Beko HBA6700W Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Hand Blender Set
User Manual
HBA6700W
EN DE FR TR ES PL RO
01M-8832833200-5015-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Beko HBA6700W

  Inhaltszusammenfassung für Beko HBA6700W

  • Seite 1 Hand Blender Set User Manual HBA6700W EN DE FR TR ES PL RO 01M-8832833200-5015-01...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customers, Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Important instructions for safety and environment 1.1 General safety ......4 1.2 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products .
  • Seite 4: Important Instructions For Safety And Environment

    Important instructions for safety and environment This section contains safety Only use the original parts or • instructions that will help protect parts recommended by the from risk of personal injury or manufacturer. property damage. Do not attempt to dismantle the •...
  • Seite 5: Compliance With The Weee Directive And

    Important instructions for safety and environment Do not operate the appliance 1.2 Compliance with the WEEE • Directive and disposal of without the ingredients in the waste products bowl. This product does not include harmful Remove bones and stones from •...
  • Seite 6: Hand Blender Set

    Hand Blender Set 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Turbo button This appliance complies with 3. Motor unit the European CE Directives 4. Attachment release buttons numbered 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 5. Blending attachment 2011/65/EU. 6. Chopping lid 7.
  • Seite 7: Operation

    Operation 3.1 Preparation To prevent the ingredients from splashing, do not press the On/Off 1. Remove all packaging and sticker materials button (1) or turbo button (2) until and dispose of them according to the the blending attachment has been applicable legal regulations.
  • Seite 8: Chopping

    Operation To prevent overflowing of the WARNING: Never operate the mixture overfill appliance if the chopping lid is not measuring beaker (10) or bowl. properly seated on the chopping Smaller amounts are easier to bowl, as this could damage the process.
  • Seite 9: Whisking

    Operation Mixture Butter + Honey Butter taken from the freezer (should be kept in the freezer for min. 4 hrs. and cut into pieces of sizes approximately 10-15 mm x 35-40 mm) and honey taken from the refrigerator (should be kept in the refrigerator min.
  • Seite 10: Information

    Information 4.1 Cleaning and care 4.3 Handling and transportation WARNING: Never use petrol • During handling and transportation, carry solvents, abrasive cleaners, metal the appliance in its original packaging. The objects or hard brushes to clean the packaging of the appliance protects it against appliance.
  • Seite 11 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 12 INHALT 1 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.1 Allgemeine Sicherheit ..... 13 1.2 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten ... . 15 1.3 Informationen zur Verpackung .
  • Seite 13: Wichtige Anweisungen Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Verwenden Sie das Produkt nicht, • Sicherheitsanweisungen, falls Netzkabel, Klingen oder beim Schutz vor Personen- und Gerät selbst beschädigt sind. Sachschäden helfen. Wenden Sie sich dann an einen Nichtbeachtung dieser autorisierten Serviceanbieter. Anweisungen erlischt die gewährte Nur Originalteile und vom •...
  • Seite 14 Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät zur Vermeidung einer Das Gerät und sämtliche • • Überhitzung nicht länger als 10 Zubehörteile nach der Reinigung Sekunden in Folge benutzen. gründlich trocknen, bevor es mit Zwischen 10-sekündigen der Stromversorgung verbunden Einsätzen 1 Minute abkühlen wird und bevor Teile abgenommen lassen.
  • Seite 15: Konformität Mit Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Von Altprodukten

    Wichtige Anweisungen zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Konformität mit der WEEE- Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten Dieses Produkt enthält keine der in der vom Ministerium für Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Regulierung zur Überwachung von elektrischen elektronischen Altgeräten“ angegebenen gefährlichen bzw. verbotenen Materialien.
  • Seite 16: Stabmixer-Set

    Stabmixer-Set 2.1 Übersicht 2.2 Technische Daten 1. Ein-/Austaste 2. Turbo-Taste Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben 3. Motoreinheit der europäischen CE-Richtlinien 4. Aufsatz-Freigabetasten 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC und 2011/65/EU. 5. Mixfuß 6. Deckel Spannung: 230 V~, 50 Hz 7. Klinge Leistung: 700 W 8.
  • Seite 17: Betrieb

    Betrieb 3.1 Vorbereitung Damit Zutaten nicht herausspritzen: Ein-/Austaste (1) oder Turbo-Taste 1. Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber (4) erst drücken, wenn Mixfuß in die entfernen und diese entsprechend den Zutaten eingetaucht wurde. gesetzlichen Vorschriften entsorgen. 5. Ein-/Austaste (1) gedrückt halten. 2. Vor dem Gebrauch sorgfältig alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, reinigen Das Gerät startet den Betrieb.
  • Seite 18: Zerkleinern

    Betrieb 4. Deckel (6) am Arbeitsbehälter (8) anbringen. Gerät niemals länger eingeschaltet Sicherstellen, dass der Deckel sicher an der lassen als zur Zubereitung der Schüssel befestigt sind. Lebensmittel erforderlich. Messbecher (10) oder Schüssel WARNUNG: Gerät niemals nicht überfüllen, damit die Mischung verwenden, wenn der Deckel nicht überläuft.
  • Seite 19: Quirlen

    Betrieb Rezeptidee: Mischung Butter + Honig Butter aus dem Gefrierschrank (sollte mindestens 4 Stunden im Gefrierschrank aufbewahrt und in Stücke von ca. 10 – 15 mm x 35 - 40 mm geschnitten werden) und Honig aus dem Kühlschrank (sollte mindestens 1 Tag im Kühlschrank aufbewahrt werden).
  • Seite 20: Informationen

    Informationen 4.1 Reinigung und Pflege 4.2 Lagerung • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, WARNUNG: Zur Reinigung sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf des Gerätes niemals Benzin, achten, dass der Netzstecker gezogen wird und Lösungsmittel, Scheuermittel oder das Gerät komplett trocken ist. harte Bürsten verwenden.
  • Seite 21 ! Chers clients, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents...
  • Seite 22 TABLE DES MATIÈRES 1 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.1 Consignes générales de sécurité ... . .23 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés ....25 1.3 Information sur l›emballage .
  • Seite 23: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Cette section contient les consignes Ne l’utilisez pas si le câble • de sécurité qui aident à se prémunir d’alimentation, lames contre les risques de dommages ou l’appareil lui-même sont corporels ou de dégâts matériels. endommagés.
  • Seite 24 Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement N’ u tilisez pas l’ a ppareil pour traiter Lorsque vous videz le réservoir, de • • des aliments chauds. sérieuses blessures résultant d’ u n mauvais usage peuvent survenir Pour éviter toute surchauffe, ne •...
  • Seite 25: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Produits Usagés

    Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d’ é quipements électriques et électroniques »...
  • Seite 26: Pied Mixeur Multifonction

    Pied Mixeur Multifonction 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton Turbo Cet appareil est conforme 3. Unité du moteur aux Directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC, 4. Boutons de relâchement de l‘accessoire 2009/125/EC et 2011/65/UE. 5. Embout de mixage 6.
  • Seite 27: Fonctionnement

    Fonctionnement 3.1 Préparation 3. Branchez la prise à la prise murale. 4. Plongez l’ e mbout de mixage (5) dans le verre 1. Retirez les emballages et autocollants avant doseur (10) où se trouvent les ingrédients à de les jeter selon les lois en vigueur. mixer.
  • Seite 28: Hachage

    Fonctionnement 9. Désassemblez l’ e mbout de mixage (5) 1. Placez le bol hachoir (8) sur une surface uniquement en appuyant sur les boutons de régulière. relâchement de l’ a ccessoire (4) se trouvant 2. Placez la lame du hachoir (7) sur l’ a xe fixe du bol sur les côtés de l’...
  • Seite 29: Batteur

    Fonctionnement 3.5 Batteur Pour meilleurs résultats, appuyez sur le bouton Marche/ • Vous pouvez utiliser le batteur (11) pour Arrêt ou le bouton Turbo de manière fouetter de la crème et battre des œufs. intermittente. • Ne battez jamais plus de 4 blancs d’ œ ufs ou 200 9.
  • Seite 30: Informations

    Informations 4.1 Nettoyage et entretien 4.3 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, ATTENTION : Ne jamais portez toujours l’appareil dans son emballage utiliser d‘essence, de solvants ou d’origine. L’emballage de l’appareil le protège de nettoyants abrasifs, d‘objets des dommages physiques.
  • Seite 31 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 32 İÇİNDEKİLER 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.1 Genel güvenlik ......33 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması...
  • Seite 33: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da Cihazı parçalarına ayırmayın. • maddi hasar tehlikelerini önlemeye Şebeke güç kaynağınız cihazın • yardımcı olacak güvenlik talimatları tip etiketinde belirtilen bilgilere yer almaktadır. uygun olmalıdır. Bu talimatlara uyulmaması halinde Cihazı uzatma kablosuyla •...
  • Seite 34: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz, bıçakların kısa sürede 1.2 AEEE yönetmeliğine • uyum ve atık ürünün elden körelmesine neden olabilecek çıkarılması kuru veya sert gıdalar için uygun değildir. Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Hatalı...
  • Seite 35: El Blender Seti

    El blender seti 2.1 Genel bakış 1. Açma/Kapama düğmesi 2.2 Teknik veriler 2. Turbo düğmesi Bu ürün, 2004/108/EC, 3. Motor ünitesi 2006/95/EC, 2009/125/EC ve 2011/65/EU sayılı Avrupa CE 4. Aksesuar çıkarma düğmeleri Direktiflerine uygundur. 5. Karıştırma aksesuarı 6. Parçalama kapağı Gerilim: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Seite 36: Kullanım

    Kullanım 3.1 Hazırlık Malzemelerin sıçramasını önlemek için karıştırma aksesuarı 1. Tüm ambalaj ve etiket malzemelerini çıkarın ve malzemenin içine sokulana kadar yürürlükteki yasal düzenlemeye uygun olarak Açma/Kapama düğmesine (1) veya atın. turbo düğmesine (2) basmayın. 2. Cihazı ilk kez kullanmadan önce gıdalarla temas 5.
  • Seite 37: Parçalama

    Kullanım 5. Motor ünitesini (3) parçalama kapağının (6) Karıştırma aksesuarını doğrudan üzerine yerleştirin. Yerine iyice oturacak şekilde tencerenin içinde kullanmak motor ünitesini bastırın. Motor ünitesinin isterseniz karıştırma aksesuarının parçalama kapağına tam olarak oturduğundan aşırı ısınmasını önlemek için ilk önce emin olun. tencereyi ocağın üzerinden alın.
  • Seite 38: Çırpma

    Kullanım Tarif fikirleri: Tereyağ ve Bal Karışımı Derin dondurucuda tutulmuş tereyağı (en az 4 saat dondurucuda tutulmalı ve yaklaşık 10-15 mm x 35-40 mm ebatında parçalara bölünmüş olmalıdır) ve buzdolabında tutulmuş bal (buzdolabında en az 1 gün tutulmuş olmalıdır). 3.5 Çırpma •...
  • Seite 39: Bilgiler

    Bilgiler 4.1 Temizleme ve bakım 4.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, UYARI: Cihazı temizlemek lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişinin için kesinlikle benzin, solventler çıkarıldığından ve tamamen kuru olduğundan ya da aşındırıcı temizleyiciler, emin olun. metal nesneler veya sert fırçalar •...
  • Seite 40 Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimados clientes, Gracias por escoger un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto, que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de vanguardia. Por tanto, le aconsejamos que lea este manual de usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para...
  • Seite 41 CONTENIDO 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1 Seguridad general ......42 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
  • Seite 42: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones No use el aparato si el cable de • de seguridad que ayudarán a la alimentación o el aparato mismo protección contra los riesgos de están dañados. Contacte con un lesiones personales o daño a la servicio de atención al cliente propiedad.
  • Seite 43 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente No use el aparato de forma continua Después de limpiarlo, seque el • • durante más de 10 segundos con el aparato y todas las piezas antes de fin de evitar que se sobrecaliente. conectarlo a la red de alimentación Déjelo enfriar durante 1 minutos y antes de acoplarle las piezas.
  • Seite 44: Cumple Con De La Directiva Raee Y Eliminación De Residuos

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Cumple con de la Directiva RAEE y eliminación de residuos. Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especificados en la normativa para la supervisión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos desecho (RAEE),...
  • Seite 45: Batidora De Mano

    Batidora de Mano 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón turbo Este aparato cumple con las 3. Unidad del motor directivas europeas numeradas 2004/108/CE, 2006/95/CE, 4. Botones de liberación del accesorio 2009/125/CE y 2011/65/UE. 5. Accesorio de mezcla 6.
  • Seite 46: Funcionamiento

    Funcionamiento 3.1 Preparación 4. Sumerja el accesorio de mezcla (5) en el vaso medidor (13) que contiene los ingredientes 1. Retire todos los materiales de embalaje y las que desee mezclar. etiquetas adhesivas, y deshágase de ellos según la legislación vigente al respecto. Para evitar salpicaduras, no pulse el 2.
  • Seite 47: Picado

    Funcionamiento ATENCIÓN: Tenga cuidado al No use el aparato de forma continua insertar la cuchilla (7) ya que está durante más de 10 segundos con el muy afilada. fin de evitar que se sobrecaliente. ATENCIÓN: No toque la cuchilla Nunca haga funcionar el aparato con las manos desnudas.
  • Seite 48: Batido

    Funcionamiento 9. Suelte el botón de encendido/apagado (1) o 7. Mantenga pulsado el botón turbo (2). el botón turbo (2) cuando haya finalizado y 8. Mueva el aparato lentamente hacia arriba desconecte el enchufe de la toma de corriente y hacia abajo y en círculos para mezclar los de la pared.
  • Seite 49: Información

    Información 4.1 Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte • Durante el manejo y el transporte, lleve el ATENCIÓN: No utilice petróleo, aparato en su embalaje original. El embalaje del disolventes, limpiadores abrasivos, aparato lo protege de daños físicos. objetos metálicos ni cepillos duros •...
  • Seite 50 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Szanowni Klienci! Dziękujemy za wybranie produktu firmy Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 51 SPIS TREŚCI 1 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa 52 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów ......54 1.3 Informacje o opakowaniu.
  • Seite 52: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje Nie należy używać uszkodzonego • dotyczące bezpieczeństwa, które urządzenia lub urządzenia pomogą chronić się przed groźbą z uszkodzonym przewodem obrażeń ciała i szkód dla mienia. zasilającym. Należy skontaktować Nieprzestrzeganie tych instrukcji się...
  • Seite 53 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie wolno używać urządzenia do Podczas opróżniania zbiornika, • • gorących potraw. czyszczenia lub chwytania ostrzy należy zachować ostrożność, Aby uniknąć przegrzania, nie • aby uniknąć obrażeń. Element należy nieprzerwanie używać z ostrzem należy chwytać za urządzenia dłużej niż...
  • Seite 54: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów Wyrób ten nie zawiera materiałów szkodliwych zabronionych określonych w „Rozporządzeniu dot. nadzorowania odpadów urządzeń elektrycznych elektronicznych” wydanym przez Ministerstwo Środowiska i Urbanistyki. Wyrób zgodny z Rozporządzeniem WEEE.
  • Seite 55: Blendera Ręcznego

    Blendera Ręcznego 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przełącznik Wł../Wył. 2. Przycisk turbo Urządzenie to jest zgodne z 3. Silnik następującymi dyrektywami UE: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 4. Przyciski zwalniania przystawek 2009/125/WE i 2011/65/UE. 5. Przystawka o blendowania 6. Pokrywka miski do siekania Zasilanie: 230 V~, 50 Hz 7.
  • Seite 56: Obsługa

    Obsługa 3.1 Przygotowanie 4. Włóż przystawkę do blendowania (5) do miarki, (10) w której znajdują się składniki do 1. Zdjąć całe opakowanie oraz naklejki i wyrzucić blendowania. je zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nie naciskaj przycisku Wł./Wył. (1) 2. Przed uruchomieniem tego urządzenia, oczyść ani turbo (2) zanim nie włożysz części mające kontakt z żywnością...
  • Seite 57: Siekanie

    Obsługa używaj tego urządzenia OSTRZEŻENIE: Nie dotykaj ich nieprzerwanie przez ponad 10 gołymi dłońmi. sekund, ponieważ dłuższe używanie 3. Włóż składniki do miski do siekania (8). może spowodować jego przegrzanie. 4. Załóż pokrywkę (6) na miskę do siekania (8). Urządzenie nigdy nie może być Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy włączone na dłużej niż...
  • Seite 58: Ubijanie

    Obsługa Przepis: Mieszanka Masło + Miód Masło wyjęte z zamrażarki (powinno być przechowywane w zamrażarce przez co najmniej 4 godz. i pokrojone na kawałki o wielkości około 10-15 mm x 35-40 mm) i miód wyjęty z lodówki (powinien być przechowywany w lodówce przez co najmniej 1 dzień).
  • Seite 59: Informacja

    Informacja 4.1 Czyszczenie i konserwacja 4.2 Przechowywanie • Jeśli jest planowane nieużywanie tego OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie urządzenia nigdy nie wolno używać je przechować. Upewnić się, czy urządzenie jest benzyny, rozpuszczalników ani odłączone od zasilania i zupełnie suche. szorstkich proszków do czyszczenia, •...
  • Seite 60 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante.
  • Seite 61 CONŢINUT 1 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.1 Siguranţă generală ......62 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale .
  • Seite 62: Instrucțiuni Importante De Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Această secţiune conţine Utilizaţi doar componente originale • instrucţiuni privind siguranţa, care sau componente recomandate de au rolul de a preveni vătămările către producător. corporale şi pagubele materiale. Nu încercaţi să demontaţi produsul. •...
  • Seite 63 Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător Utilizați produsul doar cu baza Nu utilizați sau plasați orice • • cauciucată furnizată şi recipientul componentă al acestui produs sau din sticlă. componentele sale pe sau lângă suprafețe fierbinți. Nu folosiţi aparatul fără •...
  • Seite 64: Conform Directivei Weee Şi De Eliminare A Produselor Reziduale

    Instrucțiuni importante de siguranță și mediu înconjurător 1.2 Conform Directivei WEEE şi de eliminare a produselor reziduale Acest produs nu conţine materiale periculoase sau interzise specificate în ”Regulamentul pentru Supervizare a Produselor Electrice şi Electronice Reziduale” eliberat de către Ministerul Mediului şi Planificării Urbane.
  • Seite 65: Blenderul Dumneavoastră De Mână

    Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Comutator de utilizare 2. Turbo 3. Unitate motor Acest produs este conform Directivelor Europene 2004/108/ 4. Butoane de eliberare a ataşamentelor CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE şi 5. Arbore de amestecare 2011/65/UE.
  • Seite 66: Utilizarea

    Utilizarea 3.1 Utilizare iniţială 3.3 Amestecarea și tăierea cu arborele de amestecare 1. Curățați componentele produsului înainte de utilizarea inițială. 1. Introduceți arborele de amestecare (5) în recipient. 2. Asiguraţi-vă că produsul este drept pe o suprafață echilibrată, dreaptă, curată, uscată şi 2.
  • Seite 67: Tăierea

    Utilizarea 9. Eliberați butonul Pornit/Oprit (1) sau butonul AVERTISMENT: Nu atingeți turbo (2) în momentul când dumneavoastră lamele cu mâinile goale. finalizați procesul şi deconectați ştecherul de la priza de perete. Scoateți unitatea motoare (3) din capacul de tăiere (6) prin apăsarea 3.4 Tăierea butoanelor de eliberare ale accesoriilor (4) montate pe părțile laterale ale produsului...
  • Seite 68 Utilizarea 9. Eliberați butonul Pornit/Oprit (1) sau butonul turbo (2) în momentul când ați finalizat şi deconectați ştecherul de la priza de perete/ Scoateți amestecul din vasul de amestecare (5). Scoateți unitatea motoare (3) din mânerul de batere (9) prin apăsarea pe butoanele de eliberare ale accesoriior (4) montate pe cele două...
  • Seite 69: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și întreținerea 4.1 Curăţarea 4.3 Manevrarea și transportul. • În timpul manevrării şi transportului, AVERTISMENT: Nu utilizaţi transportați produsul în ambalajul său original. niciodată benzină, solvent, agenţi Ambalajul produsului îl protejează împotriva curăţare abrazivi, obiecte avariilor fizice. metalice sau raclete dure pentru •...
  • Seite 72 www.beko.com...
  • Seite 73 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.4 التنظيف‬ ‫تحذير: يحظر تما م ًا استخدام البنزين أو المذيبات أو‬ ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية أو الفرش‬ .‫الصلبة في تنظيف الجهاز‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل التنظيف‬ .‫تأكد من أن الجهاز متوقف تما م ًا واخلع عمود الخلط‬ .‫امسح...
  • Seite 74 ‫التشغيل‬ ‫استخدم التحكم في السرعة (2) الختيار السرعة أو اضغط مطوال‬ ‫اترك زر التشغيل/اإليقاف (3) أو زر السرعة (4) عندما تنتهي‬ ‫وافصل قابس الطاقة من المقبس الحائطي. قم بفصل وحدة المحرك‬ )6( ‫(5) من غطاء الفرم (8) بالضغط على مفاتيح تحرير الملحق‬ ‫الموجود...
  • Seite 75 ‫التشغيل‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫أدر زر ضبط السرعة (2) لزيادة السرعة‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس‬ .‫المرغوبة بالتدريج‬ .‫لالستخدام المهني‬ .‫الجهاز مخصص لفرم الكميات الصغيرة من الطعام الصلب فقط‬ ‫2.3 االستخدام المبدئي‬ ‫ابدأ في الخلط بسرعة منخفضة أثناء خلط‬ ‫المكونات.
  • Seite 76 ‫الخالط اليدوي الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫توربو‬ ‫يتوافق هذا الجهاز مع التوجيهات األوروبية‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫/59/6002، و‬EC ‫/801/4002، و‬EC ‫مفتاح تحرير الملحق‬ .2011/65/EU ‫/521/9002، و‬EC ‫عمود الخلط‬ ‫غطاء الفرم‬ ‫الجهد: 032 فولت ~، 05هيرتز‬ ‫شفرة...
  • Seite 77 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ .‫وتشريعات التخلص من المنتجات الفاسدة‬ ‫هذا المنتج ال يشمل مواد مؤذية أو محظورة من تلك المشار‬ ‫إليها في “تشريعات اإلشراف على النفايات الكهربائية‬ ‫واألجهزة اإللكترونية” المصدرة من وزارة البيئة والتخطيط‬ ‫. تم تصنيع هذا‬WEEE ‫العمراني. متوافق مع تشريعات‬ ‫الجهاز...
  • Seite 78 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫عليك عدم تشغيل الجهاز باستمرار لمدة تزيد‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي‬ • ‫على 01 ثوان. اتركه يبرد لمدة دقيقة بعد كل‬ ‫ستساعدك على تجنب خطر إصابة األفراد أو‬ .‫01 ثوان تشغيل‬ .‫اإلضرار بالممتلكات‬ ‫عليك...
  • Seite 79 ‫المحتويات‬ ‫1 تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ 4 ........‫1.1 السالمة العامة‬ ‫ وتشريعات‬WEEE ‫2.1 متوافق مع تشريعات‬ 5 ......‫التخلص من المنتجات الفاسدة‬ 5 ........‫3.1 معلومات التعبئة‬ 5 .....‫4.1 أشياء تقوم بها لتوفير الطاقة‬ ‫2 الخالط اليدوي الخاص بك‬ 6 ........‫1.2 نظرة عامة‬ 6 ........‫2.2 البيانات...
  • Seite 80 ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة له بعناية قبل استخدام المنتج واالحتفاظ به كمرجع لالستخدام المستقبلي. إذا‬...
  • Seite 81 ‫يودي طالخ‬ ‫دليل المستخدم‬ HBA6700W 01M-8832833200-5015-01...

Inhaltsverzeichnis