Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
WARNUNG
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z. B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen, ausgesetzt
werden.
Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu reduzieren,
VORSICHT
darf dieses Gerät weder Regen noch
Die Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Produkt erhöht die Gefahr für die Augen.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
Außer Kunden in USA und Kanada
setzen Sie dieses Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser
aus, und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Bei diesem Gerät handelt
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
es sich um ein Laser-
Produkt der Klasse 1.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Dieser Markierungsschild
Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit Zeitungen,
befindet sich außen an der
Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
Geräterückwand.
Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie z. B.
brennende Kerzen, auf das Gerät.
Nur Europa-Modell
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät an
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls Sie eine
Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen, ziehen Sie den
Netzstecker sofort von der Netzsteckdose ab.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.
B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Sicherer Anschluss der Anlage
Stromversorgung
Bei Modellen mit Spannungswähler stellen Sie
VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der
örtlichen Netzspannung entspricht.
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehmen
Sie den mitgelieferten Steckeradapter ab (nur für
Modelle mit Adapter).
Rechter Lautsprecher
Netzsteckdose
Stel batterijen of apparaten waarin batterijen worden
WAARSCHUWING
gebruikt niet bloot aan buitensporige hitte, zoals zonlicht,
vuur en dergelijke.
Stel het toestel niet bloot aan regen of
VOORZICHTIG
vocht om het risiko van brand of een
Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat
electrische schok te verlagen.
zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
Om de kans op brand of elektrische schokken te
Behalve voor klanten in de VS en
verkleinen, mag u het apparaat niet blootstellen aan
Canada
druppels of spetters, en mogen geen voorwerpen die met
een vloeistof zijn gevuld, zoals een vaas, op het apparaat
Dit apparaat is
worden gezet.
geclassificeerd als een
Om de kans op brand te verkleinen, mag u de
KLASSE 1 LASER
ventilatieopeningen van het apparaat niet afdekken met
product. Deze aanduiding
een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
bevindt zich aan de
Plaats ook geen voorwerpen met open vuur, brandende
achterkant van het
kaarsen, op het apparaat.
apparaat.
Aangezien de hoofdstekker wordt gebruikt om het
Alleen het model voor Europa
apparaat los te koppelen van het elektriciteitsnet, sluit
u het apparaat aan op een gemakkelijk bereikbaar
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een
stopcontact. Mocht u een abnormale situatie van
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
het apparaat ontdekken, dan trekt u de netstekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte,
zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Het systeem veilig aansluiten
Voeding
Op modellen met een spanningskeuzeschakelaar
stelt u VOLTAGE SELECTOR in op de plaatselijke
netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact past, haalt
u de bijgeleverde stekkeradapter eraf (alleen voor
modellen voorzien van een adapter).
Rechterluidspreker
Stopcontact
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
Informationen treffen nur für
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
Geräte zu, die in Ländern verkauft
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal
werden, in denen EU-Direktiven
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die
gelten.
Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt
zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation,
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. Der
ab.
autorisierte Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere
Stuttgart, Deutschland. Bitte wenden Sie sich bezüglich
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Wartungs- oder Garantiefragen an die Adressen, die in
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab.
den getrennten Wartungs- oder Garantiedokumenten
Weitere Informationen über das Recycling dieses
angegeben sind.
Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
Entsorgung von gebrauchten
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Hinweis zu DualDiscs
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
separaten Sammelsystem für diese
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
Geräte)
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Musik-CDs mit
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Urheberrechtsschutz-codierung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
mit Kopierschutztechnologien auf den Markt. Beachten
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard
Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
nicht wiedergegeben werden können.
Produkt gekauft haben.
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil
von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Antennen
Suchen Sie einen Ort und eine Ausrichtung, die guten
Empfang bieten, und richten Sie dann die Antenne ein.
Halten Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln
und dem Netzkabel fern, um Störbeeinflussung zu
vermeiden.
UKW-Wurfantenne
(horizontal ausspannen.)
MW-Rahmenantenne
Lautsprecher
Nur den abisolierten Teil des Kabels einführen.
Lautsprecherkabel (Rot/)
Linker
Lautsprecher
Lautsprecherkabel (Schwarz/)
Kennisgeving aan klanten: de
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
volgende informatie is alleen van
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
toepassing op apparaten verkocht
deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
in landen waarin de EU-richtlijnen
vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij
geldig zijn.
op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd
De fabrikant van dit apparaat is Sony Corporation,
te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor
gevestigd op 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Japan. De erkende vertegenwoordiger voor de EMC
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH,
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
gevestigd op Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende
Duitsland. Voor alle zaken betreffende service of garantie,
inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.
raadpleegt u de adressen vermeld in de losse service- of
Voor meer details in verband met het recyclen van
garantiedocumentatie.
dit product of batterij, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
Verwijdering van oude elektrische en
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar
elektronische apparaten
u het product hebt gekocht.
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met gescheiden
Bericht over DualDiscs
inzamelingssystemen)
Een DualDisc is een tweezijdige disc, waarop aan de ene
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
kant DVD-materiaal is opgenomen en aan de andere
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
kant digitaal audiomateriaal. Echter, aangezien de kant
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
met het audiomateriaal niet voldoet aan de Compact Disc
worden gebracht waar elektrische en elektronische
(CD)-norm, wordt een juiste weergave op dit apparaat
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
niet gegarandeerd.
dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
Muziekdiscs die zijn
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
gecodeerd met copyright-
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt
beveiligingstechnologieën
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product,
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs
neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,
die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs
het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van
hebben platenmaastschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die zijn gecodeerd met copyright-
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
Dit betreft de accessoires: Afstandsbediening
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Verwijdering van oude batterijen
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en -patenten
(in de Europese Unie en andere
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop
dat de meegeleverde batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige
batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie
met een chemisch symbool. De chemische symbolen
voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als
de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die
zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Antennes
Zoek een positie en richting waarbij een goede
ontvangst mogelijk is en stel daarna de antenne in.
Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels en het netsnoer om te
voorkomen dat ze ruis oppikken.
FM-draadantenne
(Strek deze horizontaal uit.)
AM-raamantenne
Luidsprekers
Steek alleen het bloot gemaakte deel van het snoer erin.
Luidsprekerkabel (Rood/)
Linkerluidspreker
Luidsprekerkabel (Zwart/)
Grundlegende Bedienung
Auswählen einer Signalquelle
Drücken Sie eine der folgenden Tasten (bzw. FUNCTION
mehrmals).
Auswahl
Drücken Sie
CD
CD
Tuner
TUNER/BAND
Kassette
FUNCTION
mehrmals, bis „TAPE"
erscheint.
Komponente* (über
AUDIO IN
Audiokabel angeschlossen)
* Verfügt die Komponente über die Funktion AVLS (Automatic
Volume Limiter System = Automatische Lautstärkebegrenzung) oder
BASS BOOST, schalten Sie die Funktion aus, um Klangverzerrungen
von den Lautsprechern zu vermeiden.
Einstellen des Tons
Den Deckel des
Kassettenteils öffnen.
So stellen Sie die Lautstärke ein
Drücken Sie VOLUME +/ (oder durch Drehen des
Reglers VOLUME am Gerät)
.
So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
Operation
Drücken Sie
Erzeugen eines dynamischeren
DSGX
Klangs (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Einstellen des Klangeffekts
EQ
Abspielen einer CD/MP3-Disc
1
Wählen Sie die CD-Funktion.
Drücken Sie CD (bzw. FUNCTION wiederholt)
2
Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie PUSH OPEN/CLOSE am Gerät, und
legen Sie eine Disc mit der Etikettenseite nach oben in
das CD-Fach ein.
Um das CD-Fach zu schließen, drücken Sie PUSH
OPEN/CLOSE am Gerät.
Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der
PUSH OPEN/CLOSE
Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch
die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche
oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen.
Vor Benutzung der Anlage
So benutzen Sie die Fernbedienung
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel
durch Verschieben
3
Starten Sie die Wiedergabe.
und Anheben in Pfeilrichtung, und legen Sie zwei R6-
Drücken Sie (Wiedergabe) (bzw. CD/
Batterien (Größe AA) (nicht mitgeliefert) mit der Seite
(Wiedergabe/Pause) am Gerät)
zuerst unter Beachtung der Polaritäten ein, wie unten
gezeigt.
Operation
Drücken Sie
Wiedergabe
(Pause) (oder CD/ am
unterbrechen
Gerät)
Wiedergabe erneut drücken.
Wiedergabe stoppen
(Stopp)
Auswählen eines
+/ (Ordner wählen)
Ordners auf einer
MP3-Disc
Auswählen eines Tracks
/ (Sprung rückwärts/
oder einer Datei
vorwärts) (/ am
Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung
Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien etwa sechs Monate
Gerät)
lang halten.
Aufsuchen eines Punkts
/ (Rückspulen/
Mischen Sie keine alte Batterie mit einer neuen oder Batterien
unterschiedlicher Typen.
in einem Track oder
Vorspulen)
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen
einer Datei
Wiedergabe gedrückt halten
Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch
und am gewünschten Punkt
Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
loslassen.
So stellen Sie die Uhr
Wiederholungs-
REPEAT
Verwenden Sie die Tasten an der Fernbedienung zum
wiedergabe wählen
„REP" oder „REP1" erscheint.
Einstellen der Uhr.
1
Schalten Sie die Anlage ein.
So ändern Sie den Wiedergabemodus
Drücken Sie (Ein/Bereitschaft)
.
Drücken Sie PLAY MODE
mehrmals im
Stoppzustand des Players. Sie können zwischen
2
Wählen Sie den Uhreinstellmodus.
Normalwiedergabe („
" für alle MP3-Dateien im
Drücken Sie CLOCK/TIMER SET
. Wenn der
Ordner auf der Disc), Zufallswiedergabe („SHUF" oder
aktuelle Modus erscheint, drücken Sie /
„
SHUF*") und Programmwiedergabe („PGM")
wiederholt zur Wahl von „CLOCK", und drücken Sie
wählen.
dann ENTER
.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen, hat
3
die gleiche Funktion wie SHUF-Wiedergabe.
Stellen Sie die Zeit ein.
Drücken Sie /
mehrmals, um die Stunde
Hinweise zur Wiederholungswiedergabe
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER
.
Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc werden bis zu fünfmal
wiederholt.
Stellen Sie die Minuten nach dem gleichen Verfahren
„REP1" zeigt an, dass ein einzelner Track bzw. eine einzelne Datei
ein.
wiederholt wird, bis Sie die Wiederholung stoppen.
Die Uhreinstellungen gehen verloren, wenn Sie das
Netzkabel abziehen, oder wenn ein Stromausfall
auftritt.
Basisbedieningen
Een muziekbron kiezen
Druk op de volgende toetsen (of druk herhaaldelijk op de
toets FUNCTION
).
Voor keuze van
Drukt u op
CD
CD
Tuner
TUNER/BAND
Cassette
herhaaldelijk op
FUNCTION
"TAPE" wordt afgebeeld.
Component* (aangesloten
AUDIO IN
met een audiokabel)
* Als de component is voorzien van AVLS (Automatic Volume Limiter
System = Automatische volume-begrenzingsysteem) of de functie
BASS BOOST, moet u deze uitzetten om te voorkomen dat het
geluid uit de luidsprekers vervormd wordt.
Het geluid aanpassen
Open de klep van het
cassettedeck-gedeelte.
Het geluidsvolume aanpassen
Druk op de toets VOLUME +/ (of door de VOLUME-
regelaar op het apparaat te draaien)
Een geluidseffect toevoegen
Om
Drukt u op
Een dynamischer geluid te
DSGX
produceren (Dynamic Sound
apparaat.
Generator X-tra)
Een geluidseffect in te stellen
EQ
Weergave van een cd/MP3-disc
1
Kies de CD-functie.
Druk op CD (of herhaaldelijk op FUNCTION)
2
Plaats een disc.
Druk op de toets PUSH OPEN/CLOSE op het
apparaat en plaats een disc met het label naar boven
gericht op de dischouder.
Druk op de toets PUSH OPEN/CLOSE op het
apparaat om de dischouder te sluiten.
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening
PUSH OPEN/CLOSE
uit met behulp van de afstandsbediening, maar dezelfde
handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.
Voordat u het systeem in gebruik
neemt
Het gebruik van de afstandsbediening
3
Start de weergave.
Schuif en verwijder het deksel van de batterijhouder
Druk op de toets (weergave) (of op de toets
, en plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen (niet
bijgeleverd), op onderstaande wijze met de -zijde eerst
CD/ (weergave/pauze) op het apparaat)
en met de polen in de juiste richting.
Om
Drukt u op
Weergave tijdelijk te
(pauze) (of CD/ op het
stoppen
apparaat)
op de toets om de weergave te
hervatten.
Weergave te stoppen
(stop)
Een map op een
+/ (map kiezen)
MP3-disc te kiezen
Een track of bestand
/ (ga terug/ga verder)
Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening
te kiezen
(/ op het apparaat)
Bij normaal gebruik hebben de batterijen een levensduur van
Houd tijdens weergave de toets
Een positie in een
ongeveer 6 maanden.
/ (versneld achterwaarts/
Gebruik geen combinatie van oude en nieuwe batterijen of een
track of bestand te
combinatie van verschillende batterijtypen.
versneld voorwaarts)
zoeken
Als u van plan bent om de afstandsbediening voor langere duur niet
ingedrukt, en laat deze op de
te gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om eventuele schade
gewenste positie los.
door lekkage van batterijen en corrosie te voorkomen.
Herhaalde weergave
herhaaldelijk op REPEAT
De tijd instellen
te kiezen
totdat "REP" of "REP1" wordt
Gebruik de toetsen op de afstandsbediening om de klok
afgebeeld.
in te stellen.
1
Schakel het systeem in.
De weergavefunctie wijzigen
Druk op (aan/wachtstand)
.
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY MODE
2
het apparaat in de stopstand staat. U kunt kiezen uit
Kies de tijdinstelfunctie.
normale weergave ("
" voor alle MP3-bestanden in de
Druk op de toets CLOCK/TIMER SET
. Als de
map op de disc), willekeurige weergave ("SHUF" of
huidige functie wordt afgebeeld, drukt u herhaaldelijk
"
SHUF*"), en geprogrammeerde weergave ("PGM").
op /
om "CLOCK" te selecteren, en drukt
* Tijdens het weergeven van een cd-da-disc, werkt de
u daarna op ENTER
.
weergave op dezelfde manier als SHUF weergave.
3
Stel de tijd in.
Opmerkingen over herhaalde weergave
Druk herhaaldelijk op de toets /
Alle tracks of bestanden op een disc worden maximaal vijf keer
om
herhaald weergegeven.
het uurgetal in te stellen en druk daarna op de toets
Met de instelling "REP1" wordt aangegeven dat een enkele track of
ENTER
. Op dezelfde manier kunt u de minuten
bestand herhaald wordt weergegeven, totdat u het stopt.
instellen.
De tijdinstelling gaat verloren als u de stekker uit het
stopcontact trekt of als er een stroomstoring optreedt.
Hinweise zur Wiedergabe von MP3-Discs
Umschalten der Anzeige
Speichern Sie keine anderen Track- oder Dateitypen oder unnötige
Ordner auf einer Disc, die MP3-Dateien aufweist.
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
Zum Ändern
MP3-Dateien werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie
auf die Disc aufgezeichnet wurden.
Informationen
Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der Dateierweiterung
auf dem Display
„.MP3" wiedergeben.
.
Falls die Disc Dateien mit der Dateierweiterung „.MP3" enthält, die
Anzeigemodus
aber keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät möglicherweise
.
(Uhr)
Rauschen, oder es tritt eine Funktionsstörung auf.
Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
150 Ordner (einschließlich Stammordner).
Sie können beispielsweise die CD/MP3-Discinformation
1)
255 MP3-Dateien.
(Track- oder Dateinummer bzw. Ordnername) während der
256 MP3-Dateien und Ordner auf einer einzelnen Disc.
Normalwiedergabe oder die Gesamtspielzeit im Stoppzustand des
8 Ordnerebenen (Baumstruktur von Dateien).
.
Players anzeigen.
Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/
2)
Bei ausgeschalteter Anlage leuchtet die Anzeige STANDBY
Schreibprogrammen, Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-Discs verursachen u.U.
Hinweise zu den Displayinformationen
Rauschen oder Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
Die folgenden Informationen werden nicht angezeigt:
überhaupt nicht abspielen.
Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je nach Wiedergabemodus.
Gesamtspielzeit für eine MP3-Disc.
Hinweise zur Wiedergabe von Multi-Session-Discs
Restspielzeit für einen Track und eine MP3-Datei.
Beginnt die Disc mit einer CD-DA- (oder MP3)-Session, wird sie als
Die folgenden Informationen werden nicht korrekt angezeigt:
CD-DA- (oder MP3)-Disc erkannt und so lange abgespielt, bis der
Abtaster auf eine andere Session stößt.
Verstrichene Spielzeit einer mit VBR (variable Bitrate) codierten
Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio)-
Disc erkannt.
Ordner und Dateinamen, die weder ISO9660 Level 1, Level 2 noch
Die folgenden Informationen werden angezeigt:
ID3-Tag-Information für MP3-Dateien, wenn Tags der ID3-
Hören von Radiosendungen
Bis zu 15 Zeichen der ID3-Tag-Information mit
1
Wählen Sie „FM" oder „AM".
Drücken Sie TUNER/BAND
mehrmals.
am Gerät.
2
Wählen Sie den Abstimmmodus.
Verwendung optionaler
Drücken Sie TUNING MODE
mehrmals, bis
„AUTO" erscheint.
Audiokomponenten
.
3
Stellen Sie den gewünschten Sender ein.
Drücken Sie +/ (bzw. TUNING +/ am Gerät)
.
So schließen Sie einen optionalen Kopfhörer an
Der Suchlauf hält automatisch an, wenn ein Sender
Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES
eingefangen wird. Wenn Sie einen Sender einstellen,
am Gerät an.
der RDS-Dienste anbietet, erscheint der Sendername.
So schließen Sie eine optionale Komponente an
Tipp
Schließen Sie zusätzliche Audiokomponenten mit
.
Um den automatischen Suchlauf zu stoppen, drücken Sie (Stopp)
einem analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die
.
Buchse AUDIO IN
So stellen Sie einen Sender mit schwachem
die Lautstärke an der Anlage, und wählen Sie dann die
Signal ein
Funktion AUDIO IN.
Drücken Sie TUNING MODE
wiederholt, bis
„MANUAL" erscheint, und drücken Sie dann +/
(bzw. TUNING +/ am Gerät)
wiederholt, um den
gewünschten Sender einzustellen.
So reduzieren Sie statisches Rauschen bei
einem schwachen UKW-Stereo-Sender
Drücken Sie FM MODE
mehrmals, bis „MONO"
erscheint, um den Stereo-Empfang abzuschalten.
Wiedergeben einer Kassette
Verwenden Sie die Tasten am Gerät zur Steuerung der
Bandwiedergabe.
1
Wählen Sie die Bandfunktion.
Drücken Sie FUNCTION
mehrmals.
.
2
Legen Sie eine Kassette ein.
Drücken Sie (Stopp/Auswerfen)
, und legen
Sie die Kassette in das Kassettenfach ein. Vergewissern
. Zum Fortsetzen der
Sie sich, dass kein Banddurchhang vorhanden
ist, um eine Beschädigung der Kassette oder des
Kassettendecks zu vermeiden.
.
3
Starten Sie die Wiedergabe.
.
Drücken Sie (Wiedergabe)
.
Operation
Drücken Sie
Wiedergabe
(Pause)
. Zum Fortsetzen der
.
unterbrechen
Wiedergabe erneut drücken.
Wiedergabe
(Stopp/Auswerfen)
.
während der
stoppen
Rück- oder
/ (Rückspulen/Vorspulen)
Vorspulen*
.
* Drücken Sie unbedingt (Stopp/Auswerfen)
, nachdem das
wiederholt, bis
Band bis zum Ende vor- oder zurückgespult worden ist.
Hinweis
Schalten Sie die Anlage nicht während der Wiedergabe oder
Aufnahme aus.
(SHUF)-Wiedergabe
Opmerkingen over weergave van MP3-discs
De displayweergave veranderen
Zorg ervoor dat op een MP3-disc geen andere soorten tracks of
bestanden of onnodige mappen staan.
Mappen zonder MP3-bestanden worden overgeslagen.
MP3-bestanden worden weergegeven in de volgorde waarmee ze op
Voor het
veranderen van
de disc geplaatst zijn.
Het systeem kan alleen maar MP3-bestanden met de extensie ".MP3"
Informatie op het
weergeven.
display
.
Als op de disc bestanden staan met de extensie ".MP3" maar die
bestanden geen MP3-bestanden zijn, kan het voorkomen dat het
Displayfunctie
.
systeem ruis weergeeft of niet naar behoren werkt.
(Tijd)
Het maximale aantal:
mappen is 150 (inclusief de rootmap).
totdat
MP3-bestanden is 255.
U kunt bijvoorbeeld informatie van een cd/MP3-disc zien, zoals het
1)
MP3-bestanden en mappen dat op een enkele disc kan staan is
track- of bestandsnummer of de naam van de map tijdens normale
.
256.
weergave, of de totale weergavetijd als de speler in de stopstand staat.
mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
2)
De STANDBY-indicator
Compatibiliteit met alle MP3 codering-/brand-software, branders
en opnamemedia kan niet gewaarborgd worden. MP3-discs die niet
Opmerkingen over de informatie op het display
compatibel zijn, kunnen ruis of onderbroken muziek produceren of
Het volgende wordt niet afgebeeld:
kunnen in het geheel niet weergegeven worden.
totale weergavetijd van een cd-da-disc, afhankelijk van de
Opmerkingen over weergave van multisessie-discs
totale weergavetijd van een MP3-disc.
Als de disc begint met een cd-da-sessie (of MP3-sessie), wordt het
resterende weergavetijd voor een track en een MP3-bestand.
herkend als een cd-da-disc (of MP3-disc) en de weergave wordt
De volgende gegevens worden niet juist afgebeeld:
vervolgd totdat een andere sessie bereikt wordt.
Een disc met een combinatie van cd-formaten wordt herkend als een
de verstreken weergavetijd van een MP3-bestand dat gecodeerd is
cd-da-disc (audio-disc).
map- en bestandsnamen die zich niet houden aan het ISO9660
Het volgende wordt afgebeeld:
.
Naar de radio luisteren
ID3-tag-informatie voor MP3-bestanden bij gebruik van ID3-tag
maximaal 15 leestekens van de ID3-tag-informatie, waarvoor
1
Kies "FM" of "AM".
Druk herhaaldelijk op de toets TUNER/BAND
.
op het
2
Kies de afstemfunctie.
Druk herhaaldelijk op de toets TUNING MODE
Optionele geluidscomponenten
totdat de aanduiding "AUTO" wordt afgebeeld.
.
gebruiken
3
Stem af op de gewenste radiozender.
Druk op +/ (of TUNING +/ op het apparaat)
.
Bij afstemming op een radiozender stopt het scannen
Een optionele hoofdtelefoon aansluiten
automatisch. Als u hebt afgestemd op een radiozender
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES-aansluiting
die RDS-diensten aanbiedt, wordt de zendernaam
afgebeeld.
Een optioneel apparaat aansluiten
.
Tip
Sluit een extra audiobroncomponent aan met behulp
Om het automatisch scannen te stoppen, drukt u op (stoppen)
.
van een analoge kabel (niet bijgeleverd) op de AUDIO
Afstemmen op een radiozender met een zwak
IN-aansluiting
volumeniveau op het systeem en kies vervolgens de
signaal
AUDIO IN-functie.
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE
totdat
"MANUAL" wordt afgebeeld, en druk daarna
herhaaldelijk op +/ (of TUNING +/ op het apparaat)
om op de gewenste zender af te stemmen.
Het verminderen van statische ruis bij
ontvangst van een zwakke FM-stereozender
Druk herhaaldelijk op de toets FM MODE
totdat de
aanduiding "MONO" wordt afgebeeld om de stereo-
ontvangst uit te schakelen.
Een cassette weergeven
Gebruik de toetsen op het apparaat om een cassette weer
te geven.
1
Kies de cassettefunctie.
.
Druk herhaaldelijk op de toets FUNCTION
.
2
Plaats een cassette.
Druk op (stoppen/uitwerpen)
, en plaats een
. Druk nog een keer
cassette in de cassettehouder. Zorg er voor dat er
geen speling zit in de cassetteband om schade aan de
cassette en het cassettedeck te voorkomen.
.
3
Start de weergave.
.
Druk op (weergave)
.
Om
Drukt u op
.
Weergave tijdelijk
(pauze)
. Druk nog een keer
te stoppen
op de toets om de weergave te
hervatten.
Weergave te
(stop/verwijderen)
.
stoppen
Versneld
/ (achteruitspoelen/
achterwaarts of
vooruitspoelen)
.
voorwaarts te
spoelen*
* Vergeet niet op (stoppen/uitwerpen)
te drukken nadat
de geluidsband in de cassette tot aan het einde is vooruit- of
terwijl
teruggespoeld.
Opmerking
Schakel het apparaat niet uit tijdens het weergeven of opnemen.
(SHUF)
Drücken Sie
DISPLAY
mehrmals bei
1)
eingeschalteter Anlage.
DISPLAY
bei ausgeschalteter
Anlage
2)
. Die Uhrzeit wird acht
Sekunden lang angezeigt.
auf.
MP3-Datei.
Joliet im Erweiterungsformat folgen.
Version 1 und 2 verwendet werden.
Großbuchstaben (A bis Z), Ziffern (0 bis 9) und Sonderzeichen
('< > * + , – / @ [ \ ] _).
des Gerätes an. Verringern Sie
Drukt u op
DISPLAY
herhaaldelijk bij
1)
ingeschakeld systeem.
DISPLAY
bij uitgeschakeld
systeem
2)
. De tijd wordt gedurende
acht seconden weergegeven.
brandt wanneer het apparaat uit staat.
weergavefunctie.
met VBR (variabele overdrachtsnelheid).
Level 1, Level 2 of Joliet-formaat in het uitbreidingsformaat.
versie 1 en 2.
hoofdletters (A t/m Z), cijfers (0 t/m 9) en symbolen ('< > * + , – /
@ [ \ ] _) gebruikt worden.
op het apparaat.
van het apparaat. Verlaag het