Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 153
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA /
STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
SEM FIOS
Instruções de utilização e de segurança
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273643
STAZIONE METEOROLOGICA
RADIOCONTROLLATA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z31915

  • Seite 1 ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICA / STAZIONE METEOROLOGICA RADIOCONTROLLATA ESTACIÓN METEOROLÓGICA STAZIONE METEOROLOGICA INALÁMBRICA RADIOCONTROLLATA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ESTAÇÃO METEOROLÓGICA RADIO-CONTROLLED SEM FIOS WEATHER STATION Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes FUNK-WETTERSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273643...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 25 23...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Uso adecuado ...................Página Descripción de las piezas ............Página Características técnicas ..............Página Volumen de suministro ..............Página 11 Seguridad Indicaciones generales de seguridad ............Página 11 Indicaciones de seguridad sobre pilas ............Página 12 Antes de la puesta en servicio Colocación de los dispositivos ..............Página 13 Puesta en marcha del sensor exterior ............Página 14 Puesta en funcionamiento de la estación meteorológica .......Página 15 Manejo...
  • Seite 8 Indicación manual de la ubicación ............Página 25 Fases lunares .....................Página 29 Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas .....Página 29 Ajuste del indicador de presión ...............Página 30 Ajustar canal .....................Página 31 Mostrar la temperatura y la tendencia de temperatura ......Página 32 Mostrar la humedad del aire y la tendencia de humedad ....Página 32 Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima ......Página 33 Alarma de temperatura y helada ............Página 34...
  • Seite 9: Uso Adecuado

    Estación meteorológica inalámbrica Uso adecuado La estación meteorológica muestra la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o Fahrenheit (ºF), así como sus valores máximos y mínimos. Asimismo la humedad interior y exterior (% RH) y los correspondientes valores máximo y mí- nimo.
  • Seite 10 Indicación de la hora Alarma 2 Indicación del día de la semana Hora de salida y puesta del sol Indicación de mareas Ubicación Fase lunar Puesta de sol / hora de la puesta de sol Tendencia de temperatura (interior) Tendencia de la humedad del aire (interior) Humedad del aire (interior) Indicador de confort (máximo / mínimo) Temperatura interior (°C / °F)
  • Seite 11: Sensor Exterior

    Tendencia de la presión atmosférica Pronóstico del tiempo Tecla SNOOZE / LIGHT Tecla MODE Tecla + Tecla – Tecla de canal (CH) Tecla HISTORY ABS / REL Tecla CITY Compartimento de las pilas Sensor exterior: LED de control Dispositivo para colgar Tecla RESET Selector de canal Compartimento de las pilas...
  • Seite 12 Resolución de temperatura: 0,1 °C Rango de medición de la humedad del aire: 20–95 % Resolución de la humedad del aire: Señal de radiofrecuencia: Pilas: 3 x AA, 1,5 V Presión de aire: 850 - 1050hPa Sensor exterior: Rango de medición de temperaturas: –20 hasta +65 °C –4 hasta +149 °F Rango de medición de la humedad...
  • Seite 13: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 1 estación meteorológica 2 pilas, AA, 1,5 V 1 sensor exterior 1 manual de instrucciones 3 pilas, AA, 1,5 V Seguridad Lea todas las advertencias e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Seite 14: Indicaciones De Seguridad Sobre Pilas

    cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan com- prendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No per- mita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
  • Seite 15: Antes De La Puesta En Servicio

    ¡Todos los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas de forma ade- cuada! Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desarmarlas. Reemplace todas las pilas a la vez. Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
  • Seite 16: Puesta En Marcha Del Sensor Exterior

    Utilice un protector indicado si coloca los dispositivos sobre superficies delica- das o de valor. En caso contrario, podrían dañarse. Asegúrese de que los aparatos adyacentes no utilicen la misma frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden alterar la comunicación inalámbrica. No coloque los aparatos cerca o encima de placas de metal.
  • Seite 17: Montaje Mural

    Nota: monte el sensor exterior a una distancia de 30 m con respecto a la es- tación meteorológica. Asegúrese de que no existan impedimentos perturbadores entre el sensor exterior y la estación meteorológica. De lo contrario la transfe- rencia de datos puede verse alterada. Montaje mural: Cuelgue el sensor exterior con el dispositivo para colgar en un tornillo.
  • Seite 18 Conexión de la estación meteorológica con el sensor exterior y la señal de radiofrecuencia DCF: La estación meteorológica intenta establecer una conexión con el sensor externo en cuanto de retira la cinta de seguridad de las pilas. Este proceso puede durar algunos minutos.
  • Seite 19: Manejo

    Bajo condiciones óptimas, su estación meteorológica recibe esta señal hasta una distancia de aprox. 2000 km. alrededor de Francfort del Meno. La recepción de la señal de radiofrecuencia dura por lo general entre 3 y 10 minutos aprox. La recepción puede verse considerablemente influenciada por ciertos impedimentos (por ej.
  • Seite 20: Ajuste Manual De Formato De Hora 12 / 24 / °C / °F / Hpa / Inhg / Idioma / Zona Horaria / Hora / Fecha

    Para corregir las eventuales desviaciones de la hora exacta, el reloj realiza diaria- mente una sincronización a la 01.00, las 02.00 y 03.00 horas con la señal de ra- diofrecuencia DCF. La recepción de la señal de radiofrecuencia DCF también puede iniciarse manual- mente en la estación meteorológica.
  • Seite 21 Proceda como se especifica a continuación: 1. Mantenga pulsada la tecla MODE durante aprox. 3 segundos. Aparecerá en la pantalla la indicación „12 Hr“ o „24 Hr“. Para seleccionar el formato de hora deseado, pulse la tecla „+“ o „-“ 35 36 Nota: el símbolo AM en el indicador de la hora sólo está...
  • Seite 22: Configurar El Despertador

    Consejo: mantenga pulsada la tecla + o –. De este modo podrá ajustar los valores más rápido. Este modo de ajuste rápido puede emplearse también para los siguientes ajustes. Si durante 20 segundos no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD vuelve automáticamente a la visualización estándar. 6.
  • Seite 23: Activar / Desactivar La Función De Despertador

    2. Mantenga pulsada la tecla MODE durante aprox. 2 segundos. Empezará a parpadear la indicación de la hora. 3. Pulse la tecla + o – , para ajustar el valor deseado. 4. Confirme su entrada pulsando la tecla MODE. Empezará a parpadear la indi- cación de los minutos.
  • Seite 24: Desconexión De La Señal De Alarma

    3. Vuelva a pulsar el botón +. El símbolo de la alarma 1 o de la alarma 2 desa- parece. La alarma está desactivada. Desconexión de la señal de alarma Pulse una tecla cualquiera, a excepción de SNOOZE / LIGHT para detener la alarma.
  • Seite 25 El pronóstico meteorológico se calcula en base a la presión atmosférica y puede presentar desviaciones con respecto a las condiciones reales. La estación meteorológica muestra los siguientes símbolos: soleado ligeramente nublado nublado lluvioso...
  • Seite 26 lluvia + nieve Los símbolos muestran la evolución del tiempo en las últimas ocho horas y no el tiempo actual. La estación meteorológica puede indicar la tendencia de la presión atmosférica Se pueden observar las siguientes indicaciones: La presión atmosférica va a aumentar. La presión atmosférica se mantiene constante.
  • Seite 27: Elegir La Ubicación

    Elegir la ubicación Pulse la tecla CITY . La indicación de la ubicación parpadea y se mues- tran los grados de longitud y latitud. Pulse la tecla + o – , para seleccionar su ubicación. Pulse la tecla CITY para confirmar su entrada. Si no se muestra la abreviatura de su localidad puede especificarla manualmente (véase “Indicación manual de la ubicación“).
  • Seite 28 Tras breves instantes se muestran los tiempos de la salida y puesta del sol, las fa- ses lunares, marea baja (TIDE LO), nivel medio del mar (TIDE MID) y marea alta (TIDE HI). Puede seleccionar entre los siguiente países y ciudades: Germany Berlin München...
  • Seite 29 Denmark Alborg Rouen Turin (DK) Strasbourg Venice Copenha- Toulouse Verona Greece Athens Liechtens- Vaduz Odense (GR) tein (LI) Finland Helsinki Hungary Budapest Luxem- Luxem- (FI) (HU) burg (LU) burgo France Ajaccio Ireland Dublin Monaco Monte (FR) (IE) (MC) Carlo Biarritz Italy (IT) Ancona Nether-...
  • Seite 30 Poznan Leon United Aberdeen Kingdom Warsaw Madrid (GB) Portugal Faro Malaga Belfast (PT) Palma de Bir- Lisbon Mallorca mingham Porto Salamanca SAL Cardiff Russian St. Peters- Sevilla Glasgow Federa- burg Valencia tion (RU) London Zaragoza Serbia Belgrade Manches- Sweden Gothen- (RS) (SE) burg...
  • Seite 31: Fases Lunares

    Fases lunares La estación meteorológica posee una indicación de la fase lunar actual. Luna nueva Media luna Media luna Luna llena creciente creciente Luna llena Luna llena Media luna Media luna menguante menguante Consultar la presión atmosférica de las últimas 12 horas Pulse varias veces la tecla HISTORY ABS/REL para consultar los valores de presión atmosférica de las últimas 12 horas.
  • Seite 32: Ajuste Del Indicador De Presión

    Ajuste del indicador de presión El pronóstico del tiempo de esta estación se basa en el análisis de los cambios de la presión atmosférica. El indicador de presión viene ajustado de fábrica a la presión absoluta. Puesto que en general la presión atmosférica disminuye a medida que aumenta la altura con respecto al nivel del mar, normalmente en los servicios meteorológicos públicos se utiliza la llamada presión relativa.
  • Seite 33: Ajustar Canal

    Si desea que su estación meteorológica muestre la presión absoluta, proceda del siguiente modo: Mantenga pulsada la tecla HISTORY ABS / REL durante aprox. 3 segundos. A continuación pulse la tecla „+“ o „-“ para cambiar al indicador de presión absoluta.
  • Seite 34: Mostrar La Temperatura Y La Tendencia De Temperatura

    Mostrar la temperatura y la tendencia de temperatura La temperatura interior actual y la tendencia de temperatura se muestra en la pantalla. Una vez que se produce la conexión con el sensor exterior se muestra la tempera- tura exterior y la tendencia de temperatura (exterior) .
  • Seite 35: Visualizar La Temperatura / Humedad Máxima / Mínima

    Están disponibles las siguientes categorías: = Humedad del aire < 40 % COMFORT = Humedad del aire 40–70 %, temperatura interior 20 °C–28 °C = Humedad del aire > 70 % En cuanto el sensor exterior se conecta, la estación meteorológica muestra en panta- lla la tendencia de humedad del aire (exterior) y la humedad del aire (exterior) Visualizar la temperatura / humedad máxima / mínima...
  • Seite 36: Alarma De Temperatura Y Helada

    Alarma de temperatura y helada La alarma de temperatura es una corta señal que suena en cuanto la temperatura exterior sobrepasa o desciende los niveles establecidos. Para ajustar los niveles de temperatura deseados proceda del siguiente modo: Pulse la tecla – para acceder al modo de alarma de temperatura.
  • Seite 37: Iluminación De Fondo

    Si se encuentra activada la alarma de helada se mostrará el símbolo respectivo junto a la temperatura exterior. La señal de alarma suena cuando la temperatura se encuentra entre -1 °C y +3 °C. Si se encuentra activada la alarma de temperatura se muestra el símbolo respectivo junto a la temperatura exterior.
  • Seite 38: Cambiar Pilas

    Cambiar pilas Estación meteorológica: Cambie las pilas cuando la pantalla se vuelva ilegible o se muestre el símbolo de la pila Retire la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera de la estación meteorológica. Retire las pilas agotadas. Introduzca 3 pilas nuevas del tipo 1,5 V / AA.
  • Seite 39: Eliminar Errores

    Eliminar errores Nota: el aparato contiene componentes electrónicos. Por ello, podrían producirse interferencias por aparatos radiotransmisores en las proximidades. Retire este tipo de aparatos del alcance de la estación meteorológica / del sensor exterior, o retire brevemente las pilas de la estación meteorológica / del sensor exterior, cuando la pantalla muestre fallos.
  • Seite 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilice en ningún caso líquidos o productos de limpieza, ya que éstos daña- rían el aparato. Limpie el aparato solo por fuera con un paño suave y seco. No salpique nunca el sensor exterior con agua, p. ej. con la manguera del jardín. El sensor externo solamente está...
  • Seite 41: Garantía

    Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la direc- tiva 2006 / 66 / CE y en sus modificaciones. Entregue las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida selectiva. ¡Daño medioambiental debido a un reciclaje incorrecto de las pilas! Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos.
  • Seite 42: Información

    Nosotros OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declaramos en responsabilidad única que el producto: Estación meteorológica inalámbrica, modelo n.° Z31915, versión: 02 / 2016, al que esta declaración hace referencia, cumple con todas las normas / los documentos normativos de...
  • Seite 43 1999 / 5 / EC. En caso de requerirse, estos documentos pueden descargarse de la página www.owim.com.
  • Seite 44 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 44 Descrizione dei componenti ..........Pagina 44 Dati tecnici ....................Pagina 46 Contenuto della confezione ...........Pagina 48 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali ..............Pagina 48 Avvertenze di sicurezza per le batterie ...........Pagina 49 Prima della messa in funzione Posizionamento degli apparecchi ............Pagina 50 Messa in funzione del sensore esterno ...........Pagina 51 Messa in funzione della stazione meteo ..........Pagina 52...
  • Seite 45 Scelta manuale della posizione geografica ...........Pagina 63 Fasi lunari ....................Pagina 67 Lettura della pressione atmosferica delle ultime 12 ore ......Pagina 67 Impostazione della pressione dell‘aria............Pagina 68 Impostazione del canale ................Pagina 69 Visualizzazione della temperatura e della tendenza della temperatura ..............Pagina 70 Visualizzazione dell’umidità...
  • Seite 46: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Stazione meteorologica radiocontrollata Utilizzo secondo la destinazione d’uso La stazione meteo visualizza la temperatura interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi Fahrenheit (°F), nonché i loro valori minimi e massimi. Lo stesso vale per l’umidità interna ed esterna (% RH) e i suoi valori massimi e mi- nimi.
  • Seite 47 Visualizzazione dell’ora Allarme 2 Visualizzazione del giorno della settimana Levata del sole / Orario della levata del sole Visualizzazione delle maree Posizione geografica Fase lunare Tramonto del sole / Orario del tramonto del sole Tendenza della temperatura (interna) Tendenza dell’umidità dell’aria (interna) Umidità...
  • Seite 48: Sensore Esterno

    Tendenza della pressione atmosferica Previsione meteo Tasto SNOOZE / LIGHT Tasto MODE Tasto + Tasto – Tasto del canale (CH) Tasto HISTORY ABS / REL Tasto CITY Vano portabatterie Sensore esterno: LED di controllo Dispositivo per appendere l’apparecchio Tasto RESET Selettore di canale Vano portabatterie Dati tecnici...
  • Seite 49 Arrotondamento temperatura: 0,1 °C Campo di misurazione umidità dell’aria: 20–95 % Risoluzione dell’umidità dell’aria: Segnale radio: Batterie: 3 x AA, 1,5 V Campo aria compressa: 850 - 1050 hPa Sensore esterno: Campo di misurazione della temperatura: –20 - +65 °C –4 - +149 °F Campo di misurazione umidità...
  • Seite 50: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 1 stazione meteo 2 batterie AA, 1,5 V 1 sensore esterno 1 istruzioni d’uso 3 batterie AA, 1,5 V Sicurezza Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Eventuali mancanze nell’os- servanza delle indicazioni e delle avvertenze di sicurezza possono provocare una folgorazione, un incendio e / o gravi lesioni.
  • Seite 51: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ines- perte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non la- sciare che i bambini giochino con l‘apparecchio.
  • Seite 52: Prima Della Messa In Funzione

    Ogni utilizzatore ha per legge l‘obbligo di smaltire le batterie in maniera corretta! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo. Se le batterie del vostro apparecchio dovessero aver perso dell’acido, estrarle immediatamente al fine di evitare danni all’apparecchio! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
  • Seite 53: Messa In Funzione Del Sensore Esterno

    Non posizionare le apparecchiature su superfici preziose o delicate, senza dotarle della protezione necessaria. In caso contrario, esse potrebbero essere danneggiate. Assicurarsi che le apparecchiature adiacenti non vengano fatte funzionare con la stessa frequenza di 433 MHz. Queste apparecchiature potrebbero causare un disturbo del collegamento radio.
  • Seite 54: Montaggio A Parete

    Montaggio del sensore esterno: Nota: Per questo passaggio è necessario utilizzare un trapano. Cercare una posizione adeguata per il sensore esterno. Nota: Fare attenzione al fatto di montare il sensore esterno in un raggio di 30 m dalla stazione meteo. Assicurarsi che non vi siano ostacoli intralcianti tra il sensore esterno e la stazione meteo.
  • Seite 55 Nota: Non modificare la posizione della stazione meteo mentre la procedura di ricezione è in corso. In caso contrario è possibile che vi siano disturbi di ricezione. Collegamento della stazione meteo con il sensore esterno e il segnale radio DCF: Dopo l’eliminazione del nastro di protezione della batteria la stazione meteo cerca di stabilire un collegamento con il sensore esterno.
  • Seite 56: Ricezione Del Segnale Radio Dcf

    Segnale radio (DCF): Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario) è costituito da impulsi di orari trasmessi da uno degli orologi più esatti del mondo, situato nelle vicinanze di Francoforte sul Meno in Germania. La stazione meteo acquistata riceve questo segnale in condizioni ottimali fino ad una distanza di circa 2000 km da Francoforte sul Meno.
  • Seite 57 Nota: In edifici costruiti in cemento armato la ricezione del segnale radio può essere gravemente limitata (vedi “Posizionamento degli apparecchi”). Per correggere eventuali scostamenti dall’orario esatto, la stazione meteo, quotidia- namente, esegue automaticamente alle ore 1:00, 2:00 e 3:00 una sincronizzazione con il segnale radio DCF.
  • Seite 58: Formato Orario 12 / 24 / °C / °F / Hpa / Inhg / Fuso Orario / Orario / Data / Impostazione Manuale Della Lingua

    Formato orario 12 / 24 / °C / °F / hPa / inHg / Fuso orario / Orario / Data / Impostazione manuale della lingua Nel punto in cui è stata posta la stazione meteo, la ricezione del segnale radio DCF può...
  • Seite 59 del fuso orario lampeggia nel display. Premere il tasto + o –, per impostare il valore desiderato (da -2 a +2). Nota: L’impostazione standard per il fuso orario è GMT+1. Impostare la stazione meteo come previsto dal vostro fuso orario. 5.
  • Seite 60: Impostazione Dell'orario Di Sveglia

    9. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE. La visualizzazione del giorno della visualizzazione della data lampeggia. Premere il tasto + o –, per impostare il valore desiderato. 10. Confermare l’inserimento premendo il tasto MODE. Al posto della visualizzazione del giorno della settimana lampeggia la visualizzazione della lingua del display.
  • Seite 61: Attivazione / Disattivazione Della Funzione Di Sveglia

    utilizzata anche per le successive procedure di impostazione. Qualora non si prema per 20 secondi alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automatica- mente alla visualizzazione standard. Nota: Vi è la possibilità di impostare due diversi allarmi singoli. 6. Premere due volte brevemente il stato MODE qualora la stazione meteo si trovi nella visualizzazione dell’ora .
  • Seite 62: Disinserimento Del Segnale Dell'allarme

    Disinserimento del segnale dell’allarme Ad eccezione del tasto SNOOZE / LIGHT , premere un tasto a piacere per arrestare il segnale di allarme. Non è necessario riattivare l’allarme. Si inserisce automaticamente agli orari di allarme impostati. Nota: Il segnale di allarme viene emesso per ca. 2 minuti. Funzione SNOOZE Premere il tasto SNOOZE / LIGHT , per giungere nel modo SNOOZE,...
  • Seite 63 La stazione meteo mostra i seguenti simboli meteorologici: soleggiato leggermente coperto coperto piovoso IT/MT...
  • Seite 64 Pioggia + neve I simboli meteorologici mostrano l’andamento del tempo delle otto ore successive e non il tempo attuale. La stazione meteo può visualizzare la tendenza della pressione atmosferica Sono possibili le seguenti visualizzazioni: La pressione atmosferica aumenterà. La pressione atmosferica rimane costante. La pressione atmosferica scenderà.
  • Seite 65: Scelta Della Posizione Geografica

    Scelta della posizione geografica Premere il tasto CITY . La visualizzazione della posizione geografica lampeggia e vengono indicati la latitudine e la longitudine. Premere il tasto + o – , per scegliere la propria posizione geografica. Per confermare il dato immesso premere il tasto CITY. Se sul display non compare la sigla della vostra posizione geografica, è...
  • Seite 66 Per impostare la differenza del vostro fuso orario rispetto a GMT, premere il ta- sto + o -. Per confermare il dato immesso premere il tasto CITY. Impostare la longitudine e la latitudine della vostra posizione geografica nella stessa maniera. Dopo un breve momento, la stazione meteo mostra i tempi di levata e di tramonto del sole, le fasi lunari come anche la bassa marea (TIDE LO), la marea normale (TIDE MID) e l’alta marea (TIDE HI).
  • Seite 67 Wels Cherbourg- Florence Octeville Belgium Antwerp Foggia Clermont- (BE) Genua Ferrand Brugge Lecce Dijon Brussels Messina Lille Libramont Milan Lyon Liege Naples Marseille Bosnia & Sarajevo Palermo Metz Herzego- Parma vina (BA) Nantes Perugia Croatia Split Nice (HR) Rome Orleans Zagreb San Remo Parigi...
  • Seite 68 Groningen Slovenia Ljubliana Berne (SI) Rotterdam Chur Spain Alicante The Hague DHA Geneva (ES) Wellington Lucerne Andorra Zealand Lugano Badajoz (NZ) Sion Norway Bergen Barcelona St. Gallen (NO) Bilbao Zurich Lilleham- Cordoba United Aberdeen Eivissa Ibiza IBZ Kingdom Oslo La Coruna (GB) Poland (PL) Cracow Las Palmas...
  • Seite 69: Fasi Lunari

    Fasi lunari La stazione meteo dispone di un indicatore che indica automaticamente la fase lunare attuale Luna nuova Mezzaluna Mezzaluna Luna piena crescente crescente Luna piena Luna piena Mezzaluna Mezzaluna calante calante Lettura della pressione atmosferica delle ultime 12 ore Premere ripetutamente il tasto HISTORY -ABS/REL per poter leggere i valori di pressione atmosferica delle ultime 12 ore trascorse.
  • Seite 70: Impostazione Della Pressione Dell'aria

    Impostazione della pressione dell‘aria Le previsioni di questa stazione meteorologica derivano dall‘analisi delle modifiche della pressione atmotsferica. La visualizzazione della pressione dell‘aria è installata dalla fabbrica sulla pressione atmosferica assoluta. Poiché la pressione dell‘aria generalmente cala con l‘altezza sul livello del mare, il servizio meteorologico in regola viene indicato con la cosiddetta pressione atmosferica relativa.
  • Seite 71: Impostazione Del Canale

    Se volete che la stazione meteorologica visualizzi la pressione atmosferica assoluta, procedete come segue: Premere e tenere premuto il tasto HISTORY ABS/REL per ca. 3 secondi. Premere poi il tasto + o - per passare alla visualizzazione della pressione atmosferica assoluta.
  • Seite 72: Visualizzazione Della Temperatura E Della Tendenza Della Temperatura

    Visualizzazione della temperatura e della tendenza della temperatura La temperatura interna attuale ed il trend della temperatura (interna) vengono visualizzati nel display a cristalli liquidi. Dopo la connessione riuscita con il sensore esterno vengono visualizzate la tempe- ratura esterna e la tendenza della temperatura (esterna) .
  • Seite 73: Visualizzazione Di Temperatura Massima / Minima / Umidità Dell'aria

    = Umidità dell’aria < 40 % COMFORT = Umidità dell’aria 40–70 %, temperatura interna 20 °C–28 °C = Umidità dell’aria > 70 % Dopo l’avvenuto collegamento con il sensore esterno, la stazione meteo mostra nel display a cristalli liquidi la tendenza dell’umidità dell’aria (esterna) come anche l’umidità...
  • Seite 74: Allarme Temperatura E Gelo

    Allarme temperatura e gelo L‘allarme della temperatura è un breve segnale sonoro che suona non appena la temperatura esterna va al di sopra o al di sotto dell‘ambito di temperatura impostato. Per impostare l‘ambito di temperatura desiderato, procedere come segue: Per accedere alla modalità...
  • Seite 75: Illuminazione Di Sfondo

    esterna compare il relativo simbolo. Il segnale di allarme viene emesso al raggiun- gimento dei valori impostati. Se gli allarmi temperatura e gelo sono attivati, en- trambi i simboli compaiono sul display. Illuminazione di sfondo Premere il tasto SNOOZE / LIGHT .
  • Seite 76 Rimuovere il coperchio del vano portabatterie posto sul retro della stazione meteo. Rimuovere le batterie usate. Inserire 3 nuove batterie di tipo AA da 1,5 V. Nota: Facendo questo, tenere conto della polarità corretta. Questa viene mostrata nel vano portabatterie Chiudere il vano portabatterie.
  • Seite 77: Eliminazione Di Guasti

    Eliminazione di guasti Nota: L’apparecchio contiene componenti elettronici. E‘ quindi possibile che ap- parecchi di trasmissione radio eventualmente posti nelle immediate vicinanze lo disturbino. Qualora il display segnalasse dei disturbi, rimuovere tali apparecchi dalla por- tata della stazione meteo / del sensore esterno, oppure rimuovere per breve tempo le batterie dalla stazione meteo / dal sensore esterno.
  • Seite 78: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’ap- parecchio. Pulire l’apparecchio solo esternamente servendosi di un panno morbido ed asciutto. Non spruzzare assolutamente sul sensore esterno, ad es. con un tubo da giardino.
  • Seite 79: Garanzia

    Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE e relative modifiche. Smaltire le batterie o l’apparecchio nei centri di raccolta previsti. Pericolo di danni ambientali in caso di smaltimento errato delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica.
  • Seite 80: Dichiarazione Di Conformità

    Stazione meteorologica radiocon- trollata · N° modello: Z31915 Versione: 02 / 2016, a cui fa riferimento la presente dichiarazione, è conforme alle norme / normative della 1999 / 5 / CE. Tali documenti possono essere scaricati in caso di necessità...
  • Seite 81 IT/MT...
  • Seite 82 Utilização correcta ..............Página 82 Descrição das peças ..............Página 82 Dados técnicos ................Página 84 Material fornecido ..............Página 85 Segurança Indicações gerais de segurança ............Página 86 Indicações de segurança referentes às pilhas ........Página 87 Antes da colocação em funcionamento Instalar os aparelhos ................
  • Seite 83 Seleccionar manualmente a localização ..........Página 100 Fases da lua ................... Página 104 Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas ...... Página 104 Ajuste da pressão atmosférica .............. Página 105 Configurar o canal ................. Página 106 Visualizar a temperatura e tendência de temperatura ......Página 107 Visualizar a humidade do ar e tendência da humidade do ar ..
  • Seite 84: Utilização Correcta

    Estação meteorológica sem fios Utilização correcta A estação meteorológica indica a temperatura interior e exterior em graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), assim como os seus valores máximos e mínimos. Também é indicada a humidade no interior e exterior (% RH) e os respectivos valores máxi- mos e mínimos.
  • Seite 85 Indicação da hora Alarme 2 Indicação do dia da semana Nascer do sol / hora do nascer do sol Indicação das marés Localização Fase da lua Pôr-do-sol / hora do pôr-do-sol Tendência da temperatura (interior) Tendência da humidade do ar (interior) Humidade do ar (interior) Indicador de conforto (máximo / mínimo) Temperatura interior (°C / °F)
  • Seite 86: Sensor Exterior

    Tendência da pressão atmosférica Previsão meteorológica Botão SNOOZE / LIGHT Botão MODE Botão + Botão – Botão de canal (CH) Botão HISTORY ABS / REL Botão CITY Compartimento de pilhas Sensor exterior: LED de controlo Orifício para pendurar Botão RESET Interruptor de selecção de canal Compartimento de pilhas Dados técnicos...
  • Seite 87: Material Fornecido

    Resolução de temperatura: 0,1 °C Amplitude de medição da humidade do ar: 20–95% Resolução da humidade do ar: Sinal de radiofrequência: Pilha: 3 x AA, 1,5 V Gama da pressão atmosférica: 850 - 1050hPa Sensor exterior: Área de medição da temperatura: –20 a +65 °C –4 a +149 °F Amplitude de medição da humidade do ar: 20 –...
  • Seite 88: Indicações Gerais De Segurança

    Segurança Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indica- ções de segurança e instruções pode ter como consequência choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves. GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA! Indicações gerais de segurança As crianças frequentemente subestimam os perigos.
  • Seite 89: Indicações De Segurança Referentes Às Pilhas

    Indicações de segurança referentes às pilhas PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas, o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for engolida, deve procurar imediatamente ajuda médica. Retire as pilhas do aparelho se este não for utilizado durante muito tempo. CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue as pilhas! Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é...
  • Seite 90: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da colocação em funcionamento Instalar os aparelhos Coloque as pilhas, primeiro, no sensor exterior e depois na esta- ção meteorológica. CUIDADO! Ao escolher o local de instalação, certifique-se de que os apare- lhos não ficam expostos à luz solar directa, vibrações, pó, calor, frio e humidade. Não coloque os aparelhos nas proximidades de fontes de calor, como por ex., aquecedores.
  • Seite 91: Colocar O Sensor Exterior Em Funcionamento

    Colocar o sensor exterior em funcionamento Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira do sensor exterior. Retire a fita de segurança das pilhas. O sensor exterior está agora operacional e o LED de controlo acende-se brevemente. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Montar o sensor exterior: Nota: necessita de um berbequim para efectuar este passo.
  • Seite 92: Colocar A Estação Meteorológica Em Funcionamento

    Colocar a estação meteorológica em funcionamento Retirar a fita de segurança das pilhas: Abra o compartimento das pilhas na parte traseira da estação meteorológica. Retire a fita de segurança das pilhas. Volte a fechar o compartimento das pilhas. Assim que a fita de segurança das pilhas for retirada, a estação meteorológica ini- cia a recepção do sinal de radiofrequência.
  • Seite 93 Este processo demora alguns minutos e é sinalizado no visor LCD através do sím- bolo da torre de rádio intermitente Em caso de recepção bem sucedida do sinal de radiofrequência DCF, o símbolo da torre de rádio é indicado permanentemente no visor LCD. Se, no momento da colocação em funcionamento, não for possível uma sincronização com o relógio atómico, poderá...
  • Seite 94: Receber O Sinal De Radiofrequência Dcf

    Utilização Receber o sinal de radiofrequência DCF O relógio da estação meteorológica começa após uma ligação bem sucedida ao sensor exterior ou automaticamente 3 minutos após remoção da fita de segurança das pilhas, com a procura do sinal de radiofrequência DCF. A procura é sinali- zada no visor LCD através do símbolo da torre de rádio intermitente Nota: nos edifícios em betão armado, a recepção do sinal de radiofrequência pode ser significativamente influenciada (ver “Instalar os aparelhos”).
  • Seite 95: Ajustar Manualmente O Formato De 12 / 24 Horas / °C / °F / Hpa / Inhg / Fuso Horário / Hora / Data / Idioma

    Nota: se o relógio da estação meteorológica não conseguir receber o sinal de radiofrequência DCF devido a erros, a uma distância demasiado grande relativa- mente à emissora, entre outros, pode configurar as horas manualmente. Se a re- cepção do sinal de radiofrequência DCF for efectuada com sucesso, os valores configurados manualmente são substituídos.
  • Seite 96 3. Confirme a sua introdução premindo o botão MODE. No visor pisca a uni- dade de pressão atmosférica. Prima o botão + ou – para ajustar a unidade (hPa / inHg) desejada. 4. Confirme a sua introdução premindo o botão MODE. A indicação do fuso horário pisca no visor.
  • Seite 97: Definir A Hora De Despertar

    9. Confirme a sua introdução premindo o botão MODE. A indicação do dia na data fica intermitente. Prima o botão + ou – para ajustar o valor pretendido. 10. Confirme a sua introdução, premindo o botão MODE. Em vez da indicação do dia da semana , pisca no visor a indicação do idioma.
  • Seite 98: Activar / Desactivar As Funções De Despertador

    de 20 segundos, o visor LCD regressa automaticamente à indicação padrão. Nota: pode ajustar duas horas de alarme diferentes e individuais. 6. Prima o botão MODE duas vezes brevemente quando a estação meteorológica se encontrar na indicação da hora . Prima uma vez brevemente o botão MODE quando a estação meteorológica se encontrar no modo ALARME 1.
  • Seite 99: Função Snooze

    Função SNOOZE Prima o botão SNOOZE / LIGHT para aceder ao modo SNOOZE enquanto toca o sinal de alarme. O sinal de alarme é emitido novamente após aprox. 5 minutos. Ligar a previsão meteorológica Nota: tenha também em atenção a previsão meteorológica do serviço de previ- são meteorológica da sua região.
  • Seite 100 ligeiramente nublado nublado chuvoso chuva + neve Os símbolos meteorológicos indicam as alterações meteorológicas das próximas oito horas e não as condições actuais. 98 PT...
  • Seite 101: Seleccionar A Localização

    A estação meteorológica pode indicar a tendência da pressão atmosférica São possíveis as seguintes indicações: A pressão atmosférica vai aumentar. A pressão atmosférica permanece constante. A pressão atmosférica vai diminuir. Seleccionar a localização Prima o botão CITY . A indicação da localização pisca e é...
  • Seite 102: Seleccionar Manualmente A Localização

    Seleccionar manualmente a localização Prima e mantenha premido o botão CITY durante aprox. 2 segundos. Prima o botão + ou – , para seleccionar a letra inicial da sua localização. Prima o botão CITY para confirmar a sua introdução. Configure a 2ª e 3ª le- tras da mesma forma.
  • Seite 103 Regens- Liege Lyon burg Bosnia & Sarajevo Marseille Rostock Herzego- Metz vina (BA) Saar- Nantes brücken Croatia Split Nice (HR) Stuttgart Orleans Zagreb Paris Czech Brno Würzburg (CZ) Perpignan Australia Canbera Prague Rouen (AU) Denmark Alborg Strasbourg Melbourne MEL (DK) Toulouse Sidney Copenha-...
  • Seite 104 Milan Wellington Spain Alicante Zealand (ES) Naples (NZ) Andorra Palermo Norway Bergen Badajoz Parma (NO) Barcelona Perugia Lilleham- Bilbao Rome Cordoba Oslo San Remo Eivissa Poland Cracow Triest Ibiza (PL) Turin La Coruna Gdansk Venice Las Palmas Poznan Verona Leon Warsaw Liechtens- Vaduz...
  • Seite 105 Switzer- Basel United Los Angeles LAX land States (CH) (US) Berne Nova Iorque Chur Washington WAS Geneva Lucerne Lugano Sion St. Gallen Zurich United Aberdeen Kingdom (GB) Belfast Birmin- gham Cardiff Glasgow Londres Manches- Newcastle upon Tyne Plymouth...
  • Seite 106: Fases Da Lua

    Fases da lua A estação meteorológica possui uma indicação que mostra automaticamente a fase actual da lua Lua nova Quarto Meia-lua Quarto cre- crescente (minguante) scente (quase lua cheia) Lua cheia Quarto mingu- Meia-lua Quarto ante (quase (minguante) minguante lua cheia) Consultar a pressão atmosférica das últimas 12 horas Prima de forma repetitiva o botão HISTORY-ABS / REL para poder consultar...
  • Seite 107: Ajuste Da Pressão Atmosférica

    Ajuste da pressão atmosférica A previsão do tempo desta estação meteorológica baseia numa avaliação da alteração da pressão atmosférica. A indicação da pressão atmosférica está ajustada pela fábrica na pressão atmosférica absoluta. Como a pressão atmosférica em geral desce com a altura acima do nível do mar, o serviço meteorológico público indica geralmente a cha- mada pressão atmosférica relativa.
  • Seite 108: Configurar O Canal

    Se quiser que a estação meteorológica indique a pressão atmosférica absoluta, proceda da seguinte maneira: Prima e mantenha premido o botão HISTORY ABS / REL durante aprox. 3 segundos. Prima depois o botão + ou - para alternar entre a indicação da pressão atmosférica relativa ou absoluta.
  • Seite 109: Visualizar A Temperatura E Tendência De Temperatura

    Visualizar a temperatura e tendência de temperatura A temperatura interior actual e a tendência da temperatura (interior) são indicadas no visor LCD. Após a ligação com sucesso ao sensor exterior, a temperatura exterior tendência de temperatura (exterior) são indicadas. São possíveis as seguintes indicações: A temperatura aumenta.
  • Seite 110: Visualizar A Temperatura / Humidade Do Ar Máxima / Mínima

    = Humidade do ar < 40 % COMFORT = Humidade do ar 40–70 %, temperatura interior 20 °C–28 °C = Humidade do ar > 70 % Após a ligação com sucesso ao sensor exterior, a estação meteorológica mostra a tendência da humidade do ar (exterior) e a humidade do ar (exterior) visor LCD.
  • Seite 111: Alarme De Temperatura E Gelo

    Alarme de temperatura e gelo O alarme de temperatura é um sinal acústica curto que soa assim que a tempera- tura exterior subir acima ou descer abaixo da gama de temperaturas ajustada. Para o ajuste da gama de temperaturas desejada proceda da seguinte maneira: Prima o botão –...
  • Seite 112: Iluminação De Fundo

    peratura exterior. O sinal de alarme soa com os valores configurados. Se o alarme de temperatura e gelo estiverem activos, surgem ambos os símbolos no visor. Iluminação de fundo Prima o botão SNOOZE / LIGHT . A iluminação de fundo acende-se du- rante 5 segundos.
  • Seite 113: Eliminar Erros

    Retire a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira da estação me- teorológica. Retire as pilhas gastas. Coloque 3 pilhas novas do tipo AA, 1,5 V. Nota: tenha em atenção a polaridade correcta. Esta é indicada no comparti- mento das pilhas Feche o compartimento das pilhas.
  • Seite 114: Limpeza E Conservação

    Retire estes aparelhos do alcance da estação meteorológica / do sensor exte- rior, ou remova momentaneamente as pilhas da estação meteorológica / do sensor exterior se o visor apresentar interferências. Obstáculos como, p. ex., paredes de betão, também podem provocar a perturbação da receção.
  • Seite 115: Eliminação

    Não respingue o sensor externo, por exemplo, com uma mangueira de jardim. O sensor exterior possui protecção contra a chuva apenas na parte superior. Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais. As possibilidades de eliminação do artigo usado poderão ser averiguadas na sua Junta de Freguesia ou Câmara Municipal.
  • Seite 116: Garantia

    As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município. Garantia O aparelho foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
  • Seite 117: Declaração De Conformidade

    A empresa OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declara sob exclusiva responsabilidade que o produto: Estação meteorológica sem fios, modelo-n.º.: Z31915, versão: 02 / 2016, ao qual se refere a presente decla- ração, se encontra em conformidade com as normas / documentos normativos da Directiva 1999 / 5 / CE.
  • Seite 118 Intended use ..................Page 118 Parts description ................Page 118 Technical data ..................Page 120 Included items ................... Page 121 Safety General Safety Information ..............Page 122 Safety Instructions for Batteries ..............Page 123 Before use Setting up the devices ................Page 124 Preparing to use the outdoor sensor ............
  • Seite 119 Selecting the location manually ............... Page 135 Lunar phases....................Page 139 Reading the barometric pressure for the last 12 hours ......Page 139 Adjusting the air pressure indication ............Page 140 Setting the channel ..................Page 141 Displaying temperature and temperature trend ........Page 142 Displaying the humidity and humidity trend ..........
  • Seite 120: Intended Use

    Radio-controlled weather station Intended use The weather station displays the indoor and outdoor temperatures in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and their maximum and minimum values. It also displays the indoor and outdoor humidity (% RH) as well as their maximum and minimum values. Additional display values of weather station include the weather forecast, the time in 12 / 24-hour clock modes and the date.
  • Seite 121 Alarm 2 Day of week display Sunrise / time of sunrise Tide display Location Lunar phase Sundown / time of sundown Temperature trend (indoor) Humidity trend (indoor) Humidity (indoor) Comfort indicator (maximum / minimum) Inside temperature (°C / °F) Battery state display Humidity trend (outdoor) Humidity (outdoor) Temperature and frost alarm (maximum / minimum)
  • Seite 122: Outdoor Sensor

    Weather forecast SNOOZE / LIGHT button MODE button + button – button Channel button (CH) HISTORY ABS / REL button CITY button Battery compartment Outdoor sensor: Control LED Mount RESET button Channel selector switch Battery compartment Technical data Weather station: Temperature measurement range: 0 to +50 °C +32 to +122 °F...
  • Seite 123: Included Items

    Humidity measurement range: 20 %–95 % Humidity resolution: Radio signal: Batteries: 3 x AA, 1.5 V Air pressure range: 850 - 1050 hPa Outdoor sensor: Temperature measurement range: –20 to +65 °C –4 to +149 °F Humidity measurement range: 20 %–95 % Humidity resolution: HF transmission signal: 433 MHz...
  • Seite 124: General Safety Information

    Safety Please read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may result in an electric shock, fire and / or severe injuries. KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! General Safety Information Children frequently underestimate the dangers.
  • Seite 125: Safety Instructions For Batteries

    Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the...
  • Seite 126: Before Use

    Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with fluid leaking from a battery, thoroughly flush the affected area with water and / or seek the advice of a doctor! Before use Setting up the devices Put the batteries first into the outdoor sensor.
  • Seite 127: Preparing To Use The Outdoor Sensor

    Do not install the devices in buildings made of reinforced concrete, e.g. airports, high-rise buildings, factories or cellars. Otherwise the transmission of the radio waves between the devices may be severely impaired. Preparing to use the outdoor sensor Remove the battery compartment cover from the back of the outdoor sensor. Remove the battery safety strip.
  • Seite 128: Preparing The Weather Station For Use

    Preparing the weather station for use Removing the battery safety strip: Open the battery compartment on the back of the weather station. Pull out the battery safety strip. Then close the battery compartment. As soon as the battery safety strip has been removed, the weather station starts to receive the radio signal.
  • Seite 129 As soon as the weather station has established a connection with the outdoor sensor it automatically begins to receive the DCF radio signal. This process takes several minutes and is indicated in the LC display by a flashing radio tower symbol When the DCF radio signal is being successfully received, the radio tower symbol is shown permanently in the display.
  • Seite 130: Receiving The Dcf Radio Time Signal

    Operation Receiving the DCF radio time signal After a connection with the outdoor sensor is established or 3 minutes after the battery safety strip is removed, the weather station automatically begins to search for the DCF radio signal. The search is shown in the LC display by the radio tower symbol flashing.
  • Seite 131: Setting The 12 / 24 Hour Mode / °C / °F / Hpa / Inhg / Time Zone / Time / Date / Language Manually

    Setting the 12 / 24 hour mode / °C / °F / hPa / inHg / time zone / time / date / language manually The reception of DCF radio signal where the weather station has been positioned may become degraded or interrupted. If this happens you can set the device manually. Follow these steps: 1.
  • Seite 132 5. Confirm your setting by pressing the MODE button. The hour value of the time display flashes. Press the + or – button to set the desired value. Note: The time and date settings will be done automatically if the weather station receives the DCF signal.
  • Seite 133: Setting The Alarm Time

    Setting the alarm time 1. Press the MODE button briefly in order to get to alarm mode. The currently set waking time appears in the LC display. 2. Press and hold down the MODE button for about 2 seconds. The hours display flashes.
  • Seite 134: Activating / Deactivating The Alarm Function

    Activating / deactivating the alarm function 1. Briefly press the MODE button briefly once or twice to reach ALARM 1 or ALARM 2 mode. 2. Press the + button . The ALARM 1 symbol or ALARM 2 symbol appears in the LC display. The alarm has been activated. 3.
  • Seite 135: Preparing To Use The Weather Forecasting Function

    Preparing to use the weather forecasting function Note: Please take the weather forecast from your local weather forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative.
  • Seite 136 rainy rain + snow The weather symbols indicate the weather fluctuation over the next eight hours and not the current weather. The weather station can display the barometric pressure trend You may see the following displays: The barometric pressure will rise. The barometric pressure will remain constant.
  • Seite 137: Selecting The Location

    Selecting the location Press the CITY button . The location display blinks and the longitude and latitude are displayed. Press the + or – button to select your location. Press the CITY button to confirm your entry. If the abbreviation for your location does not appear in the display, you may enter a user-defined location (see “Selecting the location manually”).
  • Seite 138 After a brief moment, the weather station display the times for sunrise and sundown, the lunar phases and low tide (TIDE LO), mean sea level (TIDE MID) and high tide (TIDE HI). You can choose from the following countries and cities: Germany Berlin Nürnberg...
  • Seite 139 Copenhagen Greece Athens Liechten- Vaduz (GR) stein (LI) Odense Hungary Budapest Luxem- Luxembourg Finland Helsinki (HU) burg (LU) (FI) Ireland Dublin Monaco Monte Carlo France Ajaccio (IE) (MC) (FR) Italy (IT) Ancona Nether- Amsterdam Biarritz lands Bari Bordeaux (NL) Bolzano Brest Arnhem Cagliari...
  • Seite 140 Lisbon Salamanca Manchester Porto Sevilla Newcastle upon Tyne Russian St. Petersburg Valencia Federa- Plymouth Zaragoza tion (RU) United Los Angeles Sweden Gothenburg Serbia Belgrade States (SE) (RS) (US) Karlstad Slovakia Bratislava New York Stockholm (SK) Washington Switzer- Basel Kosice land Slovenia Ljubliana (CH)
  • Seite 141: Lunar Phases

    Lunar phases The weather station has a display which automatically displays the current lunar phase New moon Waxing half- Half-moon Waxing full moon moon Full moon Waning full Half-moon Waning half- moon moon Reading the barometric pressure for the last 12 hours Press the HISTORY ABS / REL button repeatedly to read the barometric pressure values for the last 12 hours.
  • Seite 142: Adjusting The Air Pressure Indication

    Adjusting the air pressure indication The forecast of this weather station is basing on an analysis of the change of the air pressure. The barometric pressure is factory provided adjusted to the absolute air pressure. As the air pressure generally decreases with the height beyond sea level, the public weather service always announces the so-called relative air pressure.
  • Seite 143: Setting The Channel

    If you want your weather station to announce the absolute air pressure, proceed like this: Press and hold the HISTORY ABS / REL button for approx. 3 seconds. After- wards press the + or – button, to change to the absolute air pressure. Confirm by pressing the HISTORY ABS / REL button.
  • Seite 144: Displaying Temperature And Temperature Trend

    Displaying temperature and temperature trend The current indoor temperature and the temperature trend (indoors) shown in the LC display. After successfully connecting with the outdoor sensor, the weather station can display the outdoor temperature and the temperature trend (outdoor) . You may see the following displays: The temperature is rising.
  • Seite 145: Displaying The Maximum / Minimum Temperature / Humidity

    = Humidity < 40 % COMFORT = Humidity 40–70 %, indoor temperature 20 °C–28 °C = Humidity > 70 % After a successful connection has been made with the outdoor sensor, the weather station shows the humidity trend (outdoors) and the humidity (outdoors) the LC display.
  • Seite 146: Temperature And Frost Alarm

    Temperature and frost alarm The temperature alarm is a short beep, which sounds as soon as the outdoor temperature exceeds or falls below the preset temperature range. Follow the below procedures to set the desired temperature range. Press the – button to get top the temperature alarm mode.
  • Seite 147: Background Lighting

    If the temperature alarm is activated, the corresponding symbol appears next to the outdoor temperature. The alarm signal sounds at the set values. If the temperature and frost alarm are activated, both symbols appear in the display. Background lighting Press the SNOOZE / LIGHT button .
  • Seite 148: Troubleshooting

    Remove the battery compartment cover on the back of the weather station. Remove the used batteries. Insert 3 new batteries type AA, 1.5 V. Note: Make sure that the polarity is correct when you insert the battery. The correct polarity is shown inside the battery compartment Close the battery compartment.
  • Seite 149: Cleaning And Care

    If the display indicates a problem, move such objects away from the weather station or outdoor sensor or remove the batteries from the weather station or outdoor sensor for a short while and then replace them. Obstacles such as concrete walls can also cause that the reception is disturbed. In this case, change the location (eg near a window).
  • Seite 150: Disposal

    Under no circumstances should you spray the outdoor sensor, e.g. with a garden hose. The outdoor sensor is only protected against rain from above. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 151: Warranty

    Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 152: Declaration Of Conformity

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio-controlled weather station, Model No.: Z31915, Version: 02 / 2016, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. You can download these conformance documents if required from www.owim.com.
  • Seite 153 Bestimmungsgemäße Verwendung ....... Seite 153 Teilebeschreibung ................Seite 153 Technische Daten ................Seite 155 Lieferumfang ..................Seite 156 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ............... Seite 157 Sicherheitshinweise zu Batterien .............. Seite 158 Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen ..................Seite 159 Außenfühler in Betrieb nehmen ..............Seite 160 Wetterstation in Betrieb nehmen ..............
  • Seite 154 Standort manuell auswählen ..............Seite 171 Mondphasen ..................... Seite 175 Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen ........Seite 175 Einstellung des Luftdruckanzeige ............. Seite 176 Kanal einstellen ..................Seite 177 Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen .......... Seite 178 Luftfeuchtigkeit und Luftfeuchtigkeit-Trend anzeigen ....... Seite 178 Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen ....
  • Seite 155: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funk-Wetterstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentemperatur in Celsius (°C) oder Fahren- heit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Ebenso die Innen- und Außen- luftfeuchtigkeit (% RH) sowie deren Maximal- und Minimalwerte. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose, die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum.
  • Seite 156 Zeitanzeige Alarm 2 Wochentags-Anzeige Sonnenaufgang / Uhrzeit des Sonnenaufgangs Gezeiten-Anzeige Standort Mondphase Sonnenuntergang / Uhrzeit des Sonnenuntergangs Temperatur-Trend (Innen) Luftfeuchtigkeit-Trend (Innen) Luftfeuchtigkeit (Innen) Komfort-Indikator (maximal / minimal) Innentemperatur (°C / °F) Batterieanzeige Luftfeuchtigkeit-Trend (Außen) Luftfeuchtigkeit (Außen) Temperartur- und Frost-Alarm (maximal / minimal) Temperatur-Trend (Außen) Außentemperatur (°C / °F) Batterieanzeige (Außenfühler)
  • Seite 157: Außenfühler

    Luftdrucktrend Wettervorhersage SNOOZE- / LIGHT-Taste MODE-Taste +-Taste – -Taste Kanal-Taste (CH) HISTORY ABS / REL-Taste CITY-Taste Batteriefach Außenfühler: Kontroll-LED Aufhängevorrichtung RESET-Taste Kanal-Wahlschalter Batteriefach Technische Daten Wetterstation: Temperaturmessbereich: 0 bis +50 °C +32 bis +122 °F DE/AT/CH...
  • Seite 158: Lieferumfang

    Temperaturauflösung: 0,1 °C Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: Funksignal: Batterie: 3 x AA, 1,5 V Luftdruckbereich: 850 - 1050hPa Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 bis +65 °C –4 bis +149 °F Messbereich Luftfeuchtigkeit: 20–95 % Auflösung Luftfeuchtigkeit: HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungsreichweite: max.
  • Seite 159: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
  • Seite 160: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batterie- fächern angezeigt.
  • Seite 161: Vor Der Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Geräte aufstellen Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler, dann erst in die Wetterstation.
  • Seite 162: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Stellen Sie die Geräte nicht in Gebäuden aus Stahlbeton, z. B. Flughäfen, Hochhäusern, Fabriken oder Kellern, auf. Die Funkübertragung zwischen den Geräten kann stark beeinträchtigt werden. Außenfühler in Betrieb nehmen Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers. Entfernen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen. Der Außenfühler ist nun betriebs- bereit und die Kontroll-LED leuchtet kurz auf.
  • Seite 163: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    Wetterstation in Betrieb nehmen Batterie-Sicherungsstreifen entfernen: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Wetterstation. Ziehen Sie den Batterie-Sicherungsstreifen heraus. Schließen Sie das Batteriefach anschließend wieder. Sobald der Batterie-Sicherungsstreifen entfernt ist, startet die Wetterstation den Empfang des Funksignals. Hinweis: Wechseln Sie während des Empfangs nicht den Standort der Wetterstation. Andernfalls kann es zu Empfangsstörungen kommen.
  • Seite 164 Minuten in Anspruch und wird im LC-Display durch das blinkende Funkturm-Symbol angezeigt. Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Funksignals wird das Funkturm-Symbol dauerhaft im LC-Display angezeigt. Wenn zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme keine Synchroni- sation mit der Atomuhr möglich ist, können Sie die Uhrzeiteinstellungen auch manuell vornehmen (siehe „12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhr- zeit / Datum / Sprache manuell einstellen“).
  • Seite 165: Bedienung

    Bedienung DCF-Funksignal empfangen Die Uhr der Wetterstation beginnt nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen- fühler oder 3 Minuten nach Entfernen des Batterie-Sicherungsstreifens automatisch mit der Suche nach dem DCF-Funksignal. Die Suche wird im LC-Display durch das Blinken des Funkturm-Symbols angezeigt. Hinweis: In Gebäuden aus Stahlbeton kann der Empfang des Funksignals stark beeinträchtigt werden (siehe „Geräte aufstellen“).
  • Seite 166: 24-Stundenformat / °C / °F / Hpa / Inhg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache Manuell Einstellen

    Möglichkeit, die Zeit manuell einzustellen. Wenn ein Empfang des DCF-Funksignals erfolgreich ist, werden die manuell eingestellten Werte überschrieben. 12- / 24-Stundenformat / °C / °F / hPa / inHg / Zeitzone / Uhrzeit / Datum / Sprache manuell einstellen Der Empfang des DCF-Funksignals kann am Aufstellort der Wetterstation gestört bzw. unterbrochen sein.
  • Seite 167 4. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Zeitzonen- Anzeige blinkt im Display. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünschten Wert (-2 bis +2) einzustellen. Hinweis: Die Standard-Einstellung für die Zeitzone ist GMT+1. Stellen Sie die Wetterstation entsprechend Ihrer Zeitzone ein.
  • Seite 168: Weckzeit Einstellen

    9. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Die Tagesanzeige der Datums-Anzeige blinkt. Drücken Sie die + oder – -Taste, um den gewünsch- ten Wert einzustellen. 10. Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der MODE-Taste. Anstelle der Wochentagsanzeige blinkt die Sprachenanzeige des Displays. Drücken Sie die + oder –...
  • Seite 169: Weckfunktion Aktivieren / Deaktivieren

    Einstellvorgänge nutzen. Wenn Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste drücken, kehrt das LC-Display automatisch zur Standardanzeige zurück. Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, zwei verschiedene Alarme einzustellen. 6. Drücken Sie zweimal kurz die MODE-Taste, wenn sich die Wetterstation in der Zeitanzeige befindet.
  • Seite 170: Snooze-Funktion

    Er schaltet sich in der bereits eingestellten Alarmzeit automatisch ein. Hinweis: Das Alarmsignal ertönt für ca. 2 Minuten. SNOOZE-Funktion Drücken Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste , um in den SNOOZE-Modus zu gelangen, während das Alarmsignal ertönt. Das Alarmsignal ertönt nach ca.
  • Seite 171 sonnig leicht bewölkt bewölkt regnerisch Regen + Schnee Die Wettersymbole zeigen die Wetterbewegungen der nächsten acht Stunden an und nicht das aktuelle Wetter. DE/AT/CH...
  • Seite 172: Standort Auswählen

    Die Wetterstation kann den Luftdrucktrend anzeigen. Folgende Anzeigen sind möglich: Der Luftdruck wird steigen. Der Luftdruck bleibt konstant. Der Luftdruck wird sinken. Standort auswählen Drücken Sie die CITY-Taste . Die Anzeige des Standortes blinkt und der Längen- und Breitengrad wird angezeigt. Drücken Sie die + oder –...
  • Seite 173: Standort Manuell Auswählen

    Standort manuell auswählen Drücken und halten Sie die CITY-Taste für ca. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie die + oder – -Taste , um die Anfangsbuchstaben Ihres Standortes auszuwählen. Drücken Sie die CITY-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Stellen Sie den 2.
  • Seite 174 Folgende Länder und Städte können ausgewählt werden: Germany Berlin Rostock Bosnia & Sarajevo (DE) Her- Saarbrücken SAA zegovina Bremen Stuttgart (BA) Köln Croatia Split Dortmund (HR) Würzburg Dresden Zagreb Australia Canbera Düsseldorf (AU) Czech Brno (CZ) Erfurt Melbourne Prague Frankfurt Sydney Denmark Alborg...
  • Seite 175 Dijon Lecce New Zea- Wellington land (NZ) Lille Messina Norway Bergen Lyon Milan (NO) Marseille Naples Lillehammer Metz Palermo Oslo Nantes Parma Poland Cracow Nice Perugia (PL) Orleans Rome Gdansk Paris San Remo Poznan Perpignan Triest Warsaw Rouen Turin Portugal Faro (PT) Strasbourg...
  • Seite 176 Badajoz Lugano Barcelona Sion Bilbao St. Gallen Cordoba Zurich Eivissa Ibiza United Aberdeen Kingdom La Coruna (GB) Las Palmas Belfast Leon Birmingham Madrid Cardiff Malaga Glasgow Palma de London Mallorca Manchester Salamanca Newcastle Sevilla upon Tyne Valencia Plymouth Zaragoza United Los Angeles Sweden Gothenburg...
  • Seite 177: Mondphasen

    Mondphasen Die Wetterstation verfügt über eine Anzeige, die automatisch die aktuelle Mond- Phase anzeigt. Neumond Wachsender Halbmond Wachsender Halbmond Vollmond Vollmond Abnehmender Halbmond Abnehmender Vollmond Halbmond Luftdruck der vergangenen 12 Stunden ablesen Drücken Sie wiederholt die HISTORY-ABS / REL-Taste , um die Luftdruckwerte der vergangenen 12 Stunden ablesen zu können.
  • Seite 178: Einstellung Des Luftdruckanzeige

    Einstellung des Luftdruckanzeige Die Wettervorhersage dieser Wetterstation beruht auf einer Auswertung der Veränderung des Luftdrucks. Die Luftdruckanzeige ist werksseitig auf den absoluten Luftdruck eingestellt. Da der Luftdruck generell mit der Höhe über dem Meeresspiegel absinkt, wird vom öffentlichen Wetterdienst in der Regel der so genannte relative Luftdruck angegeben. Dieser relative Luftdruck wird der Topografie des Geländes angepasst, um ver- gleichbare Werte zu erhalten.
  • Seite 179: Kanal Einstellen

    Wenn Sie möchten, dass die Wetterstation den absoluten Luftdruck anzeigt, gehen Sie vor wie folgt: Drücken und halten Sie die HISTORY ABS/REL-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Drücken Sie anschließend die + oder – -Taste, um zur absoluten Luftdruckanzeige zu wechseln. Bestätigen Sie durch Drücken der HISTORY ABS / REL-Taste. Kanal einstellen Die Wetterstation empfängt das Signal des Außenfühlers automatisch, nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben.
  • Seite 180: Temperatur Und Temperatur-Trend Anzeigen

    Temperatur und Temperatur-Trend anzeigen Die aktuelle Innentemperatur und der Temperatur-Trend (Innen) werden im LC-Display angzeigt. Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außenfühler wird die Außentemperatur und der Temperatur-Trend (Außen) angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: Die Temperatur steigt. Die Temperatur bleibt konstant. Die Temperatur sinkt.
  • Seite 181: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außensensor zeigt die Wetterstation den Luftfeuchtigkeit-Trend (Außen) sowie die Luftfeuchtigkeit (Außen) im LC-Dis- play an. Maximale / minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen Die minimale / maximale Temperatur / Luftfeuchtigkeit wird nach dem Einlegen der Batterien erstmals gemessen und in der Wetterstation gespeichert. Die maximalen und minimalen Werte für Temperatur, Hygrometer und Luftdruck werden automatisch gespeichert.
  • Seite 182: Temperatur- Und Frostalarm

    Temperatur- und Frostalarm Der Temperaturalarm ist ein kurzer Signalton, der ertönt, sobald die Außentemperatur den vorgegebenen Temperaturbereich über- oder unterschreitet. Gehen Sie zur Ein- stellung des gewünschten Temperaturbereichs wie folgt vor: Drücken Sie die – -Taste , um in den Modus des Temperaturalarms zu gelangen.
  • Seite 183: Hintergrundbeleuchtung

    Ist der Frostalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei –1 °C bis + 3 °C. Ist der Temperaturalarm aktiviert, erscheint das dazugehörige Symbol neben der Außentemperatur. Das Alarmsignal ertönt bei den eingestellten Werten. Sind Temperatur- und Frostalarm aktiviert, erscheinen beide Symbole auf dem Display. Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die SNOOZE / LIGHT-Taste .
  • Seite 184: Batterien Wechseln

    Batterien wechseln Wetterstation: Wechseln Sie die Batterien, wenn das LC-Display unleserlich oder die Batteriean- zeige angezeigt wird. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Wetterstation. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Legen Sie 3 neue Batterien vom Typ AA, 1,5 V ein. Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
  • Seite 185: Fehler Beheben

    Fehler beheben Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außen- fühlers oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt.
  • Seite 186: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außensensor in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab.
  • Seite 187: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 188: Konformitätserklärung

    Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetterstation · Model-Nr.: Z31915 Version: 02 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt. Diese Unterlagen können Sie bei Bedarf von www.owim.com herunterladen.
  • Seite 189 DE/AT/CH...
  • Seite 190 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31915 Version: 02 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: Z31915112015-5...

Inhaltsverzeichnis