Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher NT 40/1 Tact Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NT 40/1 Tact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NT 40/1 Tact
NT 40/1 Tact Te
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59633840
01/10
6
12
18
25
31
37
43
49
55
61
67
73
80
86
93
99
105
111
117
123
129
135
141
148
154
160
166

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher NT 40/1 Tact

  • Seite 1 NT 40/1 Tact NT 40/1 Tact Te Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59633840 01/10...
  • Seite 4 “Click”...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise kön- Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) nen Schäden am Gerät und Gefahren Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- für den Bediener und andere Personen den Sie unter: entstehen. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Bei Transportschaden sofort Händler – umweltschutz/REACH.htm informieren. Symbole in der Betriebsanlei- Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 7 3 Schubbügel Beim Aufsaugen von Feinstaub kann – zusätzlich eine Papierfiltertüte oder ein 4 Tragegriff Membranfilter (Sonderzubehör) ver- 5 Filterdeckel wendet werden. 6 Kabelhaken 7 Luftaustritt, Arbeitsluft Einbau Papierfiltertüte Abbildung 8 Verriegelung des Saugkopfs  Saugkopf entriegeln und abnehmen. 9 Laufrad ...
  • Seite 8: Clipverbindung

    und der Behälter rechtzeitig entleert Abbildung werden.  Krümmer am Saugschlauch entfernen. Nach Beendigung des Nasssaugens  Anschlussmuffe an Saugschlauch – Flachfaltenfilter, Elektroden sowie Be- montieren. hälter reinigen und trocknen. Abbildung  Anschlussmuffe an Elektrowerkzeug Clipverbindung anschließen. Abbildung Automatische Filterabreinigung Der Saugschlauch ist mit einem Clip-Sys- tem ausgestattet.
  • Seite 9: Transport

     Gerät in einem trockenen Raum abstel- Hilfe bei Störungen len und vor unbefugter Benutzung si- chern. Gefahr Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- Transport schalten und Netzstecker ziehen. Vorsicht Saugturbine läuft nicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Kabel, Stecker, Sicherung, Steckdose Gewicht des Gerätes beim Transport be- und Elektroden überprüfen.
  • Seite 10: Automatische Filterabreinigung Lässt Sich Nicht Abschalten

    CE-Erklärung Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend  Kundendienst benachrichtigen. bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns Automatische Filterabreinigung in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- lässt sich nicht einschalten schlägigen grundlegenden Sicherheits- ...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Tact Tact Te Netzspannung 220-240 220-240 Frequenz 50/60 50/60 Max. Leistung 1380 1380 Nennleistung 1200 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeu- 100-2200 Schutzklasse Saugschlauchanschluss (C-DN/C-ID) Länge x Breite x Höhe (ohne Schubbügel) 555 x 380 x 555 x 380 x Länge x Breite x Höhe (mit Schubbügel)
  • Seite 12 You will find current information about the gers for the operator and other persons. ingredients at: In case of transport damage inform ven- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ dor immediately umweltschutz/REACH.htm Contents Symbols in the operating in- structions...
  • Seite 13 6 Cable hook  Release and remove the suction head. 7 Air outlet, working air  Insert the paper filter bag or the mem- brane filter (special attachment). 8 Suction head lock  Insert and lock the suction head. 9 Impeller 10 Air inlet, motor cooling air Wet vacuum cleaning 11 Dirt receptacle...
  • Seite 14 Operation Automatic filter cleaning The appliance has an innovative filter Turning on the Appliance cleaning system that is particularly effective with fine dust. The flat pleated filter is auto-  Plug in the main plug. matically cleaned every 15 seconds ...
  • Seite 15: Maintenance And Care

    pipe to transport it, not by the push han- Suction turbine does not start again dle. after the container has been emp-  Pull the device behind you at the carry- tied ing handle for transporting it over longer distances ...
  • Seite 16: Accessories And Spare Parts

    Warranty CE declaration The warranty terms published by the rele- We hereby declare that the machine de- vant sales company are applicable in each scribed below complies with the relevant country. We will repair potential failures of basic safety and health requirements of the your appliance within the warranty period EU Directives, both in its basic design and free of charge, provided that such failure is...
  • Seite 17: Technical Specifications

    Technical specifications Tact Tact Te Mains voltage 220-240 220-240 Frequency 50/60 50/60 Max. performance 1380 1380 Rated power 1200 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 23.0 (230) 23.0 (230) Power connection data of the power tools 100-2200 Protective class Suction hose connection (C-DN/C-ID)
  • Seite 18 à Les informations actuelles relatives aux in- des dangers potentiels. grédients se trouvent sous : Contactez immédiatement le revendeur – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ en cas d'avarie de transport. umweltschutz/REACH.htm Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Protection de l’environnement FR -...
  • Seite 19: Éléments De L'appareil

    Éléments de l'appareil Aspiration de poussières Attention 1 Electrodes 2 Flexible d’aspiration Le filtre à plis plats ne doit jamais être retiré durant l'aspiration. 3 Guidon de poussée Pour l'aspiration de poussières fines, il – 4 Poignée de transport est possible d'utiliser de surcroît un sac 5 Couvercle filtre de filtrage en papier ou un filtre à...
  • Seite 20 L'appareil se met automatiquement Remarque :l'aspirateur est automatique- – hors marche lorsque le niveau de liqui- ment mis en marche et hors marche avec de maxi est atteint. l'outil électrique. Remarque :l'aspirateur a une temporisa- En cas de liquides non conducteurs –...
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Après chaque mise en service  Vider le réservoir. Danger  Nettoyer l'appareil en l'aspirant et en Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'essuyant à l'intérieur et à l'extérieur. l'appareil, le mettre hors service et débran- cher la fiche électrique.
  • Seite 22: Accessoires Et Pièces De Rechange

    les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un La force d'aspiration diminue vice de fabrication. En cas de recours en  Déboucher la buse d'aspiration, le garantie, adressez-vous à votre revendeur tuyau d'aspiration, le flexible d'aspira- ou au service après-vente agréé le plus tion ou le filtre plat à...
  • Seite 23 Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tact Tact Te Tension du secteur 220-240 220-240 Fréquence 50/60 50/60 Puissance maxi 1380 1380 Puissance nominale 1200 1200 Capacité de la cuve Plein de liquide Débit d'air (maxi) Dépression (maxi) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Branchement des outils électriques 100-2200 Classe de protection Raccord du flexible d'aspiration (C-DN/C-ID)
  • Seite 25: Protezione Dell'ambiente

    Avvertenze sui contenuti (REACH) sentare pericoli per l'utilizzatore e le al- Informazioni aggiornate sui contenuti sono tre persone. disponibili all'indirizzo: Eventuali danni da trasporto vanno co- – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ municati immediatamente al proprio ri- umweltschutz/REACH.htm venditore. Simboli riportati nel manuale Indice d'uso Protezione dell’ambiente...
  • Seite 26: Messa In Funzione

    6 Gancio per cavo L'aspirazione di polveri fini provvede la – possibilità di usare un sacchetto filtro o 7 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio un filtro a membrana (accessorio optio- 8 Dispositivo di blocco della testa di aspi- nal) addizionale. razione 9 Girante Inserimento del sacchetto filtro di carta 10 Afflusso aria, aria di raffreddamento...
  • Seite 27: Accendere L'apparecchio

    Una volta terminata l'aspirazione di li- Figura – quidi, pulire e asciugare il filtro plissetta-  Rimuovere il gomito dal tubo flessibile to, gli elettrodi ed il serbatoio. di aspirazione.  Montare il manicotto di collegamento Collegamento a clip sul tubo flessibile di aspirazione. Figura Figura Il canale di aspirazione è...
  • Seite 28: Cura E Manutenzione

     Chiudere il coperchio del filtro; bisogna Deposito dell’apparecchio sentire lo scatto. Figura Pulizia degli elettrodi  Conservare il tubo flessibile di aspira- zione ed il cavo di alimentazione secon-  Sbloccare e staccare la testa aspirante. do quanto illustrato nella figura. ...
  • Seite 29: Accessori E Ricambi

     Sostituire il filtro plissettato piatto. Dichiarazione CE Il dispositivo automatico di disinse- Con la presente si dichiara che la macchina rimento (aspirazione di liquidi) è di- qui di seguito indicata, in base alla sua con- fettoso cezione, al tipo di costruzione e nella ver- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Seite 30: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tact Tact Te Tensione di rete 220-240 220-240 Frequenza 50/60 50/60 Potenza max. 1380 1380 Potenza nominale 1200 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sottopressione (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valore di alimentazione degli utensili elettrici 100-2200 Grado di protezione Attacco per tubo di aspirazione (C-DN/C-ID)
  • Seite 31: Zorg Voor Het Milieu

    Bij transportschade onmiddellijk de – houdsstoffen (REACH) handelaar op de hoogte brengen. Huidige informatie over de inhoudsstoffen Inhoudsopgave vindt u onder: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Zorg voor het milieu NL - umweltschutz/REACH.htm Symbolen in de gebruiksaan- NL - Symbolen in de gebruiksaan- wijzing...
  • Seite 32: Inbedrijfstelling

    Apparaat-elementen Droogzuigen Voorzichtig 1 Elektroden 2 Zuigslang Bij het zuigen mag de vlakvouwfilter nooit verwijderd worden. 3 Duwbeugel Bij het opzuigen van fijn stof kan ook – 4 Handgreep nog een papieren filterzak of een mem- 5 Filterdeksel braanfilter (bijzondere toebehoren) ge- 6 Kabelhaak bruikt worden.
  • Seite 33: Zuigcapaciteit Instellen

    voortdurend gecontroleerd worden Aanwijzing: Voor vermogensaansluit- en de container moet tijdig geleegd waarde van het elektrische gereedschap, worden. zie Technische gegevens. Afbeelding Na het voltooien van het natzuigen de –  Aansluitmoffen aanpassen aan de aan- vlakvouwfilter, elektrodes en container sluiting van het elektrische werktuig.
  • Seite 34: Hulp Bij Storingen

    Apparaat opslaan Elektrodes reinigen Afbeelding  Zuigkop ontgrendelen en wegnemen.  Zuigslang en stroomkabel bewaren in  Elektroden reinigen. overeenstemming met de afbeelding.  Zuigkop eropzetten en vergrendelen.  Apparaat in een droge ruimte plaatsen Hulp bij storingen en beveiligen tegen onbevoegd ge- bruik.
  • Seite 35: Automatische Filterreiniging Werkt Niet

     Vulstand bij elektrisch niet leidende CE-verklaring vloeistof voortdurend controleren. Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Automatische filterreiniging werkt machine door haar ontwerp en bouwwijze niet en in de door ons in de handel gebrachte  Zuigslang niet aangesloten. uitvoering voldoet aan de betreffende fun- damentele veiligheids- en gezondheidsei- Automatische filterreiniging kan...
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Tact Tact Te Netspanning 220-240 220-240 Frequentie 50/60 50/60 Max. vermogen 1380 1380 Nominaal vermogen 1200 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vermogensaansluitwaarde van het elektrische 100-2200 gereedschap Beschermingsklasse Zuigslangaansluiting (C-DN/C-ID) Lengte x breedte x hoogte (zonder duwbeugel) mm 555 x 380 x...
  • Seite 37: Inhaltsverzeichnis

    ACH) personas. Encontrará información actual sobre los in- En caso de daños de transporte infor- – gredientes en: me inmediatamente al fabricante. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Índice de contenidos umweltschutz/REACH.htm Símbolos del manual de ins- Protección del medio ambien- ES - trucciones Símbolos del manual de ins-...
  • Seite 38: Puesta En Marcha Es

    2 Manguera de aspiración Para la aspiración de polvo fino tam- – bién se puede utilizar una bolsa filtrante 3 estribo de empuje de papel o un filtro de membrana (acce- 4 Asa de transporte sorios especiales). 5 Tapa del filtro 6 Gancho portacables Montaje de la bolsa filtrante de papel Figura...
  • Seite 39: Manejo Es

    Tras finalizar la aspiración en húmedo,  Adaptar el manguito de conexión a la – limpiar el filtro plano de papel plegado, conexión de la herramienta eléctrica. los electrodos y el recipiente. Figura  Retirar el codo de la manguera de suc- Enganche de clip ción.
  • Seite 40: Transporte Es

     Limpiar los electrodos. Almacenamiento del aparato  Colocar y bloquear el cabezal de aspi- Figura ración.  Almacene la manguera de aspiración y Ayuda en caso de avería el cable de acuerdo con la ilustración.  Coloque el aparato en un cuarto seco y Peligro protéjalo frente a un uso no autorizado.
  • Seite 41: Garantía Es

    En el área de servicios de www.kaer- – El sistema automático de desco- cher.com encontrará más información nexión (aspiración en húmedo) no sobre piezas de repuesto. arranca Declaración CE  Limpiar los electodos y el espacio entre los electrodos. Por la presente declaramos que la máqui- ...
  • Seite 42: Datos Técnicos Es

    Datos técnicos Tact Tact Te Tensión de red 220-240 220-240 Frecuencia 50/60 50/60 Potencia Máx. 1380 1380 Potencial nominal 1200 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor de conexión de potencia de las herra- 100-2200 mientas eléctricas Clase de protección...
  • Seite 43: Protecção Do Meio Ambiente

    – Informações actuais sobre os ingredientes Instruções e dos avisos de segurança podem ser encontradas em: poderá levar a danos no aparelho e pe- http://www.karcher.de/de/unternehmen/ rigos tanto para o utilizador como para umweltschutz/REACH.htm terceiros. Símbolos no Manual de Ins- No caso de danos provocados pelo –...
  • Seite 44: Colocação Em Funcionamento

    4 Pega para portar Durante a aspiração de poeira fina – pode ser utilizado adicionalmente um 5 Tampa do filtro saco de papel de filtro ou um filtro de 6 Gancho de cabo membrana (acessório especial). 7 Saída do ar, ar de trabalho 8 Bloqueio da cabeça de aspiração Montagem do saco de filtro de papel Figura...
  • Seite 45 ser permanentemente controlado e o Figura recipiente esvaziado a tempo.  Adaptar a luva redutora à conexão da ferramenta eléctrica. Ao terminar a aspiração a húmido, lim- – par e secar o filtro de pregas plano, os Figura eléctrodos e o recipiente. ...
  • Seite 46: Conservação E Manutenção

     Fechar a cobertura do filtro; deve enga- Guardar a máquina tar de forma audível. Figura Limpar os eléctrodos  Guardar o tubo flexível do aspirador e o cabo de rede de acordo com a ilustra-  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- ção.
  • Seite 47: Acessórios E Peças Sobressa- Lentes

    www.kaercher.com o ponto dos servi- A desconexão automática (aspira- ços. ção a húmido) não actua Declaração CE  Limpar os eléctrodos e o espaço entre os mesmos. Declaramos que a máquina a seguir desig-  Controlar permanentemente o nível de nada corresponde às exigências de segu- enchimento de líquidos electricamente rança e de saúde básicas estabelecidas...
  • Seite 48: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tact Tact Te Tensão da rede 220-240 220-240 Frequência 50/60 50/60 Potência máx. 1380 1380 Potência nominal 1200 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Valor da potência instalada das ferramentas 100-2200 eléctricas...
  • Seite 49: Symbolerne I Driftsvejledningen

    (REACH) brugeren og andre personer. Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Ved transportskader skal forhandleren – der du på: informeres omgående. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Indholdsfortegnelse umweltschutz/REACH.htm Symbolerne i driftsvejlednin- Miljøbeskyttelse DA - Symbolerne i driftsvejlednin- DA - Risiko Bestemmelsesmæssig anven-...
  • Seite 50 6 Kabelkrog  Tag sugehovedet ud af indgreb og tag det af. 7 Luftudtag, arbejdsluft  Sæt papirfilterpose eller membranfilte- 8 Sugehovedets låsemekanisme ret (ekstratilbehør) på. 9 Løbehjul  Sæt sugehovedet på og lås det fast. 10 Luftindtag, motor-køleluft 11 Snavsbeholder Vådsugning 12 Styringsrulle Montering af gummilæber...
  • Seite 51: Transport

    Bemærk: Den automatiske filterrengøring Betjening er slået til fra fabrikkens side. Bemærk: Den automatiske filterrengøing Tænd for maskinen kan slås til/fra, når maskinen er tændt.  Sæt netstikket i. Sådan slås den automatiske filterren- – gøring fra:  Tænd maskinen med hovedafbryderen. ...
  • Seite 52: Pleje Og Vedligeholdelse

    Opbevaring Nedsat sugeevne  Fjern forstoppelser fra dysen, sugerør, Forsigtig sugeslangen eller det flade foldefilter. Fare for person- og materialeskader! Hold  Udskifte papirfilterposen. øje med maskinens vægt ved opbevaring.  Sørg for, at filterafdækningen går rigtigt Denne maskine må kun opbevares inden- i indgreb.
  • Seite 53: Tilbehør Og Reservedele

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Tilbehør og reservedele Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Der må kun anvendes tilbehør og reser- – Tlf.: +49 7195 14-0 vedele, der er godkendt af producen- Fax: +49 7195 14-2212 ten. Originaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
  • Seite 54: Tekniske Data

    Tekniske data Tact Tact Te Netspænding 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Nominel ydelse 1200 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Tilslutningseffekt af el-værktøjet 100-2200 Beskyttelsesklasse Sugeslangetilslutning (C-DN/C-ID) Længde x bredde x højde (uden skubbebøjle) mm 555 x 380 x 555 x 380 x Længde x bredde x højde (med skubbebøjle) mm...
  • Seite 55: Symboler I Bruksanvisningen

    Anvisninger om innhold (REACH) anvisningene ikke følges, kan dette Aktuell informasjon om stoffene i innholdet medføre skader på apparatet og fare for finner du under: brukeren og andre personer. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Informer straks forhandleren ved trans- – umweltschutz/REACH.htm portskader. Symboler i bruksanvisningen...
  • Seite 56 9 Løpehjul Våtsuging 10 Luftinntak, motor-kjøleluft 11 Smussbeholder Montering av gummiliepper Figur 12 Styrerulle  Demontere børstestriper. 13 Sugehode  Monter gummilepper. 14 Understellshåndtak Merk:Den strukturert siden av gummilep- 15 Sugestusser pene skal peke utover. 16 Gulvmunnstykke Ta av papirfilterposen 17 Sugerør Ved suging av våt smuss må...
  • Seite 57 Slå av automatisk filterrengjøring: – Stille inn sugeytelse.  Bruk bryteren. Kontrollampe i bryteren Kun Tact Te: slukkes.  Stille inn sugeeffekten (min-maks) på Slå på automatisk filterrengjøring: – dreiebryteren.  Bruk bryteren en gang til. Kontrollampe i bryteren lyser grønn. Arbeide med elektroverktøy Slå...
  • Seite 58: Pleie Og Vedlikehold

     Bytt papirfilterpose. Lagring  Sett inn filterdekselet korrekt.  Membranfilter (ekstratilbehør) rengjø- Forsiktig! res eller skiftes. Fare for personskader og materielle ska-  Skifte foldefilter. der! Pass på vekten av apparatet ved lag- ring. Støvutslipp ved suging Dette apparatet skal kun lagres innendørs. ...
  • Seite 59 Mer informasjon om reservedeler finner – du under www.kaercher.com i området Service. CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på...
  • Seite 60 Tekniske data Tact Tact Te Nettspenning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Maks. effekt 1380 1380 Nominell effekt 1200 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Effektforbruk for elektroverktøy 100-2200 Beskyttelsesklasse Sugeslangekobling (C-DN/C-ID) Lengde x bredde x høyde (uten skyvebøyle) 555 x 380 x 555 x 380 x Lengde x bredde x høyde (med skyvebøyle)
  • Seite 61: Ändamålsenlig Användning

    Upplysningar om ingredienser (REACH) innan aggregatet används första Aktuell information om ingredienser finns gången, följ anvisningarna och spara på: driftsanvisningen för framtida behov, eller http://www.karcher.de/de/unternehmen/ för nästa ägare. umweltschutz/REACH.htm Före första ibruktagning måste Säker- – Symboler i bruksanvisningen hetsanvisningar nr. 5.956-249 läsas! Om bruksanvisningen och säkerhets-...
  • Seite 62: Idrifttagning

    17 Sugrör  Montera gummiläpparna. 18 Krök Observera:Gummiläpparnas strukturera- de sida måste peka utåt. 19 Vridreglage för sugeffekt (min-max) 20 Kontrollampa Ta bort pappersfilterpåsen. 21 Nätuttag Vid sugning av våtsmuts måste alltid – pappersfilterpåsen respektive mem- 22 Automatisk filterrengöring branfiltret (extra tillbehör) tas bort. 23 Huvudströmbrytare Vi rekommenderar att specialfilterpåse –...
  • Seite 63 Arbeta med elverktyg Koppla från aggregatet  Stäng av maskinen med huvudbryta- Fara ren. Risk för person och egendomsskada! Elut-  Drag ur nätkontakten. taget är endast avsett för direkt anslutning av elverktyg till maskinen. All användning Efter varje användning av eluttaget är otillåten.
  • Seite 64: Skötsel Och Underhåll

     Rengör, eller byt ut, membranfilter (spe- Skötsel och underhåll cialtillbehör).  Byt plattveckat filter. Fara Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- Damm tränger ut under sugning kontakten innan arbeten på aggregatet ut-  Kontrollera plattveckfiltrets monterings- förs. läge. Byta plattveckat filter ...
  • Seite 65: Ce-Försäkran

    Ytterligare information om reservdelar – hittas under service på www.kaer- cher.com. CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på...
  • Seite 66: Tekniska Data

    Tekniska data Tact Tact Te Nätspänning 220-240 220-240 Frekvens 50/60 50/60 Max. effekt 1380 1380 Normeffekt 1200 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elverktygens effektanslutningsvärden 100-2200 Skyddsklass Sugslanganslutning (C-DN/C-ID) längd x bredd x höjd (utan skyddsbygel) 555 x 380 x 555 x 380 x längd x bredd x höjd (med skyddsbygel)
  • Seite 67: Ympäristönsuojelu

    Huomautuksia materiaaleista (REACH) henkilöille. Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välit- – teesta: tömästi yhteys jälleenmyyjään. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sisällysluettelo umweltschutz/REACH.htm Käyttöohjeessa esiintyvät Ympäristönsuojelu FI - symbolit Käyttöohjeessa esiintyvät FI - symbolit Vaara Käyttötarkoitus...
  • Seite 68: Käyttöönotto

    4 Kantokahva Imuroitaessa hienojakoista pölyä voi- – daan käyttää lisäksi paperisuodatinpus- 5 Suodatinkansi sia tai kalvosuodatinta (erikoisvaruste). 6 Kaapelikoukku 7 Ilman ulostulo, työilma Paperisuodatinpussin asennus 8 Imupään lukitus Kuva  Vapauta imupää lukituksesta, poista 9 Juoksupyörä imupää. 10 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil- ...
  • Seite 69 Puristinliitos Automaattinen suodattimen puh- distus Kuva Imuletku on varustettu puristinliitoslukituk- Imuri on varustettu uudenlaisella suodatti- sella. Kaikki C-35/C-DN-35:n saatavavissa men puhdistuksella, erityisen tehokas hie- olevat lisävarusteet voidaan liittää puristin- nolla pölyllä. Poimusuodatin puhdistetaan liitokseen. joka 15 sekunti automaattisesti ilmansysä- yksellä (kuuluu sykkivä ääni). Käyttö...
  • Seite 70: Hoito Ja Huolto

     Ota imuputki lattiasuulakkeineen pidik- Imuturbiini kytkeytyy pois päältä. keestä. Kun kannat laitetta, pidä kiinni  Tyhjennä säiliö. kantokahvasta ja imuputkesta, älä työn- töaisasta. Imuturbiini ei käynnisty astian tyh-  Kun siirrät pesuria pitempiä matkoja, jentämisen jälkeen tartu kiinni työntökahvasta ja vedä lai- ...
  • Seite 71: Varusteet Ja Varaosat

    – EN 60335–2–69 tyy tämän käyttöohjeen lopusta. EN 61000–3–2: 2006 Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – EN 61000–3–3: 2008 www.karcher.fi, osiosta Huolto. EN 62233: 2008 Sovelletut kansalliset standardit 5.957-602 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 72: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tact Tact Te Verkkojännite 220-240 220-240 Taajuus 50/60 50/60 Maks. teho 1380 1380 Nimellisteho 1200 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-2200 Kotelointiluokka Imuletkuliitin (C-DN/C-ID) Pituus x leveys x korkeus (ilman työntöaisaa) mm 555 x 380 x 555 x 380 x Pituus x leveys x korkeus (työntöaisan kanssa) mm...
  • Seite 73: Πίνακας Περιεχομένων

    άλλα άτομα. Ενημερωμένες πληροφορίες για τα Σε περίπτωση βλαβών κατά τη – συστατικά μπορείτε να βρείτε στη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως τον διεύθυνση: αντιπρόσωπό σας. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Πίνακας περιεχομένων umweltschutz/REACH.htm Σύμβολα στο εγχειρίδιο Προστασία περιβάλλοντος EL - οδηγιών Σύμβολα στο εγχειρίδιο EL - οδηγιών...
  • Seite 74: Στοιχεία Συσκευής

    εγκαταστάσεις, συνεργεία και Ξηρή αναρρόφηση επιχειρήσεις ενοικίασης. Προσοχή Στοιχεία συσκευής Κατά την αναρρόφηση δεν επιτρέπεται να 1 Ηλεκτρόδια απομακρύνεται ποτέ το επίπεδο πτυχωτό φίλτρο 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης Κατά την αναρρόφηση λεπτής σκόνης – 3 Λαβή μεταφοράς μπορεί να χρησιμοποιείται επιπλέον 4 Λαβή...
  • Seite 75 αναρροφηθεί κυρίως νερό από το  Συνδέστε το φις του ηλεκτρικού δοχείο, συνιστούμε την εργαλείου με την ηλεκτρική σκούπα. απενεργοποίηση της λειτουργίας  Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από το "Αυτόματου καθαρισμού φίλτρου". γενικό διακόπτη. Όταν σημειωθεί η μέγιστη στάθμη –...
  • Seite 76: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ενεργοποίηση αυτόματου καθαρισμού ενδεχόμενης ολίσθησης και – του φίλτρου: ανατροπής, σύμφωνα με τις εκάστοτε ισχύουσες κατευθυντήριες οδηγίες.  Πατήστε επανειλημμένα το διακόπτη. Η ενδεικτική λυχνία του διακόπτη ανάβει Αποθήκευση με πράσινο. Προσοχή Απενεργοποίηση της μηχανής Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά ...
  • Seite 77: Εξαρτήματα Και Ανταλλακτικά

    Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιείται μετά το άδειασμα δεν απενεργοποιείται του κάδου  Ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή, περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και Ο αυτόματος καθαρισμός φίλτρου ενεργοποιήστε την ξανά έπειτα από 5 δεν...
  • Seite 78: Δήλωση Συμμόρφωσης Ce

    Εφαρμοσθέντα εθνικά πρότυπα 5.957-602 Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Head of Approbation Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212...
  • Seite 79: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tact Tact Te Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 220-240 Συχνότητα 50/60 50/60 Μέγ. ισχύς 1380 1380 Ονομαστική ισχύς 1200 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών 100-2200 εργαλείων...
  • Seite 80: Çevre Koruma

    İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) cihazda hasar, kullanıcıda ve diğer İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri kişilerde tehlike oluşabilir. bulabileceğiniz adres: Nakliye hasarlarını hemen yetkili – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ satıcıya bildirin. umweltschutz/REACH.htm İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Çevre koruma TR - Kullanım kılavuzundaki...
  • Seite 81: İşletime Alma

    4 Taşıma kolu diyafram filtresi (özel aksesuar) kullanılabilir. 5 Filtre kapağı 6 Kablo kancası Kağıt filtre torbasının takılması 7 Hava çıkışı, çalışma havası Şekil 8 Süpürge kafasının kilidi  Emme kafasının kilidini açın ve kafayı çıkartın. 9 Tekerlek lastiği  Kağıt filtre torbası ya da diyafram 10 Hava girişi, motor soğutma havası...
  • Seite 82 Klips bağlantısı Otomatik filtre temizleme Şekil Cihaz, özellikle ince tozlarda etkili olan yeni Emme hortumu, bir klips sistemi ile bir filtre temizleme sistemine sahiptir. Bu donatılmıştır. Tüm C-35/C-DN-35 aksesuar sırada, yassı katlama filtresi her 15 parçaları bağlanabilir. saniyede bir hava darbesi ile otomatik olarak temizlenir (titreşimli ses).
  • Seite 83: Koruma Ve Bakım

     Uzun mesafelerde taşımak için itme Hazne boşaldıktan sonra vakum kolunu geriye doğru kendinize çekin. türbini tekrar çalışmaya başlıyor  Araçlarda taşıma sırasında, cihazı  Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5 geçerli yönetmeliklere göre kaymaya ve saniye sonra tekrar çalıştırın. devrilmeye karşı...
  • Seite 84: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına Garanti hakkınızdan yararlanmanızı ve işletme yönetimi tarafından verilen gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili vekalete dayanarak işlem yapar. faturanız ile birlikte satıcınıza veya size en yakın yetkili servisimize başvurunuz. Aksesuarlar ve yedek Head of Approbation parçalar Alfred Kärcher GmbH &...
  • Seite 85: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler Tact Tact Te Şebeke gerilimi 220-240 220-240 Frekans 50/60 50/60 Maks. güç 1380 1380 Nominal güç 1200 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri 100-2200 Koruma sınıfı...
  • Seite 86: Защита Окружающей Среды

    RU - компонентов (REACH) назначению Актуальные сведения о компонентах Элементы прибора RU - приведены на веб-узле по следующему Начало работы RU - адресу: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Управление RU - umweltschutz/REACH.htm Транспортировка RU - Символы в руководстве по Хранение RU - эксплуатации Уход и техническое...
  • Seite 87: Использование По Назначению

    26 Чистка фильтра Использование по 27 Держатель насадки для пола назначению 28 Крепежные винты буксирной скобы 29 Держатель для всасывающей трубки Предупреждение 30 Держатель насадки для стыков Прибор не предназначен для сбора 31 Заводская табличка с данными вредной для здоровья пыли. Этот...
  • Seite 88 Указание: Структурированная сторона Всасывающий шланг оснащен системой резиновых кромок должна быть клипсового соединения. Могут быть обращена наружу. подсоединены все комплектующие изделия C-35/C-DN-35. Удаление бумажного фильтровального пакета Управление При сборе влажной пыли – необходимо снимать бумажный Включение прибора фильтровальный пакет или ...
  • Seite 89: Хранение Прибора

     Размер соединительной муфты Произвести монтаж/демонтаж подогнать под размер узла буксирной скобы подключения электрического инструмента, Рисунок Рисунок Хранение прибора  Снять со всасывающего шланга Рисунок колено.  Сохранять всасывающий шланг и  установить на всасывающем шланге сетевой шнур в соответствии с соединительную...
  • Seite 90: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Мощность всасывания упала обслуживание  Удалить мусор из всасывающего сопла, всасывающей трубки, Опасность всасывающего шланга или Перед проведением любых работ с складчатого фильтра. прибором, выключить прибор и  Заменить бумажный вытянуть штепсельную вилку. фильтровальный пакет. Замена складчатого фильтра ...
  • Seite 91: Принадлежности И Запасные Детали

    с нами, данное заявление теряет свою Гарантия силу. В каждой стране действуют Продукт Пылесос для мокрой и соответственно гарантийные условия, сухой чистки изданные уполномоченной Тип: 1.184-xxx организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные Основные директивы ЕС 2006/42/EC (+2009/127/EC) неисправности прибора в течение 2004/108/ЕС...
  • Seite 92: Технические Данные

    Технические данные Tact Tact Te Напряжение сети В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. мощность Вт 1380 1380 Номинальная мощность Вт 1200 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) л/с Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 23,0 (230) 23,0 (230) Потребляемая...
  • Seite 93: Szimbólumok Az Üzemeltetési Útmutatóban

    Szállítási sérülések esetén azonnal – anyagokkal kapcsolatban (REACH) tájékoztassa a kereskedőt. Aktuális információkat a tartalmazott Tartalomjegyzék anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál: Környezetvédelem HU - http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Szimbólumok az üzemeltetési HU - útmutatóban Szimbólumok az üzemeltetési Rendeltetésszerű használat HU - útmutatóban Készülék elemek HU - Balesetveszély...
  • Seite 94: Üzembevétel

    2 Szívótömlő Száraz porszívózás 3 Tolókengyel Vigyázat 4 Fogantyú Porszívózáskor sohasem szabad 5 Szűrőfedél eltávolítani az összehajtható szűrőt. 6 Kábel tartó Ha finom port fognak felszívni, – 7 Levegő kimenet, munka levegő kiegészítőleg használhatnak 8 Szívófej zárja papírszűrőt vagy membránszűrőt 9 Futókerék (különleges tartozék) is.
  • Seite 95 ellenőrizni kell a telítettségi szintet, Megjegyzés: Az elektromos szerszámok és a tartályt időben ki kell üríteni. teljesítmény felvétele, lásd Műszaki adatok. Nedves porszívózás befejezése után – Ábra az összehajtható szűrőt, az  Igazítsa a csatlakozási karmantyúkat elektródákat valamint a tartályt ki kell az elektromos szerszám tisztítani és meg kell szárítani.
  • Seite 96: Transport

    A tolókengyel felszerelése/ Elektródok tisztítása leszerelése  Oldja ki és vegye le szívófejet. Ábra  Tisztítsa meg az elektródákat.  Helyezze vissza és biztosítsa a A készülék tárolása szívófejet. Ábra Segítség üzemzavar esetén  A szívótömlőt és a hálózati kábelt az ábrának megfelelően tárolja.
  • Seite 97: Tartozékok És Alkatrészek

    CE-Nyilatkozat Lekapcsoló automata (nedves szívásnál) nem lép működésbe Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban  Tisztítsa meg az elektródákat valamint megnevezett gép tervezése és építési az elektródák közti teret. módja alapján az általunk forgalomba  Áramot nem vezető folyadék esetén hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek állandóan ellenőrizze a telítettségi vonatkozó, alapvető...
  • Seite 98: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tact Tact Te Hálózati feszültség 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. teljesítmény 1380 1380 Névleges teljesítmény 1200 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Az elektromos szerszámok teljesítmény 100-2200 felvétele Védelmi osztály Szívótömlő...
  • Seite 99: Ochrana Životního Prostředí

    (REACH) vzniknout škody na přístroji a může Aktuální informace o obsažených látkách dojít k ohrožení osob přístroj naleznete na adrese: obsluhujících i ostatních. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Při přepravních škodách ihned – umweltschutz/REACH.htm informujte obchodníka. Symboly použité v návodu k Obsah obsluze Ochrana životního prostředí...
  • Seite 100: Uvedení Do Provozu Cs

    3 Posuvné rameno Vysávání za sucha 4 Držadlo Pozor 5 Víko filtru Při vysávání se nesmí v žádném případě 6 Kabelový hák filtrační skládaný sáček vyjmout. 7 Vývod vzduchu, pracovní vzduch Při vysávání jemného prachu lze dále – 8 Uzamčení sací hlavy použít papírový...
  • Seite 101 tekutiny je třeba průběžně  Namontujte připojovací návlačku k sací kontrolovat a nádrž včas vyprázdnit. hadici. Po skončení vysávání za mokra ilustrace – vyčistěte a nechte uschnout jak filtrační  Připojte připojovací návlačku k skládaný sáček, tak elektrody a nádrž. elektrickému nářadí.
  • Seite 102: Ošetřování A Údržba Cs

    Transport Pomoc při poruchách Pozor Pozor! Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! Před každou prací na zařízení vždy Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. zařízení vypněte a vytáhněte síťovou  Vyjměte sací trubku s podlahovou zástrčku. hubicí z držáku. Při přenášení zařízení Sací...
  • Seite 103: Příslušenství A Náhradní Díly Cs

    ES prohlášení o shodě Automatické čištění filtru se nedá vypnout Tímto prohlašujeme, že níže označené  Informujte zákaznický servis. stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako Automatické čištění filtru se nedá námi do provozu uvedenými konkrétními zapnout provedeními, příslušným zásadním ...
  • Seite 104: Technické Údaje

    Technické údaje Tact Tact Te Napětí sítě 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Jmenovitý výkon 1200 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Příkon elektrického nářadí 100-2200 Ochranná...
  • Seite 105 Opozorila k sestavinam (REACH) pride do poškodb na stroju in nevarnosti Aktualne informacije o sestavinah najdete za uporabnika in druge osebe. V primeru transportnih poškodb takoj – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ obvestite trgovca. umweltschutz/REACH.htm Vsebinsko kazalo Simboli v navodilu za uporabo Varstvo okolja...
  • Seite 106: Mokro Sesanje

    7 Izstop zraka, delovni zrak  Deblokirajte in snemite sesalno glavo. 8 Blokiranje sesalne glave  Nataknite papirnato filtrsko vrečko ali membranski filter (poseben pribor). 9 Tekalno kolo  Namestite sesalno glavo in jo blokirajte. 10 Vstop zraka, hladilni zrak motorja 11 Zbiralnik umazanije Mokro sesanje 12 Vrtljiva kolesca...
  • Seite 107 sekund z zračnim sunkom avtomatsko čisti Uporaba (pulzirajoč zvok). Opozorilo: Avtomatično čiščenje filtra je Vklop naprave tovarniško vklopljeno.  Vtaknite omrežni vtič. Opozorilo: Izklop/vklop avtomatičnega čiščenja filtra je možno le pri vklopljeni  Vklopite napravo na glavnem stikalu. napravi. Nastavitev sesalne moči Izklop avtomatskega čiščenje filtra: –...
  • Seite 108: Nega In Vzdrževanje

     Pri transportu v vozilih napravo  Očistite elektrode kot tudi prostor med zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v elektrodami. skladu z vsakokratnimi veljavnimi Sesalna moč upada smernicami.  Odstranite zamašitev iz sesalne šobe, Skladiščenje sesalne cevi, gibke sesalne cevi ali ploščato nagubanega filtra.
  • Seite 109: Pribor In Nadomestni Deli

    Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Pribor in nadomestni deli Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Uporabljati se smejo le pribor in – Tel.: +49 7195 14-0 nadomestni deli, ki jih dopušča Faks: +49 7195 14-2212 proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave.
  • Seite 110: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tact Tact Te Omrežna napetost 220-240 220-240 Frekvenca 50/60 50/60 Max. moč 1380 1380 Nazivna moč 1200 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Vrednost priključne moči električnega orodja 100-2200 Razred zaščite Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID)
  • Seite 111: Ochrona Środowiska

    (REACH) oraz sytuacji niebezpiecznych dla Aktualne informacje dotyczące składników obsługującego lub innych osób. znajdują się pod: Ewentualne uszkodzenia transportowe – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ należy niezwłocznie zgłosić umweltschutz/REACH.htm sprzedawcy. Symbole w instrukcji obsługi Spis treści Niebezpieczeństwo Ochrona środowiska PL - Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,...
  • Seite 112: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Odkurzanie na sucho Uwaga 1 Elektrody 2 Wąż ssący Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. 3 Uchwyt do prowadzenia Przy odsysaniu drobnego kurzu można – 4 uchwyt do noszenia dodatkowo używać papierowego 5 Pokrywa filtra wkładu filtra albo filtra membranowego 6 Hak kablowy (wyposażenie specjalne).
  • Seite 113 W przypadku cieczy Wskazówka: Opóźnienie rozruchu – nieprzewodzących (np. emulsji odkurzacza wynosi maks. 0,5 sekundy, a wiertniczej, olejów i smarów) po opóźnienie wyłączenia maks. 15 sekund. napełnieniu zbiornika urządzenie nie Wskazówka: Dane przyłączeniowe mocy wyłącza się. Należy stale sprawdzać narzędzi elektrycznych, patrz Dane poziom napełnienia i opróżniać...
  • Seite 114: Czyszczenie I Konserwacja Pl

     Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od wewnątrz poprzez odkurzenie i zasilania. wytarcie. Wymiana płaskiego filtra falistego Montaż/demontaż pałąka  Otworzyć pokrywę filtra. przesuwnego  Wymienić płaski filtr falisty. Rysunek  Zamknąć pokrywę filtra, która powinna słyszalnie się...
  • Seite 115: Wyposażenie Dodatkowe I Czę- Ści Zamienne

    Wybór najczęściej potrzebnych cześci – Podczas odsysania wydostaje się zamiennych znajduje się na końcu pył instrukcji obsługi.  Sprawdzić poprawną pozycję Dalsze informacje o częściach – montażową płaskiego filtra falistego. zamiennych dostępne na stronie  Wymienić płaski filtr falisty. internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis.
  • Seite 116: Dane Techniczne Pl

    Dane techniczne Tact Tact Te Napięcie zasilające 220-240 220-240 Częstotliwość 50/60 50/60 Moc maksymalna 1380 1380 Moc znamionowa 1200 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi 100-2200 elektrycznych Klasa ochrony Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm...
  • Seite 117: Protecţia Mediului Înconjurător

    în pericol. Informaţii actuale referitoare la materialele În cazul în care aparatul a fost – conţinute puteţi găsi la adresa: deteriorat în timpul transportului, http://www.karcher.de/de/unternehmen/ informaţi imediat comerciantul. umweltschutz/REACH.htm Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Protecţia mediului înconjurător RO -...
  • Seite 118: Punerea În Funcţiune

    2 Furtun pentru aspirare Aspirarea uscată 3 Bară de manevrare Atenţie 4 Mâner pentru transport În timpul aspirării nu este permisă 5 Capac filtru îndepărtarea filtrului cu pliuri plate. 6 Cârlig pentru cablu Când se aspiră praf fin, se poate folosi –...
  • Seite 119 uleiuri şi unsori) aparatul nu este  Adaptaţi mufa de legătură la racordul oprit când rezervorul este plin. uneltei electrice. Nivelul trebuie verificat tot timpul, iar Figura rezervorul golit la timp.  Îndepărtaţi cotul furtunului de aspirare. După terminarea aspirării umede, –...
  • Seite 120: Îngrijirea Şi Întreţinerea

     Aparatul se va depozita într-o încăpere  Puneţi capul de aspirare la loc şi uscată. În plus, se va asigura că acesta blocaţi-l. nu poate fi folosit de persoane Remedierea defecţiunilor neautorizate. Pericol Transport Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi Atenţie aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
  • Seite 121: Accesorii Şi Piese De Schimb

    de noi. În cazul efectuării unei modificări a Sistemul de curăţare automată a aparatului care nu a fost convenită cu noi, filtrului nu funcţionează. această declaraţie îşi pierde valabilitatea.  Furtunul de aspirare nu este racordat. Produs: Aspirator umed şi uscat Sistemul de curăţare automată...
  • Seite 122: Date Tehnice

    Date tehnice Tact Tact Te Tensiunea de alimentare 220-240 220-240 Frecvenţa 50/60 50/60 Putere max. 1380 1380 Putere nominală 1200 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Putere de conectare pentru aparate electrice W 100-2200 Clasa de protecţie Racord furtun de aspirare (C-DN/C-ID)
  • Seite 123: Ochrana Životného Prostredia

    Nedodržiavanie pokynov návodu na – Pokyny k zloženiu (REACH) obsluhu a bezpečnostných pokynov Aktuálne informácie o zložení nájdete na: môže spôsobit' škody na zariadení a http://www.karcher.de/de/unternehmen/ nebezpečenstvo pre obsluhu ako aj iné umweltschutz/REACH.htm osoby. Symboly v návode na V prípade poškodenia pri preprave –...
  • Seite 124: Uvedenie Do Prevádzky Sk

    4 Rukovät' na prenášanie Pri vysávaní jemného prachu sa môže – naviac použiť papierové filtračné vrecko 5 Veko filtra alebo membránový filter (doplnkové 6 Hák na kábel príslušenstvo). 7 Výstup vzduchu, pracovný vzduch 8 Uzáver vysávacej hlavy Vkladanie papierového filtračného vrecka 9 Obežné...
  • Seite 125 musí neustále kontrolovať a nádrž  Prispôsobte pripojovacie hrdlo k sa musí včas vyprázdniť. prípojke elektrického náradia. Po skončení vlhkého odsávania Obrázok – vyčistite a vysušte plochý skladaný  Vyrovnajte ohyby na sacej hadici. filter, elektródy i nádrž.  Namontujte na saciu hadicu pripojovacie hrdlo.
  • Seite 126: Starostlivosť A Údržba Sk

     Prístroj je nutné odkladať do suchej Pomoc pri poruchách miestnosti a chrániť pred neoprávneným použitím. Nebezpečenstvo Pred všetkými prácami prístroj vypnite a Transport vytiahnite sieťovú zástrčku. Pozor Vysávacia turbína nebeží Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia!  Skontrolujte kábel, vidlicu, poistku, Pri prepravovaní...
  • Seite 127: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Vyhlásenie CE Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený  Informujte zákaznícky servis. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Automatické čistenie filtra sa nedá sme dodali, príslušným základným zapnúť požiadavkám na bezpečnost' a ochranu ...
  • Seite 128 Technické údaje Tact Tact Te Sieťové napätie 220-240 220-240 Frekvencia 50/60 50/60 Max. výkon 1380 1380 Menovitý výkon 1200 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Výkonové charakteristiky elektrických 100-2200 nástrojov Krytie Prípojka vysávacej hadice (C-DN/C-ID)
  • Seite 129: Zaštita Okoliša

    Aktualne informacije o sastojcima možete U slučaju oštećenja pri transportu – pronaći na stranici: odmah obavijestite prodavača. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Pregled sadržaja umweltschutz/REACH.htm Simboli u uputama za rad Zaštita okoliša HR - Simboli u uputama za rad...
  • Seite 130: Stavljanje U Pogon

    4 Rukohvat vrećica ili membranski filtar (poseban pribor). 5 Poklopac filtra 6 Kukica za kvačenje kabela Ugradnja papirnate filtarske vrećice 7 Ispuh radnog zraka Slika 8 Zapor usisne glave  Otkvačite i skinite usisnu glavu. 9 Kotač  Nataknite papirnatu filtarsku vrećicu ili membranski filtar (poseban pribor).
  • Seite 131 Slika Clip-spoj  Utaknite priključnu obujmicu u električni Slika alat. Usisno crijevo je opremljeno clip-sustavom. Automatsko čišćenje filtra Tako se može priključiti sav C-35/C-DN-35 pribor. Uređaj posjeduje novu vrstu čišćenja filtra, koja naročito djelotvorno čisti od fine Rukovanje prašine. Pritom se plosnati naborani filtar svakih 15 s automatski čisti udarima zraka Uključivanje stroja (pulsirajući zvuk).
  • Seite 132: Njega I Održavanje

     Izvadite usisnu cijev s podnim Usisna turbina se nakon pražnjenja nastavkom iz držača. Uređaj nosite spremnika ne da ponovo pokrenuti. držeći ga za rukohvat i usisnu cijev, a ne za potisnu ručicu.  Isključite uređaj, pričekajte 5 s te ga nakon tih 5 s ponovo uključite.
  • Seite 133: Pribor I Pričuvni Dijelovi

    materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. Head of Approbation Pribor i pričuvni dijelovi Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Smije se koristiti samo onaj pribor i oni –...
  • Seite 134: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nazivna snaga 1200 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog alata 100-2200 Stupanj zaštite Priključak usisnog crijeva (C-DN/C-ID)
  • Seite 135: Zaštita Životne Sredine

    Aktuelne informacije o sastojcima možete opasnosti za rukovaoca i druge osobe. pronaći na stranici: U slučaju oštećenja pri transportu – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ odmah obavestite prodavca. umweltschutz/REACH.htm Pregled sadržaja Simboli u uputstvu za rad Zaštita životne sredine...
  • Seite 136: Suvo Usisavanje

    4 Ručka za nošenje kesa ili membranski filter (poseban pribor). 5 Poklopac filtera 6 Kuka za kačenje kabla Ugradnja papirne filterske kese 7 Izlaz radnog vazduha Slika 8 Blokada usisne glave  Odglavite i skinite usisnu glavu. 9 Točak  Nataknite papirnu filtersku kesu ili membranski filter (poseban pribor).
  • Seite 137: Uključivanje Uređaja

    Po završetku mokrog usisavanja  Uklonite zakrivljeni nastavak sa usisnog – očistite i osušite pljosnati naborani filter, creva. elektrode i posudu.  Montirajte priključnu obujmicu na usisno crevo. Klip-spoj Slika Slika  Utaknite priključnu obujmicu u električni Usisno crevo je opremljeno clip-sistemom. alat.
  • Seite 138: Nega I Održavanje

    Transport Usisna tubina ne radi  Proverite kabl, utikač, osigurač, utičnicu Oprez i elektrode. Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom  Uključite uređaj. transporta pazite na težinu uređaja.  Izvadite usisnu cev sa podnim Usisna tubina se isključuje. nastavkom iz držača. Uređaj nosite ...
  • Seite 139: Pribor I Rezervni Delovi

    CE-izjava Automatsko čišćenje filtera ne može da se uključi. Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina  Obavestite servisnu službu. po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, Garancija odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Seite 140 Tehnički podaci Tact Tact Te Napon el. mreže 220-240 220-240 Frekvencija 50/60 50/60 Maks. snaga 1380 1380 Nominalna snaga 1200 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Specifikacija priključka električnog alata 100-2200 Klasa zaštite Priključak usisnog creva (C-DN/C-ID)
  • Seite 141: Употреба По Предназначение

    повреди по уреда и опасности за Актуална информация за съставките ще обслужващия го и за други лица. намерите на: При транспортни дефекти незабавно – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ информирайте търговеца. umweltschutz/REACH.htm Съдържание Символи в Упътването за работа Опазване на околната среда BG - Символи...
  • Seite 142: Елементи На Уреда

    могат да се получат като опция, се Елементи на уреда предотвратяват образуването на искри и токови удари. 1 Електроди 2 Маркуч за боклук Сухо изсмукване 3 Плъзгаща скоба Внимание 4 Дръжка за носене При изсмукване никога да не се 5 Капак на филтъра отстранява...
  • Seite 143: Включване На Уреда

    При изсмукване на мокри – Работа с електрически замърсявания с дюзата за мека инструменти мебел или фуги, респ. когато предимно се изсмуква вода от съд, Опасност се препоръчва да се изключи Опасност от нараняване и повреда! функцията "Автоматично почистване Щепселът е предназначен само за на...
  • Seite 144: Грижи И Поддръжка

    секунди от въздушен поток (пулсиращ носене хванете уреда за дръжката за шум). носене и за всмукателната тръба, не Указание: Автоматичното почистване за плъзгащата скоба. на филтъра е включено фабрично.  За транспорт на по-дълги отсечки Указание: Изключването/включването дърпайте уреда след себе си за на...
  • Seite 145: Принадлежности И Резервни Части

    Всмукващата турбина изключва Автоматичното почистване на филтъра не може да се изключи  Изпразнете резервоара.  Уведомете сервиза. Всмукващата турбина не потегля отново след изпразване на Автоматичното почистване на резервоара филтъра не може да се включи  Да се изключи уреда и да се изчака 5 ...
  • Seite 146 СЕ – декларация С настоящото декларираме, че цитираната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по начин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за техническа безопасност и безвредност на Директивите на ЕО. При промени на машината, които...
  • Seite 147: Технически Данни

    Технически данни Tact Tact Te Напрежение от мрежата 220-240 220-240 Честота 50/60 50/60 Макс. мощност 1380 1380 Номинална мощност 1200 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) л/сек Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Консумирана...
  • Seite 148: Sihipärane Kasutamine

    Märkusi koostisainete kohta (REACH) rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste Aktuaalse info koostisainete kohta leiate isikute jaoks. aadressilt: Transpordil tekkinud vigastuste puhul – http://www.karcher.de/de/unternehmen/ teavitage toote müüjat. umweltschutz/REACH.htm Sisukord Kasutusjuhendis olevad sümbolid Keskkonnakaitse ET - Kasutusjuhendis olevad ET - sümbolid...
  • Seite 149 5 Filtrikaas Paberfiltrikoti paigaldus 6 Kaablikonks Joonis 7 Õhu väljumisava, tööõhk  Avage imemispea lukk ja eemaldage 8 Imipea lukustus see. 9 Tööratas  Pange paberfiltrikott või membraanfilter (lisavarustus) kohale. 10 Õhu sisenemisava, mootori jahutusõhk  Paigaldage imemispea ja lukustage 11 Mustusemahuti see.
  • Seite 150 Kiirühendus Automaatne filtripuhastus Joonis Seade on varustatud uudse Imivoolik on varustatud kiirühendus- filtripuhastussüsteemiga, mis on eriti tõhus süsteemiga. Ühendada saab kõiki C-35/C- peene tolmu puhul. Seejuures puhastab DN-35 lisatarvikuid. õhuvool madalvoltfiltrit iga 15 sekundi järel automaatselt (pulseeriv heli). Käsitsemine Märkus: Tehasepoolselt on automaatne filtripuhastus sisse lülitatud.
  • Seite 151: Korrashoid Ja Tehnohooldus

    seadme kandesangast ja imitorust, Imiturbiin lülitub välja mitte tõukesangast.  Tühjendage paak.  Pikemate vahemaadega transpordiks tõmmata seadet enda järel Imiturbiin ei hakka mahuti tõukesangast. tühjendamise järel uuesti tööle  Sõidukites transportimisel fikseerige  Lülitage seade välja ja oodake 5 seade vastavalt kehtivatele määrustele sekundit, lülitage seade 5 sekundi järel libisemise ja ümbermineku vastu.
  • Seite 152: Lisavarustus Ja Varuosad

    materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda müüja või lähima volitatud klienditeenistuse poole, esitades ostu tõendava dokumendi. Head of Approbation Lisavarustus ja varuosad Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Kasutada tohib ainult tarvikuid ja – 71364 Winnenden (Germany) varuosi, mida tootja aktsepteerib.
  • Seite 153: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Tact Tact Te Võrgupinge 220-240 220-240 Sagedus 50/60 50/60 Maksimaalne võimsus 1380 1380 Nominaalvõimsus 1200 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) 23,0 (230) 23,0 (230) (millibaari) Elektritööriistade võimsus 100-2200 Elektriohutusklass Imivooliku liitmik (C-DN/C-ID) pikkus x laius x kõrgus (ilma tõukesangata) 555 x 380 x 555 x 380 x pikkus x laius x kõrgus (tõukesangaga)
  • Seite 154: Satura Rādītājs

    Informācija par sastāvdaļām (REACH) Par transportēšanas bojājumiem – Aktuālo informāciju par sastāvdaļām nekavējoties ziņojiet tirgotājam. atradīsiet: Satura rādītājs http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm Vides aizsardzība LV - Lietošanas instrukcijā Lietošanas instrukcijā LV - izmantotie simboli izmantotie simboli Noteikumiem atbilstoša...
  • Seite 155: Ekspluatācijas Uzsākšana

    2 Sūkšanas šļūtene Uzsūcot smalkus putekļus, papildus var – tikt izmantots papīra filtra maisiņš vai 3 Vadāmais rokturis membrānas filtrs (speciālais 4 Rokturis aparāta pārnēsāšanai piederums). 5 Filtra vāciņš 6 Kabeļa āķis Papīra filtra maisiņa ielikšana Attēls 7 Gaisa izplūde, saspiests gaiss ...
  • Seite 156 Pēc mitrās tīrīšanas jāiztīra plakanrievu  Uzmontējiet sūkšanas šļūtenei – filtrs, elektrodi un tvertne. savienotājuzmavu. Attēls Atsperes aizspiedņu savienojums  Pieslēdziet savienotājuzmavu Attēls elektroinstrumentam. Sūkšanas šļūtene ir aprīkota ar atsperes Automātiskā filtra iztīrīšana aizspiedņu sistēmu. Var būt pieslēgtas visas C-35/C-DN-35 piederumu daļas. Ierīcei ir jauna veida filtru tīrīšanas sistēma, kas ir īpaši efektīva tad, ja sūc smalkus Apkalpošana...
  • Seite 157: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    Transportēšana Sūkšanas turbīna nedarbojas  Pārbaudiet kabeli, kontaktdakšu, Uzmanību drošinātāju, kontaktligzdu un Savainošanās un bojājumu risks! elektrodus. Transportējot ņemiet vērā aparāta svaru.  Ieslēdziet ierīci.  Izņemiet sūkšanas cauruli ar grīdas sprauslu no turētāja. Lai to pārnestu, Sūkšanas turbīna atslēdzas satveriet aparātu aiz pārnešanas ...
  • Seite 158: Piederumi Un Rezerves Daļas

    CE deklarācija Nevar ieslēgt automātisko filtru tīrīšanu Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā  Informējiet klientu dienestu. iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu Garantija apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma un veselības aizsardzības prasībām.
  • Seite 159: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Tact Tact Te Barošanas tīkla spriegums 220-240 220-240 Frekvence 50/60 50/60 Maks. jauda 1380 1380 Nominālā jauda 1200 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas vērtība W 100-2200 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes pieslēgums (C-DN/C-ID)
  • Seite 160: Aplinkos Apsauga

    Nurodymai apie sudedamąsias kitiems asmenims. medžiagas (REACH) Pastebėję transportavimo metu – Aktualią informaciją apie sudedamąsias apgadintas detales, informuokite dalis rasite adresu: tiekėją. http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Turinys umweltschutz/REACH.htm Naudojimo instrukcijoje Aplinkos apsauga LT - naudojami simboliai Naudojimo instrukcijoje LT - naudojami simboliai Pavojus Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 161: Naudojimo Pradžia

    5 Filtro dangtis maišelį arba membraninį filtrą (specialus priedas). 6 Kabelio kablys 7 Oro išėjimo anga, darbinis oras Popierinio filtro maišelio įdėjimas 8 Siurbimo galvutės fiksatorius Paveikslas 9 Rotorius  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. 10 Oro įėjimo anga, variklio aušinimo oras ...
  • Seite 162 Jungiamasis spaustukas Automatinis filtro valymas Paveikslas Jūsų siurblyje yra įmontuota nauja filtro Siurblio žarna turi spaustukų sistemą. valymo sistema, ypač veiksminga valant Galima prijungti visus C-35/C-DN-35 smulkias dulkes. Plokščiasis klostuotas priedus. filtras kas 15 sekundžių automatiškai išvalomas oro smūgiu (pasigirsta Valdymas pulsuojantis garsas).
  • Seite 163: Priežiūra Ir Aptarnavimas

     Išimkite iš laikiklio siurbimo vamzdį su Siurblio turbina išsijungia antgaliu grindims. Norėdami nešti  Ištuštinkite kamerą. prietaisą, kelkite už rankenos ir siurbimo vamzdžio, ne už stūmimo Ištuštinus rezervuarą siurblio rankenos. turbina vis dar neveikia  Jei transportuojate prietaisą ilgesnį ...
  • Seite 164: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Garantija CE deklaracija Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Galimus prietaiso gedimus garantijos rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius galiojimo laikotarpiu pašalinsime EB direktyvų saugumo ir sveikatos nemokamai, jei tokių...
  • Seite 165: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Tact Tact Te Tinklo įtampa 220-240 220-240 Dažnis 50/60 50/60 Maks. galia 1380 1380 Nominalioji galia 1200 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,0 (230) 23,0 (230) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo 100-2200 duomenys Apsaugos klasė...
  • Seite 166: Захист Навколишнього Середовища

    Знаки у посібнику UK - компонентів (REACH) Правильне застосування UK - Актуальні відомості про компоненти Елементи приладу UK - наведені на веб-вузлі за адресою: http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Введення в експлуатацію UK - umweltschutz/REACH.htm Експлуатація UK - Знаки у посібнику Транспортування UK - Зберігання...
  • Seite 167: Правильне Застосування

    26 Очистка фільтра Правильне застосування 27 Тримач насадки для підлоги 28 Кріпильні гвинти буксирної скоби Попередження 29 Тримач для всмоктувальної трубки Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для 30 Тримач насадки для стиків здоров'я пилу. 31 Заводська табличка Цей пилосос призначений для –...
  • Seite 168 Зніміть паперовий фільтр-пакет Експлуатація При всмоктуванні вологого – забруднення завжди слід знімати Ввімкнення пристрою. паперовий фільтр-пакет або  Вставте штепсельну вилку. мембранний фільтр (додаткове  Увімкнути пристрій через головний обладнання). вмикач. Рекомендується використання – спеціального фільтрувального мішка Встановити силу всмоктування (вологого...
  • Seite 169: Догляд Та Технічне Обслуговування

     Підключити трубну муфту до  Зберігати всмоктувальний шланг і електроінструменту. мережевий шнур, як вказано на малюнку. Автоматичне очищення фільтра  Зберігайте пристрій у сухому Прилад має новий пристрій очищення приміщенні та захищайте від фільтра, який особливо ефективний при недозволеного використання. роботі...
  • Seite 170: Допомога У Випадку Неполадок

    Очистити електроди При всмоктуванні виходить пил  Висвободіть та зніміть всмоктуючу  Перевірити правильність установки головку. складчастого фільтра.  Очистити електроди.  Замініть складчастий фільтр.  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу Автоматичне відключення головку. (чищення у вологому режимі) не Допомога у випадку спрацьовує...
  • Seite 171: Заява Про Відповідність Вимогам Ce

    частини замовляються по гарантії, Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 щоб можна було безпечно та без 71364 Winnenden (Germany) перешкод використовувати пристрій. Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 Асортимент запасних частин, що – часто необхідні, можна знайти в кінці інструкції по експлуатації. Подальша...
  • Seite 172: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Tact Tact Te Номінальна напруга В 220-240 220-240 Частота Гц 50/60 50/60 Макс. потужність Вт 1380 1380 Номінальна потужність Вт 1200 1200 Місткість резервуару л Об'єм заповнення рідини л Кількість повітря (макс.) л/с Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 23,0 (230) 23,0 (230) Споживана...
  • Seite 173 Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres Flachfaltenfil- Papierfiltertü- Membranfilter Spezialfiltertü- Flachfaltenfil- ter * te 2-lagig * Diaphragm te, nass ter (PES) * Flat pleated Paper filter filter Special filter Flat pleated filter * bag double Filtre à bag, wet filter (PES) * Filtre plat à...
  • Seite 174 Zubehör / Accessories / Accessoires 4.440-626 CDN 35 4.440-653 CDN 35 EL 6.906-208 C 35 6.906-241 C 35 6.906-242 C 35 10,0 6.906-321 C 40 6.906-279 C 40 10,0 6.906-546 C 40 EL 6.906-714 C 40 Oil 6.906-237 C 35 6.906-277 C 35 EL 6.906-344...
  • Seite 175 6.906-511 DN 35 6.900-922 DN 35 M 6.903-033 DN 40 0,29 6.902-104 DN 35 6.902-105 DN 40 6.903-862 DN 35 6.900-425 DN 35 hard 0,25 6.903-863 DN 35 soft 0,25 EL = elektrisch leitend, electrical conductive, conducteur électrique C = Clip-Verbindung, Clip connection, Connexion de clip DN = Konus-Verbindung, Cone connection, Connexion de cône...
  • Seite 176 NT 40/1 Tact...
  • Seite 177 NT 40/1 Tact Te...
  • Seite 180 BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, +82-2-322 6598, www.karcher.co.kr +32-3-340 07 11, www.karcher.be MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz Sur No. 29-C, BR Kärcher Indústria e Comércio Ltda., Av. Professor Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, C.P. 53000 Benedicto Montenegro no 419, Betel, Paulínia - Estado de Sao...

Diese Anleitung auch für:

Nt 40/1 tact te

Inhaltsverzeichnis