Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

IAN 8Ih8k
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Modell-Nr. ICkV
Version: YV / 2011
© by ORFGEN Marketing
_rok_Fernglas_cover_LB3.indd 1
05.10.10 10:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z9850

  • Seite 1 IAN 8Ih8k Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Modell-Nr. ICkV Version: YV / 2011 © by ORFGEN Marketing _rok_Fernglas_cover_LB3.indd 1 05.10.10 10:58...
  • Seite 2 BINOCULARS TASKUKIIKARIT Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet FICKKIKARE LOMMEKIKKERT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Betjenings- og sikkerhetshenvisninger TASCHENFERNGLAS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z9850 _rok_Fernglas_cover_LB3.indd 2 05.10.10 10:58...
  • Seite 3 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Side DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite _rok_Fernglas_cover_LB3.indd 3 05.10.10 10:58...
  • Seite 4 57333_rok_Fernglas_content_LB3.indd 3 08.10.10 12:26...
  • Seite 5: Intended Use

    Binoculars regarded as intended and may lead to risks such as in- juries and damages. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than its intended © Introduction purpose. The product is not intended for commercial use. The instructions for use are a component of ©...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ½ Dioptre vision adjuster Always keep the binoculars in the pouch. ½ Central focusing wheel Do not subject your binoculars to temperatures greater than 60 ºC. ½ Never look through the built-in lenses in direct Safety instructions sunlight. It could damage the retina! ½...
  • Seite 7: Cleaning And Care

    © © Dioptre vision adjuster Cleaning and care Open your right eye and close your left eye. Never take your binoculars apart for cleaning. Turn the dioptre vision adjuster until the object Use the cleaning cloth provided or a soft cloth is sharp and clear.
  • Seite 8 GB/IE 57333_rok_Fernglas_content_LB3.indd 7 08.10.10 12:26...
  • Seite 9: Toimituksen Piiriin Kuuluvat Osat

    Taskukiikarit tuotteen vaurioitumisen. Valmistaja ei vastaa virheelli- sestä käytöstä johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. © Johdanto © Toimituksen piiriin kuuluvat osat Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen 1 x kiikari 12 x 32 tuotteen käyttöä...
  • Seite 10 ½ Diopterisäätö Älä koskaan katso linssin läpi suoraan aurinkoon, Säädin tarkennusta varten ettei verkkokalvo vahingoitu! ½ Älä käytä kiikareita kovalla sateella. Kiikarit voivat vioittua. Turvaohjeet ½ © Käyttöönotto VAROLTUS! HENGEN- JA TA- PATURMANVAARA PIKKULAP- © Tarkentaminen SILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman val- vontaa.
  • Seite 11: Puhdistus Ja Hoito

    Mikäli linssiin jää vielä likaa, kostuta liina pieneen © Kiikarin rungon säätäminen määrään puhdasta alkoholia. Pitele kiikaria molemmin käsin ja liikuta sen run- siten (katso kuva A), että kuvakentässä © Jätehuolto näkyy vain yksi rengas (katso kuva B). Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
  • Seite 12: Ändamålsenlig Användning

    Fickkikare och kan förorsaka personskador och / eller skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning. Denna © Inledning produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning. Bruksanvisningen är en del av den kompletta © Leveransomfång produkten.
  • Seite 13 ½ Dioptrijustering Titta aldrig genom linsen direkt mot solen – Skruv för inställning av skärpan näthinnan kan skadas! ½ Använd aldrig produkten i regn. Produkten kan skadas. Säkerhetsinformation ½ © Användning VARNING! RISK FÖR LIVS- FARLIGA SKADOR FÖR SPÄD- © Inställning av skärpan BARN OCH BARN! Låt inte barn leka...
  • Seite 14: Rengöring Och Underhåll

    Rengör varsamt den känsliga linsen. Tryck inte © Inställning av kikarhuset för hårt. Ifall linsen inte blir ren, fukta duken i en liten Håll i kikaren med båda händerna och rör på mängd ren alkohol. kikaren (se bild A) så att i bildfältet endast syns en ring (se bild B).
  • Seite 15: Leverancens Omfang

    Lommekikkert af produktet er ikke tilladt og kan føre til personskader og / eller beskadigelser på produktet. Producenten hæfter ikke for skader, der er opstået ved anvendelse i © Indledning strid med produktets bestemmelse. Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål. Brugsvejledningen er del af dette produkt Den indeholder vigtige informationer om ©...
  • Seite 16 ½ Objektiv Opbevar altid kikkerten i den medfølgende taske. ½ Dioptriindstilling Udsæt ikke kikkerten for temperaturer over 60 ºC. ½ Knap til indstilling af skarphed Kig aldrig direkte på solen gennem den indbyg- gede linse, da nethinden kan skades! ½ Kikkerten bør ikke anvendes i stærk regn.
  • Seite 17: Rengøring Og Pleje

    © Rengøring og pleje Drej på dioptriindstillingen til genstanden ses klart og tydeligt. Husk denne indstilling til senere iagttagelser. Kikkerten må ikke skilles ad ved rengøring. Benyt ved rengøringen den medfølgende klud eller en blød ribbefri klud. © Indstilling af kikkerten Tryk ikke hårdt ved rengøring af de følsomme linser.
  • Seite 18 57333_rok_Fernglas_content_LB3.indd 17 08.10.10 12:26...
  • Seite 19: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Taschenfernglas im Freien geeignet. Andere Verwendungen oder Verän- derungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschä- © Einleitung digungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für dieses Produkts.
  • Seite 20: Teilebeschreibung

    © Teilebeschreibung Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Setzen Sie Augenmuschel, umklappbar das Fernglas nie direkter Sonneneinstrahlung aus. ½ Okular Achten Sie darauf, dass Ihr Fernglas nur trocken Fernglaskörper und staubfrei aufbewahrt wird. ½ Objektiv Bewahren Sie Ihr Fernglas immer in der mitgelie- Dioptrieeinstellung ferten Tasche auf.
  • Seite 21 © © Inbetriebnahme Fernglaskörper einstellen © Schärfe einstellen Halten Sie das Fernglas mit beiden Händen und be- wegen Sie die Fernglaskörper so (siehe Abb. A), Schließen Sie das rechte Auge. dass Sie beim Durchschauen nur einen Kreis im Stellen Sie nun das Bild durch Drehen des Blickfeld haben (siehe Abb.
  • Seite 22 Die Reinigung der empfindlichen Linsen sollte ohne starken Druck erfolgen. Falls noch Schmutzreste auf den Linsen bleiben, befeuchten Sie das Tuch mit etwas reinem Alkohol (Spiritus). © Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die ört- lichen Recyclingstellen entsorgen können.

Inhaltsverzeichnis