Seite 1
Bedienungsanleitung Operating manual Notice d‘emploi Instrucciones de servicio Návod k obsluze Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Bruksanvisning Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • eMail: duspol@benning.de...
Seite 2
Pomiar prądu przemiennego Fig. 1: Parte frontal del equipo Fig. 1: Framsida Fig. 2: Medición de corriente alterna Fig. 2: Växelströmsmätning obr. 1: Přední strana přístroje obr. 2: Měření střídavého proudu 12/ 2005 12/ 2005 BENNING CC 1 BENNING CC 1...
Seite 3
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen Der BENNING CC 1 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen. Er darf nicht in Stromkreisen mit einer höheren Nennspannung als 600 V AC eingesetzt werden. (Näheres hierzu im Abschnitt 6. „Umgebungsbedingungen“).
Sie die Messleitungen in die entsprechend gekennzeichneten Messbuchsen am Multimeter Lieferumfang Zum Lieferumfang des BENNING CC 1 gehören: 3.1 ein Stück BENNING CC 1 mit einer fest angeschlossenen, spiralförmigen Sicherheitsmessleitung mit 90 °-abgewinkelten 4 mm Sicherheitsstecker, 3.2 eine Stück Kompakt-Schutztasche, 3.3 eine Bedienungsanleitung.
Max. Ausgangsimpedanz: 75 Ω Messen mit dem BENNING CC 1 8.1 Vorbereiten der Messung Benutzen und lagern Sie den BENNING CC 1 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeitstemperaturen, vermeiden sie dauernde Sonneneinstrahlung. Die zum Lieferumfang gehörenden spiralförmige Sicherheitsmessleitung entspricht in Nennspannung und Nennstrom dem BENNING CC 1.
Fehlern bei Messungen, Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen Erkennbaren Folgen von außerordentlichen Transportbeanspruchungen. In diesen Fällen ist das BENNING CC 1 sofort von der Messstelle zu entfernen und gegen erneute Nutzung zu sichern. 9.2 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen und trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher).
Seite 7
The BENNING CC 1 is intended for making measurements in dry environment. It must not be used for making measurements in electric circuits with a nominal voltage greater than 600 V DC/AC (for further details, see Section 6.
Scope of delivery The scope of delivery for the BENNING CC 1 comprises: 3.1 one item BENNING CC 1 with a securely connected spiral type safety measuring cable featuring a 90 °-angled 4 mm safety connector, 3.2 One compact protective pouch, 3.3 One operating instructions manual...
Seite 9
Do not clamp the measuring pliers on a live conductor before the BENNING CC 1 has not been connected to a multimeter. Strong sources of interference in the vicinity of the BENNING CC 1 can lead to unstable readings and measuring errors.
First remove the BENNING CC 1 from the measuring object. Then disconnect the two safety measuring cables from the multimeter. The clamp-on adapter BENNING CC 1 has neither a battery nor a fuse so that as a rule it does not need to be opened.
Seite 11
électrotechniciens et aux personnes versées dans le domaine électrotechnique. Le BENNING CC 1 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec. Il ne faut pas l’utiliser dans des circuits dont la tension nominale est supérieure à 600 V CA. (pour plus d’informations à ce sujet, consulter la section 6 «...
Seite 12
Fourniture Font partie de la fourniture du BENNING CC 1 : 1.1 un BENNING CC 1 à câble spiralé de mesure de sécurité relié fixement à connecteur de sécurité coudé de 90 º de 4 mm, 3.2 un étui compact de protection, 3.3 une notice d’emploi.
Les câbles de mesure de sécurité fournis correspondent à la tension nominale et au courant nominal du BENNING CC 1. Le câble de mesure de sécurité est relié fixement au BENNING CC 1 et ne peut pas être retiré. Contrôler l’isolation des câbles de mesure de sécurité. Si l’isolation est détériorée, il faut immédiatement mettre le BENNING CC 1 hors service.
Seite 14
Retirez d’abord le BENNING CC 1 de l’objet mesuré. Retirez ensuite les deux câbles de mesure de sécurité du multimètre. L’adaptateur à fiche électrique BENNING CC 1 ne comporte ni pile ni fusible de sorte qu’il n’est normalement pas nécessaire de l’ouvrir.
El BENNING CC 1 fue concebido para medición en ambiente seco. No puede emplearse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 600 V AC (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales„).
3.2 bolsa compacta de protección, una unidad, 3.3 instrucciones de operación, una unidad, Memoria descriptiva del aparato El adaptador de pinzas BENNING CC 1 es un adaptador de medición para multímetros análogos y digitales, y sirve para medición de corrientes alternas de hasta 400 A.
Medir con el BENNING CC 1 8.1 Preparar la medición Úsese y almacénese el BENNING CC 1 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa. La conducción protegida de medición fija en forma de espiral que forma parte del suministro en su tensión nominal como en su corriente nominal...
Así se elimina todo tipo de tensiones del BENNING CC 1 antes de abrir el equipo: Quitar primero la BENNING CC 1 del objeto de medición.
Seite 19
Tento návod k použití slouží pro odborné pracovníky elektro a elektrotechnicky vyškolené osoby Přístroj BENNING CC 1 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být používán v elektrických obvodech s napětím vyšším než 600 V AC. (Více v odstavci 6 „Podmínky prostředí“).
Seite 20
3.2 jeden kus kompaktní ochranné brašny, 3.3 návod k použití. Popis přístroje Čelisťový adaptér BENNING CC 1 je měřící adaptér pro analogový a digitální Multimeter a slouží k měření střídavého proudu do 400 A. viz. obr. 1: Čelní strana přístroje Prvky uvedené...
Podmínky prostředí Přístroj BENNING CC 1 je určen pro měření v suchém prostředí, Barometrická výška při měření: max. 2000 m, Přepěťová kategorie IEC 60664/ IEC 61010, 300 V Kategorie III, 600 V Kategorie II, Stupeň znečištění 2 podle EN 61010-1, Krytí: IP 30 DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529,...
Seite 22
V těchto případech je nutné přístroj BENNING CC 1 ihned odstranit z místa měření a zajistit proti dalšímu použití. 9.2 Čištění Provádějte čištění pouzdra zvenku čistým a suchým hadříkem (výjimkou jsou speciální...
Seite 23
Il BENNING CC 1 è previsto per misure in ambiente asciutto e non deve essere impiegato in circuiti con una tensione nominale superiore a 600 V CA (per maggiori dettagli vedere la sezione 6 “Condizioni ambientali”).
Dotazione standard Fanno parte della dotazione standard del BENNING CC 1: 3.1 un adattatore BENNING CC 1 con un cavetto di sicurezza, collegato in modo fisso, spiraliforme, munito di uno spinotto di sicurezza da 4 mm a 90°, 3.2 una custodia compatta,...
Il cavetto di sicurezza spiraliforme, in dotazione, corrisponde per tensione e corrente nominali al BENNING CC 1. Il cavetto di sicurezza è collegato in modo fisso con il BENNING CC 1 e non è possibile rimuoverlo. Controllare l’isolamento dei cavetti di sicurezza. Se l’isolamento è...
Seite 26
Il BENNING CC 1 deve essere reso libero da tensione, prima di spegnerlo, nel modo che segue: allontanare in primo luogo il BENNING CC 1 dall’oggetto delle misure, rimuovere poi entrambi i cavetti di sicurezza dal multimetro.
Seite 27
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld voor elektriciens en elektrotechnici. De BENNING CC 1 is bedoeld voor metingen in droge ruimtes en mag niet worden gebruikt in elektrische circuits met een nominale spanning hoger dan 600 V AC (zie ook pt. 6: ‘Gebruiksomstandigheden’).
Seite 28
90 ° haakse veiligheidsstekers van 4 mm. 3.2. Eén compactbeschermingsetui 3.3. Eén gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat De stroomtangadapter BENNING CC 1 is een adapter voor analoge en digitale multimeters en wordt gebruikt voor wisselstroommetingen tot 400 A. Zie fig. 1: voorzijde van het apparaat.
Seite 29
(L x B x H) = 148 x 72 x 36 mm. Gewicht: 250 gram. Gebruiksomstandigheden De BENNING CC 1 is bedoeld om gebruikt te worden in droge ruimtes. Barometrische hoogte bij metingen: 2000 m. maximaal Categorie van overbelasting: IEC 60664/ IEC 61010, 300 V categorie III, 600 V categorie II.
Seite 30
Waarneembare gevolgen van langdurige opslag onder verkeerde omstandigheden. Transportschade. In dergelijke gevallen dient de BENNINGN CC 1 direct van het te meten object worden afgenomen en niet opnieuw elders worden gebruikt. 9.2 Reiniging Reinig de behuizing aan de buitenzijde met een schone, droge doek (speciale reinigingsdoeken uitgezonderd).
środowisku suchym. Przyrządu nie wolno używać do pomiarów w obwodach elektroenergetycznych o napięciu znamionowym powyżej 600 V DC/AC (Dalsze szczegóły w punkcie 6. „Warunki środowiskowe”) W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przetworniku BENNING CC 1 zastosowano następujące symbole: PRACA Z PRZEWODAMI POD WYSOKIM NAPIĘCIEM JEST DOZWOLONA.
Zakres dostawy Zakres dostawy przetwornika BENNING CC 1 obejmuje: 3.1 jeden przetwornik BENNING CC 1 z bezpiecznym kablem pomiarowym typu spiralnego zakończonym bezpiecznym złączem umieszczonym prostopadle do przewodu.
Przed podłączeniem przetwornika BENNING CC 1 do multimetru, nie należy zaciskać cęgów pomiarowych przetwornika na przewodzie z prądem. Źródła silnych zakłóceń w pobliżu przetwornika BENNING CC 1 mogą powodować niestabilność odczytu i błędy pomiaru. Nie należy podawać żadnego napięcia na styki wyjściowe przetwornika...
się, że nie jest on podłączony do napięcia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Praca pod napięciem na otwartym przetworniku BENNING CC 1 może być prowadzona wyłącznie przez uprawnionego elektryka z zastosowaniem środków zapobiegającym wypadkom. Przed otwarciem przyrządu, przetwornik BENNING CC 1 należy uwolnić od napięcia w następujący sposób:...
Seite 35
Denna bruksanvisning riktar sig till Elmontörer och elektrotekniskt utbildade personer BENNING CC 1 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 600 V AC (för närmare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor).
Seite 36
Leveransomfattning Vid leverans av BENNING CC 1 ingår följande: 3.1 1 st strömtångadapter BENNING CC 1 med en fast ansluten, spiraliserad säkerhetsmätkabel med 90-gradigt vinklade säkerhetskontakter, 3.2 1 st väska, 3.3 1 st bruksanvisning Produktbeskrivning Strömtångsadaptern BENNING CC 1 är en mätadapter för analoga och digitala...
Seite 37
Vid arbetstemperatur från 31 °C till 40 °C relativ luftfuktighet under 75 % Vid arbetstemperatur från 41 °C till 50 °C relativ luftfuktighet under 45 %, Lagringstemperatur: BENNING CC 1 kan lagras i temperaturer från - 20 °C till + 60 °C. Elektriska data Observera: Mätnoggrannheten anges som en summa av...
Seite 38
Se till att BENNING CC 1 är spänningslös innan Du öppnar den. Elektrisk risk! Arbete med en öppnad BENNING CC 1 under spänning får endast utföras av fackman som måste vidtaga speciella åtgärder för att förhindra olyckor. Så här gör Du BENNING CC 1 spänningslös innan den öppnas: Ta bort BENNING CC 1 från mätobjektet.