Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Hand Blender
User Manual
HBA7606W
EN DE FR TR ES PL
RO
01M-8839643200-1018-01
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HBA7606W

  • Seite 1 Hand Blender User Manual HBA7606W EN DE FR TR ES PL 01M-8839643200-1018-01...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best re- sults from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 4-12 DEUTSCH 13-24 FRANÇAIS 25-36 TÜRKÇE 37-45 ESPAÑOL 46-59 POLSKI 60-75 ITALIANO 76-88 ROMÂNĂ 89-102 3 / EN Hand Blender/User Manual...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the international safety standards.
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
  • Seite 6 Important safety and environmental instructions • Do not operate the appliance without the ingredients in the bowl. • Remove bones and stones from food to prevent the blades and the appliance from getting damaged. • This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.
  • Seite 7: Compliance With Rohs Directive

    Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 8 Important safety and environmental instructions 1.5 Things to do for energy saving Follow the times recommended in the manual during use. Unplug the appliance after use. 8 / EN Hand Blender/User Manual...
  • Seite 9 Your Hand Blender 2.1 Overview 1. Blending shaft 2.2 Technical data 2. Speed adjustment button Voltage: 3. Operating switch 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Turbo button 5. Motor unit Power: 700 W 6. Non-slip rubber base (cover) Technical and design modifications 7.
  • Seite 10: Intended Use

    Operation 3.1 Intended use 3.3 Blending and chopping with the This appliance is intended only for blending shaft household use; it is not suitable for professional use. 1. Attach the blending shaft (1) to the end of the motor unit (5) by It is designed for chopping and turning it anti-clockwise “...
  • Seite 11: Operation

    Operation You can get better results if you make circular movements with the appliance during processing. 6. Release the operation switch when the operation is finished. Unplug the appliance and wait for it to stop completely. 7. Remove the blending shaft (1) from the motor unit (5) by tur- ning it clockwise “...
  • Seite 12 Cleaning and care 4.1 Cleaning 4.2 Storage • If you do not intend to use the WARNING: Never appliance for a long time, store it use gasoline, sol- carefully. vent, abrasive clea- • Unplug the appliance before lift- ning agents, metal ing it.
  • Seite 13 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Werter Kunde: Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
  • Seite 14: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicher- heitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Er- fahrung verwendet werden, sofern sie beaufsich-...
  • Seite 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel ver- wenden.
  • Seite 16 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und dem Glasbehälter. • Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel be- tätigen. • Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen. •...
  • Seite 17 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren. • Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reich- weite von Kindern auf.
  • Seite 18: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulä- ren Hausmüll;...
  • Seite 19: Technische Daten

    Ihr Handmixer 2.1 Übersicht 1. Rührstab 2.2 Technische 2. Geschwindigkeitseinstelltaste Daten 3. Ein-/Ausschalter Spannung: 4. Turbo taste 220 – 240 V~, 50-60 Hz 5. Motoreinheit Leistung: 700 W 6. Rutschfeste Gummibasis Technische und optische Änderungen (Abdeckung) vorbehalten. 7. Messbecher Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt.
  • Seite 20: Zweckmäßiger Gebrauch

    Bedienung 3.1 Zweckmäßiger Wenn Sie das Gerät Gebrauch immer nur höchstens 10 Sekunden lang Dieses Gerät ist nur für den Einsatz benutzen und dann in Privathaushalten vorgesehen; es immer eine Pause eignet sich nicht für den professio- machen, können sie nellen Einsatz.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung 7. Entfernen Sie den Rührstab (1) Drehen durch Drehen im Uhrzeigersinn Geschwindigkeitseins “ ” von der Motoreinheit (5). tellrad (2) zur stufen- weisen Erhöhung der WARNUNG: Geschwindigkeit. Berühren Sie die Klingen niemals mit Beginnen Sie bloßen Händen. beim Vermischen von Zutaten mit einer niedrigen Geschwindigkeits-...
  • Seite 22 Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung W A R N U N G : Tauchen Sie weder W A R N U N G : den Innenteil des Reinigen Sie das Gerät Rührschafts noch die niemals mit Benzin, Motoreinheit oder L ö s u n g s m i t t e l n , Netzkabel S c h e u e r m i t t e l n , Wasser oder andere...
  • Seite 23 Reinigung und Pflege 4.3 Handhabung und Transport • Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden. • Legen Sie keine schweren Ge- genstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
  • Seite 24: Garantie

    A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 25: Signification Des Symboles

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Seite 26 Ne plongez pas l' a ppareil dans l' e au. Catégorie de protection contre le risque d' é lectrocution. Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes. Ne contient pas de PCB. Cet appareil est conforme à la directive DEEE.
  • Seite 27: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 28 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne l’utilisez pas si le câble d’alimentation, les lames ou l’appareil lui-même sont endommagés. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant. •...
  • Seite 29 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l' a ppareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes. • Utilisez l' a ppareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le broc en verre.
  • Seite 30: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Après le nettoyage, séchez l' a ppareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d' y ajouter les accessoires. • Ne plongez pas l' a ppareil, le câble d' a limentation ou la prise d' a limentation électrique dans l' e au ou tout autre liquide.
  • Seite 31: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
  • Seite 32: Données Techniques

    Votre mixeur à main 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Données 1. Tige de mixage 2. Bouton de réglage de la techniques vitesse Tension : 220-240 V, 50-60 Hz 3. Interrupteur Puissance : 700 W 4. Bouton de Turbo 5. Unité du moteur Sous réserve des modifications 6.
  • Seite 33: Utilisation Prévue

    Fonctionnement 3.1 Utilisation Lorsque vous ne prévue dépassez pas les 10 secondes au cours Cet appareil a été conçu unique- de vos usages inter- ment pour une utilisation domes- mittents, vous pou- tique ; il ne convient pas à un usage vez utiliser l'appareil professionnel.
  • Seite 34 Fonctionnement Tournez le bouton de AVERTISSE- MENT: Ne touchez réglage de la vitesse (2) pour augmenter pas les lames à mains progressivement la nues. vitesse. Commencez mixer à faible vitesse lorsque vous mixez des ingrédients. Les ingrédient peuvent être éclaboussés si vous commencez à...
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage A V E R T I S S E - MENT: Ne plongez AVERTISSE- pas la partie intérieure MENT: N'utilisez de la tige de mixage, jamais d' e ssence, l' u nité du moteur ou le câble d' a limentation de solvants, de dans l' e au ou dans...
  • Seite 36 Nettoyage et entretien 4.3 Manipulation et transport • Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l' a ppa- reil dans son emballage d' o rigine. L' e mballage de l' a ppareil le pro- tège des dommages physiques. • Ne placez pas de charge lourde sur l' a ppareil ou sur l' e mballage.
  • Seite 37 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka bi- risine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin.
  • Seite 38: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlike- lerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uy- •...
  • Seite 39 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belir- • tilen bilgilere uygun olmalıdır. Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin. • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma • işleminde veya temizlikten önce hareket eden par- çaların durmasını...
  • Seite 40 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihaz, bıçakların kısa sürede körelmesine neden • olabilecek kuru veya sert gıdalar için uygun değildir. Hatalı kullanımdan ötürü yaralanmaları önlemek • için tüm uyarılara uyun. Kabı boşaltırken, temizlik esnasında ve parçalama • bıçağına çıplak el ile dokunurken hatalı kullanımdan ötürü...
  • Seite 41: Ambalaj Bilgisi

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzeme- lerden üretilmiştir.
  • Seite 42: Teknik Veriler

    El blenderiniz 2.1 Genel bakış 1. Parçalayıcı ayak 2.2 Teknik veriler 2. Hız ayar düğmesi Gerilim: 220-240 V ~, 50-60 Hz 3. Çalıştırma düğmesi 4. Turbo düğmesi Güç: 700 W 5. Motor ünitesi Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma 6. Kaymaz lastik altlık ( kapak) hakkı...
  • Seite 43: Kullanım Amacı

    Kullanım 3.1 Kullanım amacı 3.3 Parçalayıcı ayak ile karıştırma ve Cihaz sadece evde kullanılmak üze- parçalama işlemi re tasarlanmıştır, profesyonel kul- lanım için uygun değildir. 1. Parçalayıcı ayağı (1) motor üni- tesinin (5) ucuna saatin ters yö- Cihaz sadece küçük miktarlardaki nünde “...
  • Seite 44 Kullanım İşlem esnasında ci- haz ile hafif dairesel hareketler yapmanız daha iyi bir sonuç elde etmenizi sağla- yacaktır. 6. İşlem tamamlandığında çalıştır- ma düğmesini bırakın. Cihazın fişini prizden çekin ve tamamen durmasını bekleyin. 7. Parçalama ayağını (1) saat yönü- ne çevirerek “ ” motor ünitesin- den (5) ayırın.
  • Seite 45 Temizlik ve bakım 4.1 Temizlik 4.2 Saklama • Cihazı uzun süre kullanmayı UYARI: Cihazı te- düşünmüyorsanız, dikkatli bir mizlemek için benzin, şekilde saklayın. solvent, aşındırıcı • Cihazı kaldırmadan önce fişini temizleyiciler, metal prizden çekin. nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. • Cihazı serin ve kuru bir yerde saklayın.
  • Seite 46 Lea el manual del usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores re- sultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este man- ual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de...
  • Seite 47 No sumerja el aparato en agua. Vidrio de protección contra descargas eléctricas. Este producto ha sido producido en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y con los últimos avances tecnológicos. No contiene Cumple con la Directiva RAEE. policlorobifenilos (PCV). País de origen: P.R.C.
  • Seite 48: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general •...
  • Seite 49 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Sólo use las piezas originales o las piezas recomen- dadas por el fabricante. • No trate de desmontar el aparato. • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la información que se indica en la placa de datos del aparato.
  • Seite 50 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • Utilice el aparato únicamente con la base de goma y el recipiente de vidrio suministrados. • No utilice el aparato sin haber depositado ingre- dientes en el vaso de mezcla. •...
  • Seite 51 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No utilice el aparato ni coloque ninguna parte de él o ninguno de sus componentes en superficies ca- lientes o cerca de de ellas. • Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
  • Seite 52: Información De Embalaje

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo.
  • Seite 53: Datos Técnicos

    Labatidora de mano 2.1 Información general 1. Brazo de la batidora 2.2 Datos técnicos 2. Botón de ajuste de velocidad Tensión: 3. Interruptor de funcionamiento 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Botón de Turbo 5. Unidad del motor Potencia: 700 W 6.
  • Seite 54: Uso Previsto

    Funcionamiento 3.1 Uso previsto 3.3 Mezclar y picar con el brazo de la Este electrodoméstico está pen- batidora sado para un uso doméstico no es apto para uso profesional. 1. Coloque el brazo de la batidora (1) en el extremo de la unidad del Se ha diseñado para picar y batir motor (5) girándola en el sentido únicamente pequeñas cantidades...
  • Seite 55 Funcionamiento Comience el mezcla- do a baja velocidad mientras mezcle los ingredientes. Puede que los ingredientes se salpiquen cuando empiece a usar la ve- locidad alta. Podrá obtener me- jores resultados si realiza movimientos circulares con el apa- rato durante el proce- samiento.
  • Seite 56 Limpieza y cuidados 4.1 Limpieza ADVERTENCIA: No sumerja la parte ADVERTENCIA: interior del brazo de la Jamás utilice gasolina, batidora, la unidad de disolventes, limpiado- motor ni el cable de res abrasivos, objetos alimentación en agua metálicos o cepillos ni en cualquier otro duros para limpiar el líquido.
  • Seite 57: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte • Durante el manejo y el trans- porte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos. • No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El apa- rato podría dañarse.
  • Seite 58 Garantía                                                   ...
  • Seite 59 Garantía                                                  ...
  • Seite 60 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej doku- menty i zachować...
  • Seite 61 Nie wolno zanurzać urządzenia w wo- dzie. Klasa ochronności przeciwporaże- niowej. Urządzenie zostało wyprodukowane w bezpiecznych dla środowiska, nowoczesnych zakładach. Nie zawiera bifenyli Urządzenie jest zgodne z dyrektywą polichlorowanych (PCB). WEEE. Kraj pochodzenia: P.R.C.
  • Seite 62: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje dotyczące bezpie- czeństwa, które pomogą chronić się przed groźbą obrażeń ciała i szkód dla mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje unie- ważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa •...
  • Seite 63 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilają- cym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na części.
  • Seite 64 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie wolno używać urządzenia do gorących potraw. • Aby uniknąć przegrzania, nie należy nieprzerwanie używać urządzenia dłużej niż przez 10 sekund. Po- zostawiaj je, aby ostygło, na 1 minutę po każdych 10 sekundach pracy.
  • Seite 65: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Usuwanie Odpadów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Element z ostrzem należy chwytać za plastikową część. • Po czyszczeniu, a przed podłączeniem tego urzą- dzenia do zasilania i założeniem akcesoriów, należy osuszyć wszystkie elementy. • Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać...
  • Seite 66: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi. 1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrek- tywie.
  • Seite 67: Opis Ogólny

    Blender ręczny 2.1 Opis ogólny 1. Wał z ostrzem 2.2 Dane techniczne 2. Pokrętło regulacji prędkości Napięcie: 220-240 V~, 50-60 Hz 3. Przełącznik pracy Moc: 700 W 4. Turbo 5. Silnik Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych tech- 6.
  • Seite 68: Pierwsze Użycie

    Obsługa 3.1 Przeznaczenie 3.3 Blendowanie i rozdrabnianie Urządzenie to przeznaczone jest za pomocą wału z do użytku domowego. Nie nadaje ostrzem się do zastosowań profesjonalnych. 1. Zamocuj wał mieszający (1) na Przeznaczone jest wyłącznie do końcu modułu silnika (5), obraca- rozdrabniania i mieszania niewiel- jąc go w lewo “...
  • Seite 69 Obsługa Podczas mieszania składników należy rozpocząć pracę od najniższej prędkości. Użycie wyższej pręd- kości może powodo- wać rozbryzgi skład- ników. Okrężne ruchy urzą- dzeniem podczas pracy dają lepsze efekty. 6. Aby zakończyć pracę, zwolnij przycisk pracy. Zaczekaj, aż urzą- dzenie przestanie działać i odłącz je od zasilania.
  • Seite 70: Czyszczenie I Odpowiednie Postępowanie

    Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.1 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: wolno zanu- OSTRZEŻENIE: rzać wewnętrznych Do czyszczenia urzą- elementów wału z dzenia nie wolno ostrzem, obudowy używać benzyny, silnika ani kabla za- szorstkich proszków silającego w wodzie do czyszczenia, me- ani w żadnym innym talowych przedmio- płynie.
  • Seite 71 Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 4.3 Przenoszenie i transport • Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opa- kowaniu. Może to spowodować uszkodzenie żelazka parowego. •...
  • Seite 72 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 73 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 74 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 75 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 76: Significato Dei Simboli

    Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leg- gere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 77 Non immergere il dispositivo in acqua. Classe di isolamento elettrico. Questo prodotto è stato realizzato in impianti all’avanguardia e rispettosi dell’ambiente. Non contiene PCB. Questo dispositivo risulta conforme alla direttiva RAEE. Prodotto nella R.P.C.
  • Seite 78: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso- nali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata. 1.1 Sicurezza generale • Questo dispositivo risulta conforme agli standard di sicurezza internazionali.
  • Seite 79 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo con una prolunga. •...
  • Seite 80 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non azionare il dispositivo senza la presenza di in- gredienti nel contenitore. • Rimuovere ossa e sassolini dagli alimenti, in modo da evitare danni alle lame e al dispositivo stesso. • Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti secchi o duri, poiché...
  • Seite 81: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli fuori dalla portata dei bambini. 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Seite 82 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.5 Suggerimenti per il risparmio energetico Utilizzare il dispositivo seguendo i tempi suggeriti nel presente manuale. Scollegare l' a pparecchio dopo l'uso. 82 / IT Frullatore a Immersione / Manuale Utente...
  • Seite 83: Dati Tecnici

    Frullatore a Immersione 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Asta a immersione 2. Comando di regolazione della Alimentazione: 220-240 V~, velocità 50-60 Hz 3. Interruttore di azionamento 4. Turbo Potenza: 700 W 5. Unità motore Modifiche agli aspetti tecnici e proget- 6.
  • Seite 84: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Uso previsto Azionando il disposi- tivo con dei cicli infe- Questo apparecchio è concepito riori ai 10 secondi in- solo per uso domestico e non è tervallati da 2 secon- adatto a scopi professionali. di di pausa, diviene È...
  • Seite 85 Funzionamento Ruotare il comando di regolazione della velocità (2) per in- crementare gradual- mente l’intensità. Azionare il dispositi- vo a bassa velocità. Gli ingredienti pos- sono schizzare av- viandolo a velocità elevata. È possibile ottenere migliori risultati com- piendo dei movimenti circolari con il disposi- tivo in funzione.
  • Seite 86: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 4.1 Pulizia AVVERTENZA: immergere AVVERTENZA: mai la parte interna In nessun caso utiliz- dell’ a sta, l’ u nità mo- zare benzina, solven- tore o il cavo di ali- ti, detergenti abrasi- mentazione in acqua vi, oggetti metallici o altro liquido.
  • Seite 87 Pulizia e manutenzione 4.3 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il tra- sporto del dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale. L’imballo lo proteggerà contro eventuali danni materiali. • Non posizionare carichi pesanti sul dispositivo o il suo imballag- gio.
  • Seite 88: Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 89 Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o cali- tate înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă...
  • Seite 90 Nu scufundați produsul în apă. Clasă de protecție pentru șoc electric. Acest produs a fost fabricat în unități moderne, ecologice. Nu conține PCB. Acest produs este conform cu regu- lamentul DEEE. Fabricat în R.P.C.
  • Seite 91: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător Această secţiune conţine instrucţiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul vătămărilor personale sau pagubelor materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garanția furnizată. 1.1 Siguranță generală • Acest produs este conform cu standardele internaționale de siguranță.
  • Seite 92 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Nu utilizați produsul atunci când cablul de alimentare, lamele sau produsul în sine sunt deteriorate. Contactaţi un service autorizat. • Utilizați doar componentele originale sau componentele recomandate de către producător. •...
  • Seite 93 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător La fiecare 10 secunde de funcționare, lăsați aparatul să se răcească timp de 1 minut. • Utilizați produsul doar cu baza cauciucată furnizată și recipientul din sticlă. • Nu folosiţi aparatul fără ingrediente în vas. •...
  • Seite 94 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător • Nu scufundați produsul, cablul de alimentare sau ștecherul în apă sau alte lichide. • Nu utilizați și nu plasați nicio componentă a acestui aparat pe suprafețe fierbinți sau în apropierea acestora.
  • Seite 95 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător 1.4 Informaţii cu privire la ambalaj Materialele utilizate pentru ambalajul produsului sunt fabricate din materiale reciclabile, în conformitate cu reglementările naţionale de mediu. Nu eliminați materialele utilizate pentru ambalare împreună cu deșeurile menajere sau alte tipuri de deșeuri.
  • Seite 96: Date Tehnice

    Blenderul dumneavoastră de mână 2.1 Prezentare generală 1. Arbore de amestecare 2.2 Date tehnice 2. Buton de reglare a vitezei Tensiune: 3. Comutator de utilizare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Buton turbo 5. Unitate motor Alimentare: 700 W 6. Bază cauciucată...
  • Seite 97 Utilizarea 3.1 Destinația de În momentul când utilizare depășiți secunde de utilizare Acest produs este destinat doar intermitentă, puteți uzului casnic; nu este potrivit utiliza produsul pentru uzul profesional. până la finalizarea procesului așteptând A fost proiectat doar pentru câteva secunde. tocarea și baterea cantităților mici de alimente solide.
  • Seite 98 Utilizarea AVERTISMENT: Rotiți butonul de Nu atingeți lamele cu reglare a vitezei (2) mâinile goale. pentru a crește trep- tat viteza. Începeți amestecarea la o viteză scăzută în timpul amestecării ingredientelor. Ingredientele se pot împrăștia atunci când începeți cu o viteză...
  • Seite 99 Curățarea și îngrijirea 4.1 Curățarea AVERTISMENT: Nu scufundați AVERTISMENT: niciodată unitatea Nu utilizaţi nicioda- arborelui de tă benzină, solvent, amestecare, a agenţi de curăţare motorului sau cablul abrazivi, obiecte me- de alimentare în apă talice sau perii dure sau în alt lichid. pentru curăţarea aparatului.
  • Seite 100 Curățarea și îngrijirea 4.3 Manevrarea și transportul • În timpul manevrării și transpor- tului, transportați produsul în ambalajul său original. Ambalajul protejează aparatul de deterio- rări fizice. • Nu așezați obiecte grele pe aparat sau pe ambalaj. Aparatul poate fi deteriorat. •...
  • Seite 101 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 102 210.
  • Seite 104 ‫التنظيف والعناية‬ ‫2.4 التخزين‬ ‫1.4 التنظيف‬ ‫إذا لم تخطط الستخدام الجهاز لفترة طويلة من‬ • ‫تحذير: يحظر تما م ً ا استخدام‬ .‫الوقت، يرجى تخزينه بعناية‬ ‫البنزين أو المذيبات أو‬ .‫انزع قابس الجهاز قبل رفعه‬ • ‫المنظفات الكاشطة أو األجسام‬ •...
  • Seite 105 ‫التشغيل‬ .‫حرر مفتاح التشغيل عند االنتهاء من التشغيل‬ .‫انزع قابس الجهاز وانتظر إلى أن يتوقف تما م ً ا‬ ‫اخلع عمود الخلط (1) من وحدة المحرك‬ ‫(5) من خالل إدارته في عكس اتجاه عقارب‬ .” “‫الساعة‬ ‫تحذير: ال تلمس الشفرات‬ .‫باأليدي...
  • Seite 106 ‫التشغيل‬ ‫3.3 الخلط والفرم بعمود الخلط‬ ‫1.3 االستخدام المرغوب‬ ‫عليك تثبيت عمود الخلط (1) حتى النهاية‬ ‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه‬ ‫بوحدة الموتور (5) من خالل إدارته عكس‬ .‫ذلك، و ليس لالستخدام المهني‬ .” “‫اتجاه عقارب الساعة‬ ‫الجهاز...
  • Seite 107 ‫الخالط اليدوي الخاص بك‬ ‫1.2 نظرة عامة‬ ‫عمود الخلط‬ ‫2.2 البيانات الفنية‬ ‫زر ضبط السرعة‬ :‫الجهد‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫042-022 فولت~ 06-05 هرتز‬ ‫زر التربو‬ ‫وحدة المحرك‬ ‫الطاقة: 007 واط‬ )‫القاعدة المطاطية غير االنزالقية (غطاء‬ .‫تم االحتفاظ بالتعديالت الفنية وتعديالت التصميم‬ ‫كأس...
  • Seite 108 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫5.1أشياء تقوم بها لتوفير الطاقة‬ .‫احرص على االلتزام باألوقات الموصى بها في الدليل أثناء االستخدام. انزع قابس الجهاز بعد االستخدام‬ 7 / AR ‫خالط يدوي / دليل المستخدم‬...
  • Seite 109 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل أو وضع أي جزء من هذا الجهاز على أو بالقرب من‬ • .‫األسطح الساخنة‬ .‫حافظ على مواد التغليف بعيد ا ً عن متناول أيدي األطفال‬ • ‫2.1 االلتزام بالتشريعات الخاصة بنفايات المعدات الكهربائية‬ :‫واإللكترونية...
  • Seite 110 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ • ‫انتظر إلى أن تتوقف اإلكسسوارت المتحركة وانزع قابس الجهاز حين‬ .‫يترك دون حراسة، أثناء التركيب/فك اإلكسسوارات أو قبل التنظيف‬ .‫ال تلمس الجهاز أبد ا ً ويداك مبتلتان أو رطبتان‬ • • .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ •...
  • Seite 111 ‫تعليمات مهمة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‬ • ‫يجوز...
  • Seite 112 ‫المحتويات‬ ‫عربى‬ 4-11 3 / AR ‫خالط يدوي / دليل المستخدم‬...
  • Seite 113 !ً ‫يرجى قراءة هذا الدليل أو ال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من جهازك والذي قد تم‬Beko ‫شكرً ا لك على شرائك لمنتجات‬ ‫تصنيعه بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات‬...
  • Seite 114 ‫خالط يدوي‬ ‫دليل المستخدم‬ HBA7606W 01M-8839643200-1018-01...

Inhaltsverzeichnis