Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z30810A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30810A:

Werbung

A
WristWAtch
Operation and Safety Notes
rAnnekello
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
ArmbAndsur
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
Armbåndsur
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
ArmbAnduhr
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z30810A
C
Z30810B
Z30810C
Z30810D
Z30810E
Z30810F
rannekello
Faulty or used batteries must be re-
käyttöönotto
Q
cycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the
Pariston vaihtaminen
Q
batteries and / or the device to the
huomio: Vaihdatuta paristo eri-
available collection points.
koisliikkeessä.
näytto
environmental
Q
damage through
Minuuttiosoitin
1
incorrect disposal of
Pb
Nupi
2
the batteries!
Sekuntiosoitin
3
Tuntiosoitin
4
Batteries must not be disposed off
Asento 1
5
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
Ajan asetus
Q
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
1. Säädä kellonaika vetämällä
symbols of the heavy metals are as
nuppi
2. Aseta tunnit ja minuutit
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
nuppia
ry, Pb = lead. That is why you should
3. Heti, kun nuppi
dispose of used batteries at a local
painettu takaisin
collection point.
normaaliasentoonsa, sekunti-
osoitin
EMC
Vesitiiviys
Q
J
Tämä kello on porrastettu
vesitiiviysluokkaan DIN 8310
mukaisesti:
GB/IE
B
Z30810A / Z30810E
Z30810B / Z30810C
Z30810F
Z30810D
4
4
1
2
3
3
5
Z30810A : 5 bar
Z30810B : 3 bar
Z30810C : 3 bar
Z30810D : 3 bar
Z30810E : 5 bar
Z30810F : 5 bar
Kuva C näyttää sallitut käyttöalu-
eet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole
mikään pysyvä ominaisuus. Se
tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen
erityisiä kuormituksia, koska si-
säänasennettujen tiiviste-ele-
menttien toiminto heikkenee jo-
kapäiväisessä käytännössä.
segmenttien poisto
Q
(Z30810A / Z30810b)
ulos asentoon 1
.
huomautus: Poistettavat segmen-
2
5
,
tit on merkitty nuolella. Ne on yhdis-
4
1
kiertämällä.
tetty toisiinsa nastoilla. Näitä voi-
2
on taas
daan työntää nuolen suunnassa.
2
Puhdistus ja hoito
käynnistyy.
3
Q
j
Puhdista tuote vain ulkopuolelta
pehmeällä, kuivalla liinalla.
FI
Wristwatch
Preparations for use
Q
changing the battery
Q
1
note: Have batteries changed in a
specialist shop.
2
display
Q
Minute hand
1
Crown
2
Second hand
3
Hour hand
4
1st position
5
5
setting the time
Q
1. To set the time, pull the crown
out to the 1st position
.
5
2. Turn the crown
to set the hour
2
and minute hands
,
.
4
1
3. When the crown
is pushed
2
back to the normal position the
second hand
begins to run.
3
GB/IE
Jätehuolto
Q
Pakkaus on ympäristöystä-
vällista materiaalia, jonka
voit viedä paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan-
tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotet-
ta talousjätteisiin. Toimi
ympäristöystäväl-lisesti toi-
mittamalla se asianmukai-
seen jätehuoltoon. Paikal-
lisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat
lisätietoa kierrätyspisteistä
ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimi-
tettava kierrätykseen direktiivin
2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta
paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hä-
vittäminen aiheuttaa
ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjättee-
FI
Watertightness
Q
J
This watch has the following
water resistance classification
in accordance with DIN 8310:
Z30810A : 5 bar
Z30810B : 3 bar
Z30810C : 3 bar
Z30810D : 3 bar
Z30810E : 5 bar
Z30810F : 5 bar
Figure C shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
2
removing segments
Q
(Z30810A / Z30810b)
note: The segments that can be
removed are marked with an arrow.
They are connected together with
pins. The pins can be pushed out in
the direction of the arrow.
GB/IE
nä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ras-
kasmetalleja ja ne kuuluvat ongelma-
jätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd
= kadmium, Hg = elohopea, Pb =
lyijy. Toimita tästä syystä vanhat pa-
ristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
EMC
FI
FI
cleaning and
Q
maintenance
Clean the product on the outside
j
only with a soft, dry cloth.
disposal
Q
The packaging is made
entirely of recyclable ma-
terials, which you may
dispose of at local recy-
cling facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the envi-
ronment, please dispose
of the product properly
when it has reached the
end of its useful life and
not in the household wa-
ste. Information on collec-
tion points and their ope-
ning hours can be
obtained from your local
authority.
GB/IE
Armbandsur
Förberedelser för
Q
användning
byte av batteri
Q
obs: Byt ut batterierna i en special-
butik.
indikering
Q
Minutvisare
1
Krona
2
Sekundvisare
3
Timvisare
4
Position 1
5
ställa in klockslag
Q
och datum
1. Dra ut kronan
till pos. 1
2
5
för att ställa in klockslag.
2. Ställ in timmar och minuter
,
4
1
genom att vrida på kronan
.
2
3. Sekundvisaren
startar när
3
kronan
trycks tillbaka i
2
normalläge.
SE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z30810A

  • Seite 1 Wristwatch Watertightness cleaning and Z30810A / Z30810E Z30810B / Z30810C WristWAtch maintenance Operation and Safety Notes Z30810F Z30810D Preparations for use This watch has the following water resistance classification Clean the product on the outside rAnnekello changing the battery in accordance with DIN 8310: only with a soft, dry cloth.
  • Seite 2 Öffnungszeiten können Sie 3. Sobald Sie die Krone wieder entfernt werden können, sind mit sich bei Ihrer zuständigen Model No.: Z30810A/ Z30810B/ Verwaltung informieren. in die Normalstellung zurück einem Pfeil markiert. Sie sind mit Stif- Z30810C/ Z30810D/ gedrückt haben, startet der ten miteinander verbunden.

Diese Anleitung auch für:

Z30810bZ30810c/ z30810dZ30810eZ30810f