Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Micro Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
CMT-CP333
CMT-CP300
© 2001 Sony Corporation
4-233-757-54 (1)
DE
NL
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony CMT-CP333

  • Seite 1 4-233-757-54 (1) Micro Hi-Fi Component System Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso CMT-CP333 CMT-CP300 © 2001 Sony Corporation...
  • Seite 2 VORSICHT Zur Vermeidung von Brand- und Stromschlaggefahr darf das Gerät keinesfalls Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung von Stromschlägen darf das Gerät keinesfalls geöffnet werden. Servicearbeiten dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bezeichnung der Teile Klangeinstellungen Klangeinstellung ........17 Hauptgerät ..........4 Fernbedienungseinheit ......5 Weitere Merkmale Vorbereitungen Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion ....17 Anschluß des Systems ......6 Aufwachen mit Musik Einlegen von zwei Mignonzellen (R6/ — Daily Timer-Funktion ....18 Größe AA) in die Fernbedienung ..
  • Seite 4: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile Die Funktionselemente werden in alphabetischer Anordnung gezeigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den in Klammern ( ) gezeigten Seiten. Hauptgerät 1234 5~6 > wd~wk 1 DISC-Anzeige wa (8, 9) DECK A EJECT Z 5 (13) TAPE A m/M ef (13) DECK B EJECT Z 6 (13) TAPE B m/M qs (13) BASS ea (17)
  • Seite 5: Fernbedienungseinheit

    Fernbedienungseinheit 1 2 3 4 wf~wh w;~wa qgqf BASS/TREBLE ql (17) MEMORY qk (11) Beschreibung der Tasten CD wj (8) PLAY MODE wl (8~10, 15) N wd (8~10, 13~15) DIRECTION qj (13~15) SLEEP 1 (17) X 8 (8, 13~15) DISC1 wf (9) STEREO/MONO qd (12) x 9 (8, 10, 13~15) DISC2 wg (9)
  • Seite 6: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Anschluß des Systems Gehen Sie zum Anschluß des Systems mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile gemäß dem nachstehend beschriebenen Verfahren vor (Schritt 1 bis 4). AM (MW)-Rahmenantenne FM (UKW)-Antenne Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher 1 Anschluß der Lautsprecher. Verbinden Sie die Leitungen von linkem und rechtem Lautsprecher wie gezeigt mit den SPEAKER-Klemmenleisten.
  • Seite 7: Einlegen Von Zwei Mignonzellen (R6/Größe Aa) In Die Fernbedienung

    3 Stellen Sie bei den Modellen mit Einstellung der Uhrzeit VOLTAGE SELECTOR die vor Ort übliche Netzspannung ein. Schalten Sie das System ein. 110V-120V Drücken Sie TIMER SET an der Fernbedienung. Wenn Sie die Uhrzeit das erste Mal 220V-240V einstellen, gehen Sie weiter auf Schritt 5. Drücken Sie ./>...
  • Seite 8: Einlegen Einer Cd

    Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis die gewünschte Wiedergabebetriebsart im Einlegen einer CD Display erscheint. Anzeige Betriebsart Drücken Sie eine der Z-Tasten für Keine der gewählten CD in normaler CD 1 - 3. Anzeige Reihenfolge, wenn die 1 DISC- Die CD-Lade öffnet sich.
  • Seite 9: Programmieren Von Cd-Titeln

    Verfahren Sie wie folgt Programmieren von CD- Auswählen einer CD Drücken Sie eine der Tasten Titeln CD 1 - 3 (oder DISC1 - 3 an der Fernbedienung). –– Programmwiedergabe Es wird auf die entsprechende CD gewechselt und die Sie können aus den Titeln auf einer CD ein Wiedergabe dieser CD Programm von bis zu 25 Titeln in der startet.
  • Seite 10: Programmwiedergabe

    Programmieren von CD-Titeln (Fortsetzung) Verfahren Sie wie folgt Ausschalten der Drücken Sie PLAY MODE Programmwiedergabe so oft, bis „PGM“ aus dem Display verschwindet. Hinzufügen eines Führen Sie bei Titels am Wiedergabestopp Schritt Programmende 3 bis 5 aus. Löschen des ganzen Drücken Sie bei Programms Wiedergabestopp CD x.
  • Seite 11: Tuner

    Tuner Einstellung schwach einfallender Sender Einstellung von Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so Festsendern oft, bis „AUTO“ bzw. „PRESET“ aus dem Display verschwindet, und stellen Sie dann mit TUNING +/– (oder m/M an der Das System kann bis zu 30 Festsender (20 auf Fernbedienung) den gewünschten Sender ein.
  • Seite 12: Nutzung Des Radiodatensystems (Rds)

    Rundfunkempfang (Fortsetzung) Anzeige der RDS-Informationen Bei jedem Drücken der Taste DISPLAY an der Fernbedienung wechselt die Displayanzeige Einstellung von nicht wie folgt: abgespeicherten Sendern Sendername* t Frequenz t Uhrzeit t Drücken Sie in Schritt 3 TUNING MODE so Sendername* t ..oft, bis „AUTO“...
  • Seite 13: Cassette

    Cassette Sonstige Einlegen einer Cassette Bedienungsvorgänge Verfahren Sie wie folgt Drücken Sie DECK A (oder B) EJECT Z. Stoppen der Drücken Sie TAPE A (oder B) Legen Sie eine bespielte oder Wiedergabe unbespielte Cassette in den Unterbrechen der Drücken Sie TAPE X. Durch Cassettenhalter A* (oder B).
  • Seite 14: Aufnahme Auf Cassette

    Aufnahme auf Cassette –– CD-Synchronaufnahme/manuelle Aufnahme/Program Edit-Aufnahme Die Aufnahme kann von einer CD, einer Rundfunksendung, einer Cassette oder einer beliebigen angeschlossenen Klangquelle erfolgen. Zum Abspielen geeignet sind Normalband-Cassetten (Typ I). Aufnahme von einer CD Manuelle aufnahme Schritt (CD Synchro Recording) Legen Sie die zu bespielende Cassette B ein.
  • Seite 15: Überspielen Von Cd-Titeln In Gewünschter Reihenfolge

    Überspielen von CD-Titeln in Aufzeichnen von gewünschter Reihenfolge Rundfunksendungen –– Program Edit mittels Timer Legen Sie die zu bespielende Cassette B ein. Vor der Einstellung für Timer-Aufnahmen vergewissern Sie sich bitte stets, daß die Legen Sie die CD ein. Uhrzeit am Gerät korrekt eingestellt ist (siehe Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 wie „Einstellung der Uhrzeit“...
  • Seite 16 Aufzeichnen von Rundfunksendungen mittels Timer (Fortsetzung) Wiederholen Sie Schritt 6 zur Einstellung der Uhrzeit, zu der die Aufnahme stoppen soll. Nun werden nacheinander Start- und Stoppzeit der Aufnahme, „TUNER“ und die Festsender-Nr. angezeigt, woraufhin das Display auf Normalanzeige zurückschaltet. Schalten Sie das System mit @/1 aus. Wenn die Aufnahme einsetzt, wird die Lautstärke automatisch auf Minimalpegel zurückgestellt.
  • Seite 17: Klangeinstellungen

    Klangeinstellungen Weitere Merkmale Klangeinstellung Einschlafen mit Musik — Sleep Timer-Funktion Wiedergabe mit besserer Klangdynamik (Dynamic Sound Mit Hilfe der Sleep Timer-Funktion können Sie Generator) das System so einstellen, daß nach einer bestimmten Zeit automatisch die Wiedergabe Drücken Sie DSG. abgebrochen und die Stromversorgung Zum Deaktivieren der DSG-Funktion drücken ausgeschaltet wird.
  • Seite 18: Aufwachen Mit Musik

    Wiederholen Sie Schritt 6 zur Aufwachen mit Musik Einstellung der Uhrzeit, zu der die Wiedergabe stoppen soll. — Daily Timer-Funktion Drücken Sie ./> an der Fernbedienung so oft, bis die Mit Hilfe der Daily Timer-Funktion läßt sich gewünschte Signalquelle erscheint. das System automatisch zu einer bestimmten Die Displayanzeige wie folgt: Zeit ein- oder ausschalten.
  • Seite 19: Optionale Komponenten

    Optionale Komponenten Wenn sich „VIDEO“ durch Drehen von FUNCTION Anschlüsse für optionale (oder drücken Sie FUNCTION an der Fernbedienung so oft wie nötig) nicht einstellen lässt, halten Sie bei Komponenten ausgeschalteten System DSG gedrückt, und schalten das System mit @/1 ein. Dies wechselt von MD- Funktion auf „VIDEO“, und „VIDEO“...
  • Seite 20: Weitere Informationen

    Abhilfe die CD heraus, und lassen Sie dann das System ca. eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. • Vor einem Transport des Systems nehmen Sie die CD aus der Lade. Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Seite 21: Fehlersuche

    Läßt sich das Problem auf die obige Weise Betriebsstunden. nicht beseitigen, so wenden Sie sich bitte an Vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Ihren Sony-Händler. Wiedergabe einer alten Cassette sollten Sie unbedingt die Tonköpfe reinigen. Verwenden Sie zu diesem Allgemeines Zweck eine handelsübliche Trocken- oder...
  • Seite 22 Fehlersuche (Fortsetzung) Tuner Starkes Brummen oder Rauschen (Blinken von „TUNED“ oder „STEREO“). Lautsprecher • Richten Sie die Antenne neu aus. Klangwiedergabe nur über einen Kanal oder die • Das Einfallssignal ist zu schwach. Schließen Sie Lautstärke der Lautsprecher links und rechts ist eine Außenantenne an.
  • Seite 23: Technische Daten

    CD und digitales Audiosystem Laser Halbleiter-Laser (λ = 780 nm) Verstärker Emissionsdauer: kontinuierlich Modell für Europa (CMT-CP333): Wellenlänge 780 bis 790 nm DIN-Leistung (Nennwerte): Frequenzgang 20 Hz bis 20 kHz 32 W + 32 W (±0,5 dB) (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
  • Seite 24 230 V, 50/60 Hz Andere Modelle: 110 bis 120 V oder 220 bis 240 V, 50/60 Hz, einstellbar mit Spannungswähler Leistungsaufnahme Modell für Europa (CMT-CP333): 70 W 0,4 W (im Energiesparmodus) Modell für Europa (CMT-CP300): 70 W 0,5 W (im Energiesparmodus)
  • Seite 26: Laser Product

    WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
  • Seite 27 Inhoudsopgave Plaats en functie van de Geluidregeling bedieningsorganen Bijregelen van de geluidsweergave ..17 Voorpaneel stereo-installatie ....4 Andere handige functies Afstandsbediening ......... 5 In slaap vallen met muziek Voorbereidingen — SLEEP timer ......17 Gewekt worden met muziek Aansluiten van de stereo-installatie ..6 —...
  • Seite 28: Plaats En Functie Van De Bedieningsorganen

    Plaats en functie van de bedieningsorganen De lijst geeft de bedieningsorganen in alfabetische volgorde van de Engelse namen. Zie voor nadere bijzonderheden de tussen haakjes () aangegeven bladzijnummers. Voorpaneel stereo-installatie 1234 5~6 > wd~wk DECK A EJECT Z 5 (13) TAPE A m/M ef (13) 1 DISC aanduiding wa (8, 9) DECK B EJECT Z 6 (13)
  • Seite 29: Afstandsbediening

    Afstandsbediening 1 2 3 4 wf~wh w;~wa qgqf BASS/TREBLE ql (17) MEMORY qk (11) FUNCTIETOETSEN MET CD wj (8) PLAY MODE wl (8~10, 15) STANDAARDSYMBOLEN DIRECTION qj (13~15) SLEEP 1 (17) N wd (8~10, 13~15) DISC1 wf (9) STEREO/MONO qd (12) X 8 (8, 13~15) DISC2 wg (9) TAPE A/B wk (13)
  • Seite 30: Voorbereidingen

    Voorbereidingen Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. AM-aderantenne FM-draadantenne Rechter luidspreker Linker luidspreker 1 Sluit de luidsprekers aan. Sluit de rechter en linker luidsprekersnoeren aan op de SPEAKER klemmen zoals hieronder aangegeven.
  • Seite 31: Plaats Twee Aa-Formaat (R6) Batterijen In De Afstandsbediening

    3 Bij de modellen met een Gelijkzetten van de klok spanningskiezer, stelt u deze VOLTAGE SELECTOR schakelaar in op het voltage van het plaatselijk lichtnet. Zet de stereo-installatie aan. 110V-120V Druk op de TIMER SET toets van de afstandsbediening. Als u de tijd voor het eerst instelt, kunt u nu direct doorgaan met stap 5.
  • Seite 32: Compact Disc Weergave

    Compact disc weergave Druk enkele malen op de PLAY MODE toets totdat de gewenste afspeelfunctie Een CD inleggen in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk op de een van de Z toetsen voor Voor weergave van Stel in op de CD’s 1 - 3. Geen De gekozen CD in de gewone De disc-lade wordt uitgeschoven.
  • Seite 33 Voor het Doet u het volgende Muziekstukken van een Kiezen van een CD Drukt u op een van de CD voor weergave kiezen toetsen CD 1 - 3 (of op een DISC1 - 3 toets van de afstandsbediening). –– Programma-weergave Er wordt automatisch van CD gewisseld en het U kunt uw eigen muziekselectie van maximaal...
  • Seite 34: Muziekstukken Van Een Cd Voor

    Muziekstukken van een CD voor Gebruik van het CD weergave kiezen (vervolg) uitleesvenster Voor het Doet u het volgende Uitschakelen van de Druk net zovaak op de Druk enkele malen op de DISPLAY toets programma-weergave PLAY MODE toets tot de aanduiding “PGM”...
  • Seite 35: Tuner Voor Radio-Ontvangst

    Tuner voor radio-ontvangst Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING MODE toets totdat de aanduidingen “AUTO” Vastleggen van uw en “PRESET” uit het uitleesvenster verdwijnen en druk dan enkele malen op de TUNING +/– favoriete radiozenders toets (of op de m/M toets van de afstandsbediening) om op de gewenste zender In het afstemgeheugen kunt u in totaal 30 af te stemmen.
  • Seite 36: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Luisteren naar de radio (vervolg) Controleren van de RDS informatie Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verspringt de aanduiding in het Luisteren naar radiozenders die niet uitleesvenster als volgt: zijn vastgelegd Zendernaam* t Afstemfrequentie t Druk in stap 3 net zovaak op de TUNING Tijdsaanduiding t Zendernaam* t ..
  • Seite 37: Cassette-Weergave/Opname

    Cassette-weergave/opname Andere bedieningsfuncties Een cassette inleggen Voor het Doet u het volgende Druk op de TAPE A (of B) x Stoppen met Druk op DECK A (of B) EJECT Z afspelen toets. cassette-uitneemtoets. Druk op de TAPE X toets. Pauzeren* Plaats een opgenomen/voor opnemen Nogmaals drukken om de geschikte cassette in de...
  • Seite 38: Een Cassette Opnemen

    Een cassette opnemen –– CD synchroon-opname/handmatig opnemen/programma-montage U kunt geluidsopnamen maken van compact discs, de radio, een cassette of een andere aangesloten geluidsbron. U kunt TYPE I (normaalband) cassettes gebruiken. Opnemen van een compact disc Stap Handmatig opnemen (CD synchroon-opname) Plaats een voor opnemen geschikte cassette in de cassettehouder.
  • Seite 39: Schakelklok-Opname Van Radio-Uitzendingen

    Opnemen van bepaalde Schakelklok-opname van muziekstukken van een CD in radio-uitzendingen zelf gekozen volgorde –– Programma-montage Voor de schakelklok-opname moet de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld Plaats een voor opnemen geschikte (zie “Gelijkzetten van de klok” op blz. 7) en cassette in de cassettehouder B.
  • Seite 40 Schakelklok-opname van radio- uitzendingen (vervolg) Stel de opname-eindtijd in op dezelfde manier als bij stap 6. Nu verschijnen de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd, de aanduiding “TUNER” en het voorkeurzendernummer, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. Druk op de @/1 aan/uit-schakelaar om de stereo-installatie uit te zetten.
  • Seite 41: Geluidregeling

    Geluidregeling Andere handige functies Bijregelen van de In slaap vallen met geluidsweergave muziek — SLEEP timer Voor een meer dynamisch geluid (Dynamic Sound Generator) Met de SLEEP timer kunt u de tijd kiezen waarna u de stereo-installatie automatisch wilt Druk op de DSG toets. laten uitschakelen.
  • Seite 42: Gewekt Worden Met Muziek

    Stel de uitschakeltijd in op dezelfde Gewekt worden met manier als bij stap 6. muziek Druk enkele malen op de ./> toets van de afstandsbediening om de — DAILY timer wekfunctie geluidsbron te kiezen waarmee u Met de DAILY timer kunt u de stereo- gewekt wilt worden.
  • Seite 43: Los Verkrijgbare Apparatuur

    Los verkrijgbare apparatuur Als de aanduiding “VIDEO” niet verschijnt wanneer Aansluiten van los u aan de FUNCTION knop (of druk enkele malen op de FUNCTION toets van de afstandsbediening) verkrijgbare apparatuur draait, drukt u in de uit-stand op de @/1 aan/uit- schakelaar terwijl u de DSG toets ingedrukt houdt.
  • Seite 44: Aanvullende Informatie

    • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u de compact disc uit het apparaat te verwijderen. Mocht u vragen of problemen met uw stereo-installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Seite 45: Verhelpen Van Storingen

    Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, Het verdient aanbeveling de bandkoppen na iedere 10 neem dan a.u.b. contact op met uw gebruiksuren te reinigen. dichtstbijzijnde Sony handelaar. Maak de bandkoppen in elk geval even schoon vóór het maken van een belangrijke bandopname, evenals Algemeen na het afspelen van een oude cassette.
  • Seite 46 Verhelpen van storingen (vervolg) Radio-ontvangst (tuner) Ernstige brom of andere storing in de radio- ontvangst (in het uitleesvenster knippert de Luidsprekers “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). Een van de luidsprekers geen geen geluid of de • Richt of verstel de antenne. weergave van links en rechts klinkt •...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    Laser Halfgeleider laser (λ = 780 nm) Versterker-gedeelte Emissieduur: continu Golflengte 780 - 790 nm Europees model (CMT-CP333): Frequentiebereik 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) DIN uitgangsvermogen (nominaal): 32 + 32 watt Cassettedeck (aan 6 ohm, bij 1 kHz,...
  • Seite 48 Luidsprekereenheden Lagetonen-luidspreker, conus 13 cm Hogetonen-luidspreker, koepel 2,5 cm Nominale impedantie 6 ohm Afmetingen (b/h/d) (CMT-CP333) Ca. 170 × 275 × 280 mm Afmetingen (b/h/d) (CMT-CP300) Ca. 170 × 275 × 265 mm Gewicht Ca. 3,0 kg per luidspreker- Algemeen...
  • Seite 50 Per i clienti in Italia Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Seite 51 Indice Identificazione delle parti Regolazioni audio Regolazione del suono ......17 Apparecchio principale ......4 Telecomando ......... 5 Altre funzioni Preparativi Addormentarsi al suono della musica — Timer per lo spegnimento Collegamento del sistema ...... 6 ritardato ......... 17 Inserimento di due pile formato AA (R6) Svegliarsi al suono della musica nel telecomando ......
  • Seite 52: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Le voci sono elencate in ordine alfabetico. Per i dettagli, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi (). Apparecchio principale 1234 5~6 > wd~wk DECK B EJECT Z 6 (13) TAPE A m/M ef (13) BASS ea (17) CD 1 wd (9) DSG 4 (17, 19) TAPE B m/M qs (13)
  • Seite 53: Telecomando

    Telecomando 1 2 3 4 wf~wh w;~wa qgqf BASS/TREBLE ql (17) MEMORY qk (11) DESCRIZIONE DEI TASTI CD wj (8) PLAY MODE wl (8~10, 15) N wd (8~10, 13,~15) DIRECTION qj (13~15) SLEEP 1 (17) X 8 (8, 13~15) DISC1 wf (9) STEREO/MONO qd (12) x 9 (8, 10, 13~15) DISC2 wg (9)
  • Seite 54: Preparativi

    Preparativi Collegamento del sistema Seguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto di seguito per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in dotazione. Antenna AM a telaio Antenna FM Diffusore destro Diffusore sinistro 1 Collegare i diffusori. Collegare i cavi dei diffusori destro e sinistro ai terminali SPEAKER come mostrato di seguito.
  • Seite 55: Inserimento Di Due Pile Formato Aa (R6) Nel Telecomando

    3 Per i modelli dotati di selettore di Impostazione dell’ora tensione, regolare VOLTAGE SELECTOR nella posizione corrispondente alla tensione della rete Accendere il sistema. di alimentazione locale. Premere TIMER SET sul telecomando. 110V-120V Se si sta impostando l’orologio per la prima volta, passare al punto 5.
  • Seite 56: Inserimento Di Un Compact Disc

    Compact disc Premere PLAY MODE ripetutamente finché l’indicazione del modo Inserimento di un desiderato appare sul display. compact disc Selezionare Per riprodurre Nessuna il compact disc selezionato indicazione nell’ordine originale quando Premere uno dei tasti Z per CD 1 - 3. l’indicatore 1 DISC si illumina.
  • Seite 57: Programmazione Dei Brani Di Un Compact Disc

    Operazione Programmazione dei brani selezionare un Premere uno qualsiasi dei di un compact disc compact disc tasti CD 1 - 3 (o DISC1 - 3 sul telecomando). –– Riproduzione programmata Il compact disc cambia automaticamente e inizia la riproduzione del compact È...
  • Seite 58: Uso Della Visualizzazione Delle Informazioni Sul Compact Disc

    Programmazione dei brani di un Mentre il compact disc è fermo compact disc (seguito) Numero totale di brani e tempo di riproduzione totale del compact disc attuale t Titolo di Operazione disco* t Indicazione dell’ora t Numero disattivare la Premere PLAY MODE totale di brani e tempo di riproduzione totale riproduzione ripetutamente finché...
  • Seite 59: Sintonizzatore

    Sintonizzatore Per sintonizzare una stazione debole Preselezione delle Al punto 3, premere TUNING MODE ripetutamente finché “AUTO” e “PRESET” stazioni radio scompaiono dal display, quindi premere TUNING +/– (o m/M sul telecomando) ripetutamente per sintonizzare la stazione. Il sistema può memorizzare un totale di 30 stazioni per la preselezione (20 per FM e 10 per Per cambiare il numero di AM).
  • Seite 60: Uso Del Radio Data System (Rds)

    Ascolto della radio (seguito) Per controllare le informazioni RDS Ogni volta che si preme DISPLAY sul telecomando, la visualizzazione cambia nel Per sintonizzare una stazione radio ciclo seguente: non preselezionata Nome della stazione* t Frequenza t Al punto 3, premere TUNING MODE Indicazione dell’ora t Nome della stazione* ripetutamente finché...
  • Seite 61: Nastri

    Nastri Altre operazioni Inserimento di un nastro Operazione Premere TAPE A (o B) x. interrompere la Premere DECK A (o B) EJECT Z. riproduzione Premere TAPE X. fare una pausa* Inserire una cassetta registrata/registrabile Premere di nuovo per nel comparto cassetta A* (o B). riprendere la riproduzione.
  • Seite 62: Registrazione Su Un Nastro

    Registrazione su un nastro –– Registrazione sincronizzata da compact disc/registrazione manuale/ montaggio a programmazione È possibile registrare da un compact disc, dalla radio, un nastro o da uno qualsiasi dei componenti collegati. É possível usar fita Tipo I (normal). Registrazione da un compact disc (Registrazione sincronizzata da Punti Registrazione manuale...
  • Seite 63: Registrazione Di Programmi Radio Attivata Dal Timer

    Registrazione dei brani di un Registrazione di compact disc nell’ordine programmi radio attivata preferito dal timer –– Montaggio a programmazione Inserire una cassetta registrabile nel Per eseguire la registrazione attivata dal timer, comparto cassetta B. accertarsi di avere impostato correttamente l’orologio del sistema (vedere “Impostazione Inserire un compact disc nel comparto dell’ora”...
  • Seite 64 Registrazione di programmi radio attivata dal timer (seguito) Impostare l’ora di fine ripetendo il punto 6. L’ora di inizio, l’ora di fine, “TUNER” e l’indicazione della stazione preselezionata appaiono a turno, quindi il display ritorna alla visualizzazione originale. Premere @/1 per spegnere il sistema. Quando la registrazione inizia, il livello del volume viene impostato automaticamente sul minimo.
  • Seite 65: Regolazioni Audio

    Regolazioni audio Altre funzioni Regolazione del suono Addormentarsi al suono della musica Generazione di un suono più dinamico — Timer per lo spegnimento ritardato (Dynamic Sound Generator) La funzione di timer per lo spegnimento Premere DSG. ritardato consente di specificare un lasso di Per disattivare il DSG, premere di nuovo DSG.
  • Seite 66: Svegliarsi Al Suono Della Musica

    Impostare l’ora di fine ripetendo il Svegliarsi al suono della punto 6. musica Premere ./> sul telecomando ripetutamente finché appare — Timer quotidiano l’indicazione della fonte musicale desiderata. Impostando il timer quotidiano è possibile fare L’indicazione sul display cambia nel ciclo in modo che il sistema si accenda e si spenga seguente: automaticamente all’ora specificata.
  • Seite 67: Componenti Opzionali

    Componenti opzionali Informazione Se non è possibile selezionare “VIDEO” girando Collegamento dei FUNCTION (o premere FUNCTION sul telecomando ripetutamente), premere @/1 tenendo componenti opzionali premuto DSG nel modo di attesa. La funzione passa da “MD” a “VIDEO”, e “VIDEO” appare sul display. Per ritornare a “MD”, ripetere questo procedimento.
  • Seite 68: Altre Informazioni

    è evaporata. • Quando si sposta l’apparecchio, estrarre l’eventuale disco presente nel comparto disco. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema, si prega di rivolgersi ad un rivenditore Sony.
  • Seite 69: Soluzione Di Problemi

    Se il problema rimane irrisolto dopo aver fatto Pulizia delle testine quanto sopra indicato, rivolgersi ad un Pulire le testine dopo ogni 10 ore di impiego. rivenditore Sony. Accertarsi di pulire le testine prima di effettuare una registrazione importante o dopo aver riprodotto un Generali nastro vecchio.
  • Seite 70: Piastra A Cassette

    Soluzione di problemi (seguito) Sintonizzatore Sono udibili forti ronzii o rumori (“TUNED” o Diffusori “STEREO” lampeggia). • Regolare l’antenna. Il suono è udibile da un canale soltanto, o il • L’intensità del segnale è troppo debole. volume di sinistra e quello di destra sono Collegare un’antenna esterna.
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche

    Laser Laser a semiconduttore (λ = 780 nm) Sezione amplificatore Durata dell’emissione: Continua Modello per l’Europa (CMT-CP333): Lunghezza d’onda 780 - 790 nm Potenza di uscita DIN (nominale): Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (±0,5 dB) 32 + 32 W (6 ohm a...
  • Seite 72 Altri modelli: CA a 110 - 120 V o 220 - 240 V, 50/60 Hz Regolabile con selettore di tensione Consumo Modello per l’Europa (CMT-CP333): 70 W 0,4 W (nel modo di risparmio energetico) Modello per l’Europa (CMT-CP300): 70 W...

Diese Anleitung auch für:

Cmt-cp300

Inhaltsverzeichnis