Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Hand Blender
User Manual
HBA7753DX
EN DE FR TR
PL RO IT
01M-8816093200-0919-01
SR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HBA7753DX

  • Seite 1 Hand Blender User Manual HBA7753DX EN DE FR TR PL RO IT 01M-8816093200-0919-01...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 10-17 DEUTSCH 18-29 FRANÇAIS 30-40 TÜRKÇE 41-50 POLSKI 51-65 ROMANIAN 66-77 ITALIANO 78-88 89-98 СРПСКИ...
  • Seite 7 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSER- WACJA UTILIZZO PULIZIA E CURA UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA RUKOVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ‫التشغيل‬ ‫التنظيف والعناية‬...
  • Seite 8: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 9: Technical Data

    1. Speed adjustment button 2. Operating switch 3. Motor unit 4. Double beater 5. Measuring beaker 6. Chopping lid 7. Whisk holder 8. Chopping bowl 9. Chopping blade 10. Non-slip rubber base (cover) 11. Masher blade 12. Masher 13. Blending shaft 14.
  • Seite 10: Important Safety And Environmental Instructions

    1 Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the international safety standards.
  • Seite 11 1 Important safety and environmental instructions • Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer. • Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
  • Seite 12 1 Important safety and environmental instructions • This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull. • Follow all warnings to prevent injuries due to incorrect use. • When emptying the container, during cleaning and grabbing chopping blades with bare hands serious injuries could result due to incorrect use.
  • Seite 13: Compliance With Rohs Directive

    1 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Seite 14: Operation

    2 Operation 2.1 Intended use This appliance is intended only for household use; it is not suitable for professional use. It is designed for chopping and whisking small amounts of solid food only. 2.2 Maximum quantities and processing time • Refer to the table for processing time and maximum quantities. Attachments Ingredients Operation time...
  • Seite 15 2 Operation 2.3 Blending and chopping with the blending shaft • Turn speed adjustment button (1) to gradually increase speed. • Start mixing in low speed while mixing ingredients. Ingredients may be spattered when you start with high speed. • You can get better results if you make circular movements with the appliance during processing.
  • Seite 16 2 Operation WARNING: • Be careful when inserting the chopping blade (9) as it is verysharp. • Do not touch the chopping blade (9) with bare hands. • Never operate the appliance if the chopping lid (6) is not properly seated on the chopping bowl (8), as this could damage the chopping blade (9) Mixture Butter + Honey Butter taken from the freezer (should be kept in the freezer for min.
  • Seite 17: Cleaning And Care

    3 Cleaning and care 3.1 Cleaning WARNING: • Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance. • Do not touch the chopping blades (9) with your bare hands. The blades are very sharp. Use a brush! •...
  • Seite 18 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Werter Kunde: Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforder- ungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen.
  • Seite 19: Technische Daten

    1. Geschwindigkeitseinstelltaste 2. Ein-/Ausschalter 3. Motoreinheit 4. Doppelter Quirl 5. Messbecher 6. Deckel 7. Schneebesenhalter 8. Arbeitsbehälter für den Zerkleinerer 9. Klinge 10. Rutschfeste Gummibasis (Abdeckung) 11. Stampfklinge 12. Stampfer 13. Rührstab 14. Stampfkopf • Klingenschutz Technische Daten Spannung: 220 – 240 V~, 50-60 Hz Leistung: 750 W Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 20: Wichtige Hinweise Zu

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen- und Sachschäden helfen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie...
  • Seite 21: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter. • Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden. • Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. •...
  • Seite 22 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen. • Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und dem Glasbehälter. • Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen. • Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
  • Seite 23 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden. • Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.
  • Seite 24: Entsorgung Von Altgeräten

    1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
  • Seite 25: Bedienung

    2 Bedienung 2.1 Zweckmäßiger Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Es eignet sich nur zum Zerkleinern und Verrühren kleiner Mengen fester Lebensmittel. 2.2 Maximalmengen und Verarbeitungszeit • Siehe Tabelle mit Maximalmengen und Verarbeitungszeit Zubehör Zutaten Betriebszeit...
  • Seite 26 2 Bedienung 2.3 Rühren und Zerkleinern mit dem Rührschaft • Drehen Sie das Geschwindigkeitseins telltaste (1) zur stufenweisen Erhöhung der Geschwindigkeit. • Beginnen Sie beim Vermischen von Zutaten mit einer niedrigen Geschwindigke itsstufe. Wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit starten, können die Zutaten herausspritzen. •...
  • Seite 27 2 Bedienung WARNUNG: Beim Einsetzen der Klinge (9) sehr vorsichtig sein; sie ist sehr scharf. Klingen (9) nicht mit bloßen Händen berühren Gerät niemals verwenden, wenn der Deckel (6) nicht richtig auf der Schüssel sitzt; andernfalls kann die Klinge (9) beschädigt werden.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    3 Reinigung und Pflege 3.1 Reinigung WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen, har- ten Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln. Klingen (9) nicht mit bloßen Händen berühren. Die Klingen sind sehr scharf. Bürste verwenden! Motoreinheit (3) sowie Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser halten.
  • Seite 29: Garantie

    A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 30 ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi ce produit Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Seite 31: Données Techniques

    1. Variateur de vitesse 2. Bouton Marche/Arrêt 3. Unité moteur 4. Batteur 5. Verre doseur 6. Couvercle du hachoir 7. Support du batteur 8. Bol du hachoir 9. Lames du hachoir 10. Socle en caoutchouc antidérapant (couvercle) 11. Lames du presse-purée 12.
  • Seite 32: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité...
  • Seite 33 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne l’utilisez pas si le câble d’alimentation, les lames ou l’appareil lui-même sont endommagés. Contactez un service agréé. • Utilisez uniquement des pièces d’ o rigine ou pièces recommandées par le fabricant. •...
  • Seite 34 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Utilisez l' a ppareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le bol en verre. • Ne faites pas fonctionner l' a ppareil sans ingrédient dans le bol. • Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d' e ndommager les lames et l' a ppareil.
  • Seite 35 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement la prise d' a limentation électrique dans l' e au ou tout autre liquide. • Ne faites jamais fonctionner, ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes. •...
  • Seite 36: Instructions Importantes

    1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 37: Utilisation Prévue

    2 Fonctionnement 2.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique ; il ne convient pas à un usage professionnel. Il a été conçu uniquement pour hacher, mixer et battre des petite quantités d' a liments solides. 2.2 Quantités maximales et temps d’utilisation •...
  • Seite 38 2 Fonctionnement 2.3 Mixage et hachage avec le pied de mixage plongeant • Tournez le bouton de réglage de la vitesse (1) pour augmenter progressivement la vitesse. • Commencez par mixer à faible vitesse lorsque vous mixez des ingrédients. Les ingrédient peuvent vous éclabousser si vous commencez à...
  • Seite 39 2 Fonctionnement AVERTISSEMENT: • Faites attention en installant la lame du hachoir (9) car elle est très coupante. • Évitez de la toucher avec vos mains nues. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil si le couvercle du hachoir (6) n’est pas correctement fixé sur le bol hachoir Idée recette : Chapelure minute Prenez des biscottes et ou du pain dur datant de la veille ou de l’...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    3 Nettoyage et entretien 3.1 Nettoyage AVERTISSEMENT: • N'utilisez jamais d'essence, de solvants, de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer la machine. • Évitez de toucher les lames du hachoir avec vos mains nues. Les lames sont très coupantes. Utilisez une brosse. •...
  • Seite 41 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 42: Teknik Veriler

    1. Hız ayar düğmesi 2. Çalıştırma düğmesi 3. Motor ünitesi 4. Çift çırpıcı 5. Ölçek kabı 6. Parçalama kapağı 7. Çırpma teli tutucusu 8. Parçalama kasesi 9. Parçalama bıçağı 10. Kaymaz lastik altlık ( kapak) 11. Ezici bıçak 12. Ezici 13.
  • Seite 43: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına • uygundur.
  • Seite 44 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Cihazı parçalarına ayırmayın. • Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde • belirtilen bilgilere uygun olmalıdır. Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın. • Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin. • Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma • işleminde veya temizlikten önce hareket eden parçaların durmasını...
  • Seite 45 1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları Kabı boşaltırken, temizlik esnasında ve parçalama • bıçağına çıplak el ile dokunurken hatalı kullanımdan ötürü ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Parçalama bıçağını sadece plastik kısmından tutmaya çalışarak dikkatli tutun. Temizlik sonrasında, elektriğe bağlamadan ve • parçalarını...
  • Seite 46: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir.
  • Seite 47 2 Kullanım 2.1 Kullanım amacı Cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır, profesyonel kullanım için uygun değildir. Cihaz sadece küçük miktarlardaki katı gıdaları parçalamak ve çırpmak için tasarlanmıştır. 2.2 Maksimum miktarlar ve işlem süresi • İşlem süreleri ve maksimum miktarlar için tabloya bakın Ekler Malzemeler Çalışma süresi...
  • Seite 48 2 Kullanım 2.3 Parçalayıcı ayak ile karıştırma ve parçalama işlemi • Hız ayar düğmesini (1) çevirerek hız kademesini adım adım artırabilirsiniz. • Malzemeleri karıştırırken önce düşük hızda karıştırmaya başlayın. Yüksek hızda başladığınızda gıdalar etrafa sıçrayabilir. • İşlem esnasında cihaz ile hafif dairesel hareketler yapmanız daha iyi bir sonuç...
  • Seite 49 2 Kullanım UYARI: • Çok keskin olmasından dolayı parçalama bıçağını (9) takarken dikkatli olun. • Parçalama bıçağına (9) çıplak elle dokunmayın. • Parçalama kapağı (6) yerine tam olarak oturmamışsa cihazı çalıştırmayın. Tarif fikirleri: Tereyağ ve Bal Karışımı Derin dondurucuda tutulmuş tereyağı (en az 4 saat dondurucuda tutulmalı...
  • Seite 50: Taşıma Ve Nakliye

    3 Temizlik ve bakım 3.1 Temizlik UYARI: • Cihazı temizlemek için benzin, solvent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. • Parçalama bıçaklarına (9) çıplak elle dokunmayın. Bıçaklar oldukça keskindir. Bir fırça kullanın! • Motor ünitesini (3) veya elektrik kablosunu suya ya da diğer sıvıların içine sokmayın ve asla akan suyun altına tutmayın.
  • Seite 51 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej doku- menty i zachować...
  • Seite 52: Dane Techniczne

    1. Pokrętło regulacji prędkości 2. Przełącznik pracy 3. Silnik 4. Komplet dwóch trzepaków 5. Miarka 6. Pokrywka miski do siekania 7. Oprawa ubijaczki 8. Miska do siekania 9. Ostrze siekania 10. Antypoślizgowa gumowa podstawa (obudowa) 11. Ostrze akcesorium do puree 12.
  • Seite 53: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed groźbą obrażeń ciała i szkód dla mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczeństwa • Urządzenie jest zgodne z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa.
  • Seite 54 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie należy używać uszkodzonego urządzenia lub urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. • Należy stosować wyłącznie oryginalne lub zalecane przez producenta części zamienne. • Nie należy próbować rozkładać tego urządzenia na części.
  • Seite 55 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie wolno używać urządzenia do gorących potraw. • Urządzenia należy używać wyłącznie z elementami dołączonymi do zestawu: gumową podstawą i szklanym pojemnikiem. • Urządzenia nie należy używać bez składników w misce siekania.
  • Seite 56 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani w innym płynie. • Nie należy używać tego urządzenia ani umieszczać żadnej jego części na gorących powierzchniach, ani w ich pobliżu. •...
  • Seite 57: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 58 2 Obsługa 2.1 Przeznaczenie Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań profesjonalnych. Przeznaczone jest wyłącznie do rozdrabniania i mieszania niewielkich ilo- ści żywności. 2.2 Maksymalne ilości i czas przyrządzania • Czas przyrządzania i maksymalne ilości podano w tabeli Używane Składniki Czas pracy...
  • Seite 59 2 Obsługa 2.3 Blendowanie i rozdrabnianie za pomocą wału z ostrzem • Za pomocą pokrętła regulacji prędkości (1) można stopniowo zwiększać prędkość. • Podczas mieszania składników należy rozpocząć pracę od najniższej prędkości. Użycie wyższej prędkości może powodować rozbryzgi składników. • Okrężne ruchy urządzeniem podczas pracy dają lepsze efekty.
  • Seite 60 2 Obsługa OSTRZEŻENIE: • Uważaj na palce podczas zakładania ostrza, ponieważ jest ono bardzo ostre. • Nie dotykaj ich gołymi dłońmi. • Nie wolno używać tego urządzenia gdy pokrywka nie jest prawidłowo założona na miskę, ponieważ może to spowodować uszkodzenie ostrza siekania. Przepis: Mieszanka Masło + Miód Masło wyjęte z zamrażarki (powinno być...
  • Seite 61: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i odpowiednie postępowanie 3.1 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzyny, szorstkich proszków do czyszczenia, metalowych przedmiotów ani twardych szczotek. • Nie dotykaj ostrzy gołymi dłońmi. Ostrza są bardzo ostre! Użyj szczoteczki! • Nigdy nie wkładaj jednostki roboczej ani przewodu zasilania do płynów i nigdy nie myj ich pod bieżącą...
  • Seite 62 Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 63 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 64 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 65 Gwarancja usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 66 Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă şi cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiţi cu grijă şi în întregime acest manual de utilizare şi toate celelalte documente însoţitoare...
  • Seite 67: Date Tehnice

    1. Buton de reglare al vitezei 2. Butonului de utilizare 3. Unitatea motor 4. Palete duble 5. Cupă de măsurare 6. Capac de tocare 7. Mâner tel 8. Vas de tocare 9. Cuțit de tocare 10. Bază cauciucată aderentă (protecție) 11.
  • Seite 68: Instrucţiuni Importante De Siguranţă Şi Mediu

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu Această secţiune conţine instrucţiuni privind siguranţa, care au rolul de a preveni vătămările corpo- rale şi pagubele materiale. Nerespectarea acestor instrucţiuni invalidează garanţia furnizată. 1.1 Siguranţă generală • Acest produs este conform cu standardele internaţionale de siguranţă.
  • Seite 69 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Utilizaţi doar componente originale sau componente recomandate de către producător. • Nu încercaţi să demontaţi produsul. • Tensiunea de alimentare ale prizelor trebuie să corespundă cu informaţiile furnizate pe eticheta produsului. • Nu utilizaţi produsul cu un prelungitor. •...
  • Seite 70 Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu • Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure deoarece acest lucru va cauza ca lamelele să se tocească. • Respectați toate avertismentele pentru a preveni vătămările datorită utilizării incorecte. • În momentul când descărcați recipientul, în timpul curățării şi prinderii lamelelor de tocare cu mâinile goale pot rezulta vătămări grave datorită...
  • Seite 71: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Instrucţiuni importante de siguranţă şi mediu 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE). Acest produs a fost fabricat folosind piese şi materiale de înal- tă...
  • Seite 72 2 Utilizare 2.1 Utilizare destinată Acest produs este destinat doar uzului casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. Este proiectat doar pentru tocarea şi baterea cantităților mici de alimente solide. 2.2 Cantități maxime și timpul de procesare • A se vedea tabelul pentru timpul de procesare şi cantitățile maxime. Atașamente Ingrediente Durée de...
  • Seite 73 2 Utilizare 2.3 Amestecarea și tăierea cu arborele de amestecare • Rotiți butonul de reglare al vitezei (1) pentru a creşte gradual viteza. • Începeți amestecarea la o viteză scăzută în timpul amestecării ingredientelor. Ingredientele se pot împrăştia atunci când dumneavoastră începeți cu o viteză ridicată. •...
  • Seite 74 2 Utilizare AVERTISMENT: • Fiți atenți când fixați cuțitul de tocat deoarece este foarte ascuțit. • Nu atingeți cuțitul de tocat cu mâinile goale. • Nu folosiți niciodată aparatul dacă capacul de tocat nu este aşezat corect pe vasul de tocare, deoarece poate deteriora cuțitul de tocat.
  • Seite 75: Curăţarea Şi Întreţinerea

    3 Curăţarea şi întreţinerea 3.1 Curăţarea AVERTISMENT: • Nu utilizaţi niciodată benzină, solvent, agenţi de curăţare abrazivi, obiecte metalice sau raclete dure pentru curăţarea aparatului. • Nu atingeți cuțitele de tocat cu mâinile goale. Cuțitele sunt foarte ascuțite. Folosiți o perie! •...
  • Seite 76 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu factura sau chitan a scală), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui aparat Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală...
  • Seite 77 4 Garanție 77 / RO Blender de mână / Manual de utilizare...
  • Seite 78: Significato Dei Simboli

    Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottene- re i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a van- guardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghia- mo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 79: Dati Tecnici

    1. Comando di regolazione della velocità 2. Interruttore di azionamento 3. Unità motore 4. Doppia frusta 5. Boccale graduato 6. Coperchio per tritare 7. Supporto frusta 8. Ciotola per tritare 9. Lama per tritare 10. Base in gomma antiscivolo (coperchio) 11.
  • Seite 80: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di prevenire il pericolo di lesioni perso- nali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida la garan- zia accordata. 1.1 Sicurezza generale •...
  • Seite 81 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Utilizzare esclusivamente componenti originali o consigliati dal produttore. • Non tentare di smontare il dispositivo. • Il proprio impianto elettrico deve essere conforme ai valori riportati sul dispositivo. • Non utilizzare il dispositivo con una prolunga. •...
  • Seite 82 1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Questo apparecchio non risulta adatto agli alimenti secchi o duri, poiché le lame si smusserebbero rapidamente. • Per prevenire danni dovuti ad un uso incorretto, seguire tutte le indicazioni fornite. • Si può incorrere in gravi lesioni da utilizzo scorretto quando si svuota il recipiente, durante la pulizia e afferrando le lame a mani nude.
  • Seite 83: Conformità Alla Direttiva Weee E Allo Smaltimento Dei Rifiuti

    1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti: Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo apparecchio è...
  • Seite 84: Funzionamento

    2 Funzionamento 2.1 Uso previsto Questo apparecchio è concepito solo per uso domestico e non è adatto a scopi professionali. È destinato esclusivamente al taglio e all’ e laborazione di modiche quantità di cibo solido. 2.2 Quantità massime e tempi di preparazione •...
  • Seite 85 2 Funzionamento 2.3 Frullare e tritare con l’asta a immersione Ruotare il comando di regolazione della velocità (1) per in- crementare gradualmente l’intensità. Azionare il dispositivo a bassa velocità. Gli ingredienti pos- sono schizzare avviandolo a velocità elevata. È possibile ottenere migliori risultati compiendo dei movi- menti circolari con il dispositivo in funzione.
  • Seite 86 2 Funzionamento AVVERTENZA: • Non toccare la lama per tritare con le mani nude. • Non azionare mai l’ a pparecchio se il coperchio per tritare non è correttamente posizionato sulla ciotola per tritare, poiché questo potrebbe danneggiare la lama per tritare. Idee per ricette: Miscela burro + miele Burro preso dal freezer (deve essere tenuto in freezer per almeno 4 ore e tagliato a pezzi di circa 10-15 mm x 35-40 mm) e miele preso dal frigorife-...
  • Seite 87: Pulizia E Manutenzione

    3 Pulizia e manutenzione 3.1 Pulizia AVVERTENZA: • In nessun caso utilizzare benzina, solventi, detergenti abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per pulire il dispositivo. • Non toccare le lame per tritare con le mani nude. Le lame sono molto taglienti. Usare una spazzola! •...
  • Seite 88: Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 89: Značenje Simbola

    Molimo vas da prvo pročitate ovaj korisnički priručnik! Poštovani kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti Vaš proizvod, koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Stoga, pažljivo pročitajte celokupni korisnički priručnik i sve druge propratne dokumente pre korišćenja proizvo-...
  • Seite 90: Tehnički Podaci

    1. Dugme za podešavanje brzine 2. Prekidač za pokretanje 3. Motorna jedinica 4. Dupla mućkalica 5. Merna posuda 6. Poklopac za sečenje 7. Držač za mutilicu 8. Činija za sečenje 9. Nož za sečenje 10. Neklizajuća gumena podloga (poklopac) 11. Nož za pasiranje 12.
  • Seite 91: Opšta Bezbednost

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti povreda i oštećenja imovine. Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 Opšta bezbednost • Ovaj aparat je usklađen sa međunarodnim standardima bezbednosti.
  • Seite 92 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Koristite isključivo originalne delove ili delove koje preporučuje proizvođač. • Nemojte da pokušavate da rastavite aparat. • Vaše mrežno napajanje strujom mora biti u skladu sa informacijama na pločici na aparatu. •...
  • Seite 93 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Ovaj aparat nije prikladan za suvu i tvrdu hranu jer će zbog nje noževi brzo postati tupi. • Pridržavajte se svih upozorenja da biste izbegli povrede prouzrokovane nepravilnom upotrebom. •...
  • Seite 94: Usaglašenost Sa Rohs Direktivom

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/ EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti i koji su pogodni za reciklažu.
  • Seite 95 2 Rukovanje 2.1 Namena Ovaj aparat je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvu; nije prikladan za profesionalnu upotrebu. Namenjen je isključivo za seckanje i mešanje malih količina čvrste hrane. 2.2 Maksimalni kapacitet i trajanje pripreme • Pogledajte sadržaj za trajanje pripreme i maksimalni kapacitet. Prilozi Sastojci vreme rukovan-...
  • Seite 96 2 Rukovanje 2.3 Blendiranje i seckanje sa osovinom za blendiranje • Dugme za aktiviranje i podešavanje brzine (1) za postepeno povečanje brzine. • Počnite mešanjem niskim brzinom dok mešate sastojke. Sastojci se mogu rasprskati ako počnete visokom brzinom. • Možete postići bolje rezultate ako pravite kružne pokrete aparatom tokom obrade sastojaka.
  • Seite 97 2 Rukovanje UPOZORENJE: • Budite oprezni dok postavljate nož za sečenje (9) jer je vrlo oštar. • Nemojte da dodirujete nož za sečenje (9) golim rukama. • Nikad nemojte da koristite aparat ako poklopac za sečenje (6) čije postavljen na činiju za sečenje (8), jer to može izazvati štetu noža za sečenje (9) Mješavina Puter+Med Puter se koristi iz zamrzivača (treba da se čuva u zamrzivaču najmanje 4...
  • Seite 98 3 Čišćenje i održavanje 3.1.Čišćenje UPOZORENJE: • Nikada nemojte koristiti benzin, rastvarač, abrazivna sredstva za čišćenje, metalne predmete ili grube četke za čišćenje ovog aparata. • Nemojte da dodirujete noževe (9) golim rukama. Noževi su veoma oštri. Koristite četkicu! • Nikada nemojte da stavljate pogonsku jedinicu (3) ili kabl za napajanje u vodu ili bilo koju drugu tečnost i nikada nemojte da ih držite pod tekućom vodom.
  • Seite 99 ‫خالط يدوي‬ ‫دليل المستخدم‬ HBA7753DX 01M-8816093200-0919-01...
  • Seite 100 !‫ي ُ رجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عزيزي العميل‬ ‫. نأمل أن تحصل على افضل النتائج من جهازك والذي قد تم تصنيعه‬Beko ‫شكر ا ً لك على شرائك لمنتجات‬ ‫بأعلى جودة وبأحدث التقنيات. وعلى ذلك، يرجى قراءة كامل دليل المستخدم هذا وجميع المستندات المصاحبة‬...
  • Seite 101 ‫زر ضبط السرعة‬ ‫مفتاح التشغيل‬ ‫وحدة الموتور‬ ‫مضرب مزدوج‬ ‫كأس القياس‬ ‫مرفق الخلط‬ ‫حامل الخفق‬ ‫وعاء الفرم‬ ‫شفرة الفرم‬ )‫القاعدة المطاطية غير االنزالقية (غطاء‬ ‫شفرة الهراسة‬ ‫الهراسة‬ ‫عمود الخلط‬ ‫رأس الهراسة‬ ‫واقي الشفرة‬ • ‫البيانات الفنية‬ ‫الجهد: 042-022 فولت ~, 06-05 هيرتز‬ ‫الطاقة: 057 واط‬...
  • Seite 102 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة التي ستساعدك على تجنب خطر‬ .‫إصابة األفراد أو اإلضرار بالممتلكات‬ .‫عدم اتباع هذه التعليمات يؤدي إلى إبطال الضمان الممنوح‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ .‫يخضع هذا الجهاز مع المعايير الدولية للسالمة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز من طرف األشخاص الذين لديهم‬ ‫إعاقة...
  • Seite 103 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫انتظر إلى أن تتوقف اإلكسسوارت المتحركة وانزع‬ ‫قابس الجهاز حين يترك دون حراسة، أثناء التركيب/فك‬ .‫اإلكسسوارات أو قبل التنظيف‬ .‫ال تلمس الجهاز أبد ا ً ويداك مبتلتان أو رطبتان‬ .‫ال تستخدم الجهاز لتسخين الطعام‬ ‫عليك تشغيل الجهاز مع القاعدة المطاطية الموردة والحاوية‬ .‫الزجاجية...
  • Seite 104 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫عند القيام بتفريغ الوعاء وأثناء التنظيف واإلمساك بشفرات‬ ‫الفرم باأليدي المجردة فيمكن أن تتعرض إلصابات بالغة‬ ‫ناتجة عن عد االستخدام بشكل سليم. استخدم الجزء‬ .‫البالستيكي لمحاولة اإلمساك بشفرة الفرم‬ ‫بعد االنتهاء من التنظيف جفف الجهاز وجميع األجزاء قبل‬ .‫توصيله...
  • Seite 105 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫3.1 معلومات التعبئة‬ ‫صنعت مواد تعبئة المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير وفق ا ً للقوانين الوطنية. ال تتخلص من‬ ‫مواد التعبئة مع النفايات المنزلية أو النفايات األخرى. خذها إلى نقاط جمع مواد التعبئة‬ .‫المخصصة لذلك من السلطات المحلية‬ ‫4.1 أشياء...
  • Seite 106 ‫التشغيل‬ ‫1.2 االستخدام المرغوب‬ .‫صمم الجهاز فقط لالستخدام المنزلي أو ما شابه ذلك، و ليس لالستخدام المهني‬ .‫الجهاز مخصص لفرم الكميات الصغيرة من الطعام الصلب فقط‬ ‫2.2 الكميات القصوى ووقت المعالجة‬ ‫ارجع للجدول بشأن وقت المعالجة والكميات القصوى‬ • ‫وقت التشغيل‬ ‫المكونات‬...
  • Seite 107 ‫التشغيل‬ .‫تحذير: ال تلمسها باأليدي العارية‬ ‫5.2 الفرم‬ ‫ال تقم بفرم العناصر الصلبة مثل حبوب البن، مكعبات الثلج، جوز الهند، الحبوب أو‬ • .‫العظام. ينبغي إزالة سيقان األعشاب، و قشر الجوز و العظام، و تنقية اللحم‬ .‫ينبغي تقطيع الطعام إلى أجزاء صغيرة‬ •...
  • Seite 108 ‫التشغيل‬ ‫6.2 سطاطبلا ةساره‬ :‫تحذير‬ .‫اترك الجهاز ليبرد لمدة 03 ثانية بعد تشغيله لمدة 1 دقيقة‬ • ‫تأكد من أن البطاطس التي تنوي هرسها تم غليها جي د ًا. خالف ذلك، يمكن أن تتعرض‬ • .‫الهراسة (21) للتلف‬ 10 / AR ‫خالط...
  • Seite 109 ‫التنظيف والعناية‬ ‫1.3 التنظيف‬ :‫تحذير‬ ‫يحظر تما م ً ا استخدام البنزين أو المذيبات أو المنظفات الكاشطة أو األجسام المعدنية‬ • .‫أو الفرش الصلبة في تنظيف الجهاز‬ !‫العارية. الشفرات حادة للغاية. استخدم فرشاه‬ • ! ‫ال تضع وحدة الموتور ) 5( أو كابل‬ •...

Inhaltsverzeichnis