Seite 1
STATION METEO RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RADIOWEERSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31130...
Seite 2
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Table des matières Utilisation conforme à l’usage prévu ....... Page 9 Description des pièces et éléments ........Page 9 Données techniques ................ Page 11 Fourniture ....................Page 12 Sécurité Instructions générales de sécurité ............... Page 13 Indications de sécurité des piles..............Page 14 Avant la mise en service Installation des appareils ................
Seite 8
Table des matières Fonction SNOOZE ..................Page 25 Mise en service de la prévision météorologique ........Page 25 Sélection du site ................... Page 27 Sélection manuelle du site ................Page 28 Phases lunaires ..................... Page 39 Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures ..Page 40 Réglage du canal ..................
Utilisation conforme à … / Description des pièces et éléments Station meteo radioguidée Utilisation conforme à l’usage prévu La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et mini- males.
Seite 10
Description des pièces et éléments Affichage de l’heure Alarme 2 Affichage du jour de la semaine Lever du soleil / heure de lever du soleil Affichage des marées Site Phase lunaire Coucher du soleil / heure du coucher du soleil Tendance de température (intérieure) Tendance d’humidité...
Description des pièces et éléments / Données techniques Tendance de pression atmosphérique Prévision météorologique Touche SNOOZE- / LIGHT Touche MODE Touche + Touche – Touche canal (CH) Touche HISTORY Touche CITY Boîtier à piles Capteur extérieur : LED de contrôle Dispositif de suspension Touche RESET Sélecteur de canal Boîtier à...
Seite 12
Données techniques / Fourniture Résolution température : 0,1 °C Plage de mesure humidité de l’air : 20 - 95 % Précision humidité de l’air : Signal radio : Pile : 3 x AA, 1,5 V Dimensions : 130 x 130 x 60 mm (l x h x p) Capteur extérieur : Plage de température : -20 à...
Fourniture / Sécurité 2 piles, AA, 1,5 V 1 mode d’emploi Sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Instructions générales de sécurité...
Sécurité Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou d’expé- rience quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés physiques, senso- rielles et mentales limitées, d’utiliser l’appareil sans surveillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Sécurité / Avant la mise en service Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil. Risque élevé d’écoulement ! Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères ! Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en res- pectant la réglementation applicable ! Tenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ni ne les court-circuitez ou les désassemblez.
Avant la mise en service Ne posez pas les appareils sur des surfaces de valeur ou fragiles sans une protection appropriée. Ces surfaces pourraient être endommagées. N’installez pas les appareils à proximité de sources de parasites telles que les téléviseurs, les ordinateurs, ou d’obstacles tels que des murs épais, doubles vi- trages isolants etc.
Avant la mise en service Réglez un canal différent pour chaque capteur extérieur à l’aide du sélecteur de canal Refermez le boîtier à piles. Montage du capteur extérieur : Remarque : Il vous faut une perceuse pour cette étape de travail. Cherchez un emplacement approprié pour le capteur extérieur. Remarque : veillez à...
Seite 18
Avant la mise en service Dès que les piles sont en place et que la bande de sécurité de piles est retirée, la station météo commence à capter le signal radio. Remarque : pendant la réception, ne changez pas l’emplacement de la station météo.
Avant la mise en service / Utilisation manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de la langue »). Signal radio (DCF) : le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s.
Seite 20
Utilisation automatiquement à rechercher le signal radio DCF. Cette recherche du signal est affichée sur l’écran à cristaux liquides par clignotement du symbole de tour émet- trice radio Remarque : dans les bâtiments en béton armé, la réception du signal radio peut être fortement gênée (voir « Installation des appareils »).
Utilisation Si la connexion au signal radio DCF ne peut être établie, la recherche est interrompue. Remarque : si, en raison de défauts, d’une distance trop importante par rapport à l’émetteur etc., l’horloge de la station météo ne peut recevoir le signal radio DCF, vous avez la possibilité...
Seite 22
Utilisation 3. Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des fu- seaux horaires clignote à l’écran. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée (-2 à +2). Remarque : le réglage par défaut pour le fuseau horaire est GMT+1. Réglez le fuseau horaire correspondant sur la station météo.
Utilisation Remarque : vous pouvez sélectionner l’allemand, l’anglais, l’italien, le français et l’espagnol (la langue par défaut étant l’allemand). 10. Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. Régler l’heure du réveil 1. Appuyez brièvement sur la touche MODE pour passer au mode Alarme.
Utilisation 7. Répétez les étapes 2-5 pour régler la valeur pour ALARM 2. Activation / désactivation de la fonction réveil 1. Appuyez une ou deux fois brièvement sur la touche MODE pour accéder au mode ALARM 1 ou ALARM 2. 2.
Utilisation Fonction SNOOZE Pendant que le signal d’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT pour passer en mode SNOOZE. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Mise en service de la prévision météorologique Remarque : consultez également la prévision météorologique de votre service météo local.
Seite 26
Utilisation légèrement nuageux nuageux pluvieux pluie + neige Les symboles météo indiquent les variations météorologiques pour les huit prochaines heures et non la météo actuelle. La station météo peut afficher la tendance de pression atmosphérique 26 FR/BE...
Utilisation Les affichages suivants sont possibles : Pression atmosphérique en hausse. Pression atmosphérique constante. Pression atmosphérique en baisse. Sélection du site Appuyez sur la touche CITY . L’affichage du site clignote; la longitude et la latitude sont affichées. Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner votre site.
Utilisation Sélection manuelle du site Appuyez sur la touche CITY et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 se- condes. Appuyez sur la touche + ou – , pour sélectionner les lettres de départ de votre site. Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les deuxième et troisième lettres de la même manière.
Utilisation United States (US) Los Angeles 34 °N 118 °W New York 41 °N 74 °W Washington 39 °N 77 °W Phases lunaires La station météo dispose d’un écran qui affiche automatiquement la phase lunaire actuelle. Nouvelle lune Premier Dernier Lune gibbeuse croissant quartier...
Utilisation Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures Appuyez sur la touche HISTORY pour pouvoir consulter les valeurs atmos- phériques des dernières 12 heures. 0HR = Pression atmosphérique actuelle – 1HR = Pression atmosphérique une heure plus tôt – 2HR = Pression atmosphérique deux heures plus tôt, etc. Appuyez et maintenez la touche HISTORY enfoncée pendant env.
Utilisation - 3 : canal capteur extérieur 3 - : changement automatique de canal Affichage de la température et de la tendance de température La température ambiante actuelle et la tendance de température (intérieure) s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la température extérieure la tendance de la température (extérieure) s’affichent sur l’écran à...
Utilisation Affichage de l’humidité de l’air et de la tendance de l’humidité de l’air La tendance de l’humidité de l’air (intérieur) actuelle ainsi que l’humidité de l’air (intérieur) actuelle s’affichent à l’écran à cristaux liquides. L’indicateur de confort classe l’humidité de l’air en trois catégories. Les catégories ci-dessous sont disponibles : = Humidité...
Utilisation Les valeurs maximales et minimales de température, d’hygrométrie et de pression de l’air sont automatiquement mémorisées. Lorsque la station météo est en mode d’affichage de l’heure , appuyez sur la touche + pour afficher la valeur maximale. Appuyez deux fois sur la touche + pour afficher la valeur minimale. Maintenez la touche + enfoncée pendant env.
Utilisation Activation / désactivation de l’alarme de température et de gel Si plusieurs capteurs extérieurs sont activés, appuyez sur la touche du canal pour en sélectionner un. Appuyez plusieurs fois sur la touche – pour activer l’alarme de température et de gel. Si l’alarme de gel est activée, le symbole correspondant s’affiche à...
Utilisation Affichage de l’usure des piles Le témoin des piles s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles du capteur extérieur sont faibles. Veillez à remplacer les piles à temps (voir « Rem- placement des piles »). Remplacement des piles Station météo : Remplacez les piles lorsque l’écran à...
Utilisation / Dépannage / Nettoyage et entretien Insérez 2 piles neuves de type AA, 1,5 V. Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles Fermez le boîtier à piles. Dépannage Remarque : l’appareil contient des composants électroniques. N’installez pas l’appareil à...
Recyclage Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit usé...
Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station météo radioguidée · modèle n° : Z31130 version : 02 / 2012, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Cette documentation est disponible au téléchargement sur le site www.milomex.com.
Seite 49
Inhoudsopgave Correct gebruik ................Pagina 51 Onderdelenbeschrijving ............Pagina 51 Technische gegevens ..............Pagina 53 Leveringsomvang ................Pagina 54 Veiligheid Algemene veiligheidsinstructies ..............Pagina 55 Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot batterijen ......Pagina 56 Voor de ingebruikname Apparaten plaatsen ..................Pagina 57 Buitensensor in gebruik nemen ..............Pagina 58 Weerstation in gebruik nemen ..............Pagina 59 Bediening DCF-radiosignaal ontvangen ..............Pagina 61...
Seite 50
Inhoudsopgave SNOOZE-functie ..................Pagina 66 Weersverwachting in gebruik nemen ............Pagina 67 Standplaats kiezen ..................Pagina 69 Standplaats handmatig kiezen ..............Pagina 69 Maanfasen ....................Pagina 81 Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen ...........Pagina 81 Kanaal instellen ..................Pagina 82 Temperatuur en temperatuurtrend weergeven ........Pagina 82 Luchtvochtigheid en luchtvochtigheidstrend weergeven ......Pagina 83 Maximale / minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeven ..Pagina 84 Temperatuur- en vorstalarm ..............Pagina 84...
Correct gebruik / Onderdelenbeschrijving Radioweerstation Correct gebruik Het weerstation geeft de binnen- en buitentemperatuur weer in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) en tevens de maximale en minimale waarden. Daarnaast ook de relatieve vochtigheid binnen en buiten (% RH) alsmede hun maximale- en minimale waarden.
Seite 52
Onderdelenbeschrijving Tijdweergave Alarm 2 Weekdag-indicatie Zonsopgang / tijd van de zonsopgang Getijdenweergave Standplaats Maanfase Zonsondergang / tijdstip van de zonsondergang Temperatuurtrend (binnen) Luchtvochtigheidstrend (binnen) Luchtvochtigheid (binnen) Comfort-indicator (maximaal / minimaal) Binnentemperatuur (°C / °F) Batterij-indicator Luchtvochtigheidstrend (buiten) Luchtvochtigheid (buiten) Temperatuur- en vorstalarm (maximaal / minimaal) Temperatuurtrend (buiten) Buitentemperatuur (°C / °F) Batterij-indicatie (buitensensor)
Technische gegevens / Leveringsomvang Temperatuurresolutie: 0,1 °C Meetbereik luchtvochtigheid: 20–95 % Resolutie luchtvochtigheid: Radiosignaal: Batterij: 3 x AA, 1,5 V Afmetingen: 130 x 130 x 60 mm (B x H x D) Buitensensor: Temperatuurmeetbereik: –20 tot +65 °C –4 tot +149 °F HF overdrachtssignaal: 433 MHz HF overdrachtsreikwijdte:...
Leveringsomvang / Veiligheid 2 Batterijen AA, 1,5 V 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheid Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZIN- GEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN GEVAAR...
Veiligheid Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo- gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Veiligheid / Voor de ingebruikname Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. Er is sprake van verhoogd gevaar op lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd de batterijen weg van kinderen, gooi de batterijen niet in open vuur, sluit deze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
Voor de ingebruikname Plaats de apparaten niet zonder een geschikte bescherming op waardevolle of gevoelige oppervlakken. In het andere geval zouden deze beschadigd kunnen raken. Plaats de apparaten niet in de buurt van storingsbronnen zoals televisies, com- puters, dikke muren, thermopane ramen enz. De radioverbinding tussen de ap- paraten kan hierdoor negatief worden beïnvloed.
Voor de ingebruikname Opmerking: als u meer dan één buitensensor gebruikt (max. 3) dan kunt u de gegevens van de afzonderlijke buitensensors met het weerstation ontvangen. Stel met behulp van de kanaalkeuzeschakelaar voor elke buitensensor een ander kanaal in. Sluit het batterijvakje. Buitensensor monteren: Opmerking: voor deze werkzaamheden hebt u een boormachine nodig.
Seite 60
Voor de ingebruikname Sluit het batterijcompartiment vervolgens weer. Zodra de batterijen geplaatst en het isolatiestrookje verwijderd is, start het weersta- tion de ontvangt van het radiografische signaal. Opmerking: verander de standplaats van het weerstation niet tijdens de ontvangst van het radiografische signaal. Anders kan dit tot ontvangststoringen leiden. Weerstation met de buitensensor en het DCF-signaal verbinden: Na het verwijderen van de isolatiestrook tussen de batterijen zoekt het weerstation contact met de buitensensor.
Voor de ingebruikname / Bediening Radiosignaal (DCF): Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) bestaat uit tijdimpulsen die door één van de meest nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden – het signaal wijkt per 1 miljoen jaar 1 seconde af. Uw weerstation ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca.
Seite 62
Bediening Opmerking: in gebouwen van staalbeton kan de ontvangst van het radiosignaal negatief worden beïnvloed (zie “Apparaten plaatsen”). Om eventuele afwijkingen met de exacte tijd te corrigeren, voert het weerstation dagelijks om 1:00, 2:00 en 03:00 uur automatisch een synchronisatie met het DCF-radiosignaal uit.
Bediening 12- / 24-uur formaat / °C / °F / Tijdzone / Tijd / Datum / Taal handmatig instellen De ontvangst van het DCF-signaal kan op de standplaats van het weerstation ge- stoord resp. onderbroken zijn. In dit geval hebt u de mogelijkheid, het apparaat handmatig in te stellen.
Seite 64
Bediening Tip: houd de + of – -toets ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. De functie voor het snelle instellen kunt u ook voor de volgende instelprocessen gebruiken. Wanneer u niet binnen 20 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display automatisch terug naar de standaardweergave.
Bediening Wektijd instellen 1. Druk kort op de MODE-toets , om naar de alarmmodus te schakelen. Op het LC-Display verschijnt de momenteel ingestelde wektijd. 2. Druk op de MODE-toets en houd deze 2 seconden ingedrukt. De uurweer- gave knippert. 3. Druk op de + of – -toets om de gewenste waarde in te stellen.
Bediening Wekfunctie activeren / deactiveren 1. Druk kort eenmaal of tweemaal op de MODE-toets , om in de modus van ALARM 1 of ALARM 2 te komen. 2. Druk op de + -toets . Het Alarm-1-symbool of het Alarm-2-symbool verschijnt op het LC-Display. De wekfunctie is geactiveerd. 3.
Bediening Weersverwachting in gebruik nemen Opmerking: let daarnaast ook op de weersverwachting van uw lokale weerinsti- tuut. Richt u bij grote verschillen tussen de voorspellingen van het apparaat en die van het plaatselijke weerinstituut naar het weerinstituut. De weersverwachting wordt door de evaluatie van de luchtdrukveranderingen berekend en kan afwijken van het daadwerkelijke weer.
Seite 68
Bediening regenachtig regen + sneeuw De weersymbolen tonen de weersveranderingen in de komende acht uur en niet het actuele weer. Het weerstation kan de luchtdruktrend weergeven. De volgende weergaven zijn mogelijk: De luchtdruk zal stijgen. De luchtdruk blijft constant. De luchtdruk zal dalen. 68 NL/BE...
Bediening Standplaats kiezen Druk op de CITY-toets . De weergave van de standplaats knippert en de lengte- en breedtegraad wordt weergegeven. Druk op de + of – -toets om uw standplaats te selecteren. Druk op de CITY-toets om uw invoer te bevestigen. Wanneer de afkorting voor uw standplaats niet op het display verschijnt, dan kunt u de standplaats zelf in- voeren (zie “Standplaats handmatig selecteren“).
Seite 70
Bediening Druk op de CITY-toets om uw invoer te bevestigen. Stel de lengte- en breedte- graad van uw standplaats op dezelfde manier in. Na een korte tijd toont het weerstation de tijden voor de zonsopkomst en -onder- gang, de maanstanden alsmede eb (TIDE LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en vloed (TIDE TH).
Bediening Maanfasen Het weerstation beschikt over een weergave die automatisch de actuele maan- stand toont. Nieuwe maan Wassende Halve maan Wassende halve maan volle maan Volle maan Afnemende Halve maan Afnemende volle maan halve maan Luchtdruk van de afgelopen 12 uur aflezen Druk op de HISTORY-toets om de luchtdrukwaarden van de afgelopen 12 uur af te kunnen lezen.
Bediening Kanaal instellen Het weerstation ontvangt het signaal van de buitensensor automatisch nadat u alle instellingen hebt uitgevoerd. De symbolen van de luchtvochtigheid (buiten) buitentemperatuur knipperen dan. Opmerking: als u meer dan één buitensensor gebruikt (max. 3) dan kunt u de gegevens van de afzonderlijke buitensensors met het weerstation ontvangen.
Bediening De temperatuur blijft constant. De temperatuur daalt. Luchtvochtigheid en luchtvochtigheidstrend weergeven De actuele luchtvochtigheidstrend (binnen) alsmede de actuele luchtvochtigheid (binnen) worden op het LC-Display weergegeven. De comfortindicator ver- deelt de luchtvochtigheid in drie categorieën. De volgende categorieën staan ter beschikking: = Luchtvochtigheid <...
Bediening Maximale / minimale temperatuur / luchtvochtigheid weergeven De minimale / maximale temperatuur en de luchtvochtigheid worden na het plaat- sen van de batterijen voor het eerst gemeten en in het weerstation opgeslagen. De maximale en minimale waarden voor temperatuur, luchtvochtigheid en luchtdruk worden automatisch opgeslagen.
Bediening Temperatuur- en vorstalarm activeren / deactiveren Wanneer meer dan één buitensensor is geactiveerd, druk dan op de kanaal- toets , om er één te selecteren. Druk herhaaldelijk op de – -toets om de temperatuur- en het vorstalarm te activeren. Wanneer het vorstalarm is geactiveerd, dan verschijnt het bijbehorende symbool naast de buitentemperatuur.
Bediening Batterij-indicator De batterij-indicator verschijnt in het LC-Display van het weerstation wan- neer de batterijen bijna leeg zijn. Denk eraan, de batterijen tijdig te vervangen (zie “Batterijen vervangen”). Batterijen vervangen Weerstation: vervang de batterijen wanneer het LC-Display onleesbaar wordt of de batterij-indi- catie verschijnt.
Bediening / Reiniging en onderhoud Neem de gebruikte batterijen eruit. Plaats 2 nieuwe batterijen van het type AA, 1,5 V. Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijcom- partiment aangegeven. Sluit het batterijcompartiment. Storingen verhelpen Opmerking: het apparaat bevat elektronische componenten. Plaats het apparaat niet in de buurt van storingsbronnen zoals mobiele telefoons, radioapparatuur, cb- radio’s, afstandsbedieningen of magnetrons enz.
Reiniging en onderhoud / Verwijdering Spuit de buitensensor in géén geval af met bijv. een tuinslang. De buitensensor is alleen bestand tegen regen. Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Wij Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product: DCF weerstation, modelnr.: Z31130 versie: 02 / 2012, waarop deze verklaring betrekking heeft, overeenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.
Seite 90
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ..................Seite Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite Sicherheitshinweise zu Batterien .............. Seite Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen ..................Seite Außenfühler in Betrieb nehmen ..............Seite Wetterstation in Betrieb nehmen .............. Seite 100 Bedienung DCF-Funksignal empfangen ..............
Seite 91
Inhaltsverzeichnis SNOOZE-Funktion ..................Seite 108 Wettervorhersage in Betrieb nehmen ............Seite 108 Standort auswählen .................. Seite 110 Standort manuell auswählen ..............Seite 111 Mondphasen ..................... Seite 123 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ........Seite 123 Kanal einstellen ..................Seite 124 Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen ..........
Bestimmungsgemäße Verwendung / Teilebeschreibung Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahren- heit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Außen- luftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalwerte. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum.
Technische Daten / Lieferumfang Temperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: Funksignal: Batterie: 3 x AA, 1,5 V Maße: 130 x 130 x 60 mm (B x H x T) Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 bis +65 °C –4 bis +149 °F HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungsreichweite:...
Lieferumfang / Sicherheit 2 Batterien AA, 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-...
Sicherheit Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie die Geräte nicht ohne geeigneten Schutz auf wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls können diese beschädigt werden. Stellen Sie die Geräte nicht in der Nähe von Störquellen wie Fernseher, Computer, dicken Mauern, Thermopenfenstern etc. auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann dadurch vermindert werden.
Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie mit Hilfe des Kanalwahlschalters für jeden Außenfühler einen anderen Kanal ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Außenfühler montieren: Hinweis: Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt eine Bohrmaschine. Suchen Sie einen geeigneten Platz für den Außenfühler. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie den Außenfühler in einem Umkreis von 30 m zur Wetterstation montieren.
Seite 101
Vor der Inbetriebnahme Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt ist, startet die Wetterstation den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen. Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Wetterstation versucht nach dem Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens eine Verbindung zum Außenfühler herzustellen.
Vor der Inbetriebnahme / Bedienung Funksignal (DCF): Das DCF-Signal (Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frankfurt / Main, Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
Seite 103
Bedienung Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt werden (siehe „Geräte aufstellen“). Um eventuelle Abweichungen von der exakten Zeit zu berichtigen, führt die Wetter- station täglich um 1:00, 2:00 und 03:00 Uhr automatisch eine Synchronisation mit dem DCF-Funksignal durch.
Bedienung Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Wenn ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. 12- / 24-Stundenformat / °C / °F / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein.
Seite 105
Bedienung Hinweis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein. 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Stundenanzeige der Zeitanzeige blinkt. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
Bedienung Hinweis: Sie haben die Wahl zwischen Deutsch, Englisch, Italienisch, Franzö- sisch und Spanisch (Deutsch ist als Standardsprache eingestellt). 10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Weckzeit einstellen 1. Drücken Sie kurz die MODE-Taste , um in den Alarm-Modus zu gelangen. Auf dem LC-Display erscheint die aktuell eingestellte Weckzeit.
Bedienung 7. Wiederholen Sie Schritt 2–5, um den Wert für ALARM 2 einzustellen. Weckfunktion aktivieren / deaktivieren 1. Drücken Sie kurz einmal oder zweimal die MODE-Taste , um in den Modus von ALARM 1 oder ALARM 2 zu gelangen. 2. Drücken Sie die + -Taste .
Bedienung SNOOZE-Funktion Drücken Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um in den SNOOZE-Modus zu gelangen, während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal ertönt nach ca. 5 Minuten erneut. Wettervorhersage in Betrieb nehmen Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes.
Seite 109
Bedienung leicht bewölkt bewölkt regnerisch Regen + Schnee Die Wettersymbole zeigen die Wetterbewegungen der nächsten acht Stunden an und nicht das aktuelle Wetter. Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend anzeigen. DE/AT/CH...
Bedienung Folgende Anzeigen sind möglich: Der Luftdruck wird steigen. Der Luftdruck bleibt konstant. Der Luftdruck wird sinken. Standort auswählen Drücken Sie die CITY-Taste . Die Anzeige des Standortes blinkt und der Längen- und Breitengrad wird angezeigt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um Ihren Standort auszuwählen.
Bedienung Standort manuell auswählen Drücken und halten Sie die CITY-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes auszuwählen. Drücken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Stellen Sie den 2.
Seite 112
Bedienung Folgende Länder und Städte können ausgewählt werden: Germany (DE) Berlin 53 °N 13 °E Bremen 53 °N 9 °E Köln 51 °N 7 °E Dortmund 52 °N 7 °E Dresden 51 °N 14 °E Düsseldorf 51 °N 7 °E Erfurt 51 °N 11 °E...
Bedienung Mondphasen Die Wetterstation verfügt über eine Anzeige, die automatisch die aktuelle Mond- Phase anzeigt. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen Drücken Sie die HISTORY-Taste , um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu können.
Bedienung Kanal einstellen Die Wetterstation empfängt das Signal des Außenfühlers automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben. Die Zeichen der Luftfeuchtigkeit (Außen) und Außentemperatur blinken währenddessen. Hinweis: Wenn Sie mehr als einen Außenfühler verwenden (max. 3), können Sie die Daten der einzelnen Außenfühler mit der Wetterstation empfangen. Wählen Sie verschiedene Kanäle für jeden Außenfühler aus, indem Sie die Kanal-Taste drücken.
Bedienung Die Temperatur bleibt konstant. Die Temperatur sinkt. Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeit-Trend anzeigen Der aktuelle Luftfeuchtigkeit-Trend (Innen) sowie die aktuelle Luftfeuchtigkeit (Innen) werden im LC-Display angezeigt. Durch den Komfort-Indikator wird die Luftfeuchtigkeit in drei Kategorien eingeteilt. Folgende Kategorien stehen zur Verfügung: = Luftfeuchtigkeit <...
Bedienung Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. Die maximalen und minimalen Werte für Temperatur, Hygrometer und Luftdruck werden automatisch gespeichert. Befindet sich die Wetterstation in der Zeitanzeige , drücken Sie die +Taste um die maximalen Werte anzuzeigen.
Bedienung Drücken Sie die MODE-Taste , um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die minimale Temperaturanzeige blinkt. Drücken Sie die + oder – -Taste, um die Werte einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Temperatur- und Frostalarm aktivieren / deaktivieren Ist mehr als ein Außenfühler aktiviert, drücken Sie die Kanal-Taste , um einen zu wählen.
Bedienung Batterieanzeige Die Batterie-Anzeige erscheint im LC-Display der Wetterstation, wenn die Batterien schwach sind. Achten Sie darauf, die Batterien frühzeitig zu wechseln (siehe „Batterien wechseln“). Batterien wechseln Wetterstation: Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display unleserlich oder die Batteriean- zeige angezeigt wird.
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 2 neue Batterien vom Typ AA, 1,5 V ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batterie- fach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach. Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
Reinigung und Pflege / Entsorgung Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außensensor ist nur gegen Regen von oben geschützt. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Wir Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: DCF-Wetterstation · Model-Nr.: Z31130 Version: 02 / 2012, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.