Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z31814A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31814A:

Werbung

A
ARMBANDUHR
4
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MONTRE
Instructions d'utilisation
et consignes de sécurité
OROLOGIO DA POLSO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
3
HORLOGE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
4
3
B
1
GARANTIE
nutzt oder gewartet wurde.
Das Produkt wurde nach strengen
Die Garantieleistung gilt für Materi-
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
al- oder Fabrikationsfehler. Diese
ziert und vor Anlieferung gewissen-
Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln
duktteile, die normaler Abnutzung
dieses Produkts stehen Ihnen gegen
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
den Verkäufer des Produkts gesetzli-
daher als Verschleißteile angesehen
che Rechte zu. Diese gesetzlichen
werden können oder für Beschädi-
Rechte werden durch unsere im Fol-
gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
genden dargestellte Garantie nicht
B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
eingeschränkt.
gefertigt sind.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jah-
Von der Garantieleistung ausge-
re Garantie ab Kaufdatum. Die Ga-
schlossen ist ebenfalls das Nachlas-
rantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
sen der Wasserdichtheit.
tum. Bitte bewahren Sie den
Der Zustand der Wasserdichtheit ist
Original Kassenbon gut auf. Diese
keine bleibende Eigenschaft und soll-
Unterlage wird als Nachweis für den
te daher regelmäßig gewartet wer-
Kauf benötigt.
den. Bitte beachten Sie, dass durch
das Öffnen und Reparieren Ihrer Uhr
Tritt innerhalb von drei Jahren ab
durch Personen, die hierzu nicht er-
dem Kaufdatum dieses Produkts ein
mächtigt sind, Ihre Garantieansprü-
Material- oder Fabrikationsfehler
che erlöschen.
auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kosten-
los repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß be-
DE/AT/CH
93861_DE_AT_CH_NL.indd 1
Armbanduhr
Z31814A - Z31814G, Z31814L - Z31814T
Q
1
5
Q
Hinweis: Wenden Sie sich zum
2
Wechseln der Batterie an ein
Fachgeschäft.
Q
6
1
2
3
4
Z31814H - Z31814K
5
6
1
5
Q
2
1. Einstellen der Uhrzeit ziehen Sie
2. Durch Drehen der Krone
3. Sobald Sie die Krone
Montre
Q
Préparation en vue
Q
J
de l'utilisation
Remplacement de la
Q
pile
Remarque: Faites remplacer vos
piles dans und boutique spécialisée.
Affichage
Q
Aiguille des minutes
1
Couronne
2
Trotteuse
3
Aiguille des heures
4
Position 1
5
Lunette (anneau externe rotatif)
6
(Z31814A-G, L-T)
Q
Reglage de l'heure
Q
La lunette
1. Pour régler l'heure, tirez la cou-
marquer une durée (par ex. durée
ronne
jusqu'à la position 1
.
de course). La lunette permet la
2
5
2. Réglez les heures et les
lecture aisée de la durée écoulée.
minutes
,
en tournant la
j
4
1
couronne
.
2
3. Dès que vous avez enfoncé la
couronne
pour la remettre en
2
position normale, la trotteuse
3
démarre.
DE/AT/CH
FR/CH
Wasserdichtigkeit
Q
Inbetriebnahme
J
Diese Uhr ist wasserdicht bis
fünf bar (Englisch: 5 bar water
Batterie wecheln
resistant) gemäß DIN 8310.
Abbildung B zeigt die zulässigen
Anwendungsbereiche. Bitte
beachten Sie, dass Wasserdichtig-
Anzeige
keit keine bleibende Eigenschaft
ist. Sie sollte jährlich und insbeson-
Minutenzeiger
dere vor besonderen Belastungen
Krone
geprüft werden, da die einge-
Sekundenzeiger
bauten Dichtelemente in ihrer
Stundenzeiger
Funktion und im alltäglichen
Position 1
Gebrauch nachlassen.
Lünette (drehbarer Außenring)
(Z31814A-G, L-T)
Zeit markieren
Q
(Z31814A-G, L-T)
Zeit einstellen
Die Lünette
ist dafür vorgesehen,
6
die Krone
bis Pos. 1
eine Zeitspanne zu markieren (z. B.
2
5
heraus.
Joggingzeit). Anhand der Lünette lässt
2
sich die abgelaufene Zeit einfach
Stunden und Minuten
,
4
1
ablesen.
einstellen.
j
Drehen Sie die Lünette
wieder
2
gegen den Uhrzeigersinn, um den
in die Normalstellung zurück
Beginn einer Zeitmessung zu
gedrückt haben, startet der
markieren.
Sekundenzeiger
.
3
DE/AT/CH
Etanchéité à l'eau
Nettoyage et entretien
Q
Cette montre est étanche à l'eau
j
Nettoyez uniquement l'extérieur
jusqu'à 5 bar (en anglais : 5 bar
du produit, à l'aide d'un chiffon
water resistant) conformément à
doux sec.
la norme DIN 8310. L'illustration
Traitement des
B montre les domaines
Q
déchets
d'utilisation admissibles. Tenez
compte du fait que l'étanchéité à
l'eau n'est pas une propriété du-
L'emballage et son matériel sont
rable. Elle doit être contrôlée une
exclusivement composés de matières
fois par an, et en particulier
écologiques. Les matériaux peuvent
avant toutes sollicitations particu-
être recyclés dans les points de coll-
lières, l'efficacité des éléments
ecte locaux.
d'étanchéité intégrés diminuant
au fil du fonctionnement et à
Les possibilités de recyclage des
l'usage quotidien.
produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Marquage du temps
(Z31814A-G, L-T)
Pour le respect de
l'environnement, lorsque
est prévue pour
vous n'utilisez plus votre
6
produit, ne le jetez pas
avec les ordures mé-
nagères, mais entrepre-
Tourner la lunette
dans le
nez un recyclage adapté.
6
sens contraire des aiguilles
Pour obtenir des renseig-
d'une montre pour marquer le
nements et des horaires
début d'une mesure de temps.
d'ouverture concernant les
points de collecte, vous
pouvez contacter votre
administration locale.
FR/CH
Reinigung und Pflege
Q
Defekte oder verbrauchte Batterien
müssen gemäß Richtlinie
j
Reinigen Sie das Produkt nur
2006 / 66 / EC recycelt werden.
äußerlich mit einem weichen
Geben Sie Batterien und / oder das
trockenen Tuch.
Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie kön-
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
nen giftige Schwermetalle enthalten
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ih-
und unterliegen der Sondermüllbe-
rer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
handlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt:
Werfen Sie Ihr Produkt,
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
wenn es aus gedient hat,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
im Interesse des Umwelt-
brauchte Batterien bei einer kommu-
schutzes nicht in den
nalen Sammelstelle ab.
Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren
6
Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Les piles défectueuses ou usées doi-
vent être recyclées conformément à
la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
L'appareil a été fabriqué selon des
et/ou l'appareil doivent être retour-
critères de qualité stricts et contrôlé
nés dans les centres de collecte.
consciencieusement avant sa livrai-
son. En cas de défaillance, vous êtes
Pollution de
l'environnement par
en droit de retourner ce produit au
mise au rebut incor-
vendeur. La présente garantie ne
Pb
recte des piles !
constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Les piles ne doivent pas être mises au
rebut dans les ordures ménagères. El-
Cet appareil bénéficie d'une garan-
les peuvent contenir des métaux lourds
tie de 3 ans à compter de sa date
toxiques et doivent être considérés
d'achat. La durée de garantie débu-
comme des déchets spéciaux. Les sym-
te à la date d'achat. Veuillez conser-
boles chimiques des métaux lourds
ver le ticket de caisse original. Il fera
sont les suivants : Cd = cadmium, Hg =
office de preuve d'achat.
mercure, Pb = plomb. Pour cette rai-
son, veuillez toujours déposer les pi-
les usées dans les conteneurs de
Si un problème matériel ou de fabri-
recyclage communaux.
cation devait survenir dans les trois
ans suivant la date d'achat de ce
produit, nous assurons à notre discré-
tion la réparation ou le remplace-
ment de l'appareil sans frais supplé-
mentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
FR/CH
FR/CH
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung
der Batterien!
Pb
DE/AT/CH
GARANTIE
FR/CH
9/27/2013 5:23:54 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31814A

  • Seite 1 Armbanduhr Wasserdichtigkeit Reinigung und Pflege Defekte oder verbrauchte Batterien ARMBANDUHR Z31814A - Z31814G, Z31814L - Z31814T müssen gemäß Richtlinie Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Diese Uhr ist wasserdicht bis Reinigen Sie das Produkt nur 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 2 Draai de lunette tegen de informeren. wordt het product door ons – naar Model No.: Z31814A/Z31814B/ te draaien. klok in om het begin van een ti- onze keuze – gratis voor u gerepare- Z31814C/Z31814D/Z31814E/ 3. Zodra u het kroontje weer in jdsbestek te markeren.