Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung

Elektro-laubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-EL 3000 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Laubsauger
GB
Original operating instructions
Electric blower vac
F
Instructions d'origine
Aspirateur de feuilles electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie elettrico
NL
Originele handleiding
Elektrische bladzuiger
E
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas eléctrico
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический пылесос для
листвы
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-lombszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος αναρροφητηρας
φυλλων
9
Art.-Nr.: 34.333.20
Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 1
Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 1
GC-EL 3000 E
I.-Nr.: 11017
20.03.2018 11:17:56
20.03.2018 11:17:56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-EL 3000 E

  • Seite 1 GC-EL 3000 E Originalbetriebsanleitung Elektro-Laubsauger Original operating instructions Electric blower vac Instructions d’origine Aspirateur de feuilles electrique Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie elettrico Originele handleiding Elektrische bladzuiger Manual de instrucciones original Aspirador de hojas eléctrico Оригинальное руководство по...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 2 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 2 20.03.2018 11:18:01 20.03.2018 11:18:01...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 3 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 3 20.03.2018 11:18:02 20.03.2018 11:18:02...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 4 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 4 20.03.2018 11:18:05 20.03.2018 11:18:05...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 5 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 5 20.03.2018 11:18:08 20.03.2018 11:18:08...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 6 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 6 20.03.2018 11:18:11 20.03.2018 11:18:11...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Vorbereitung • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Beim Benutzen des Gerätes immer festes cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schuhwerk und lange Hosen tragen. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Tragen Sie keine weite Kleidung oder Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Schmuck.
  • Seite 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    • Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge- des Gerätes im nassen Gras. rät (siehe Bild 7) • Achten Sie besonders an Abhängen auf si- 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- cheren Stand. sen. • Immer gehen, niemals rennen. 2.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Gerät und Verpackungsmaterial sind kein und Vibration auf ein Minimum! • Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- ßig.
  • Seite 10: Bedienung

    Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf Arretierung kann die Position jederzeit angepasst (Abb. 5e/Pos. B) drücken und den Fangsack ab- werden. Achten Sie danach auf korrektes Einras- ziehen. Die restliche Demontage erfolgt in umge- ten.
  • Seite 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    tierung zu. genehmen Gerüchen zu verhindern. • • Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit • Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und Wasser und Seife gewaschen werden. • Sauggut ausschütten. Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses • Reißverschluss am Fangsack (7) wieder die Reißverschlusszähne mit einer trockenen schließen.
  • Seite 12 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 12 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 12 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 12 20.03.2018 11:18:12 20.03.2018 11:18:12...
  • Seite 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an - keine Spannung vorhanden - Leitung und Sicherung überprüfen - Kabel defekt - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Anschlüsse am Motor gelöst - durch Kundendienstwerkstatt über- prüfen lassen - Gerät nicht korrekt montiert - Korrekte Montage sicherstellen - 13 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 13...
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 17 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 17...
  • Seite 18: Safety Regulations

    Danger! Rubber gloves and non-slip shoes are recom- When using the equipment, a few safety pre- mended when working outdoors. Wear a hair cautions must be observed to avoid injuries and net if you have long hair. • damage. Please read the complete operating Wear safety goggles while you work.
  • Seite 19: Layout And Items Supplied

    2. Layout and items supplied other people. Permitted times of use specified by local authorities must be observed. • The machine must be run at the lowest pos- 2.1 Layout (Fig. 1/2) sible motor speed required to carry out the 1.
  • Seite 20: Proper Use

    3. Proper use Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in The garden blower vac is designed to handle accordance with instructions, certain resi- only foliage and garden refuse such as grass and dual risks cannot be rules out. The following small branches.
  • Seite 21: Operation

    6. Operation Pull the sleeve (Fig. 3f/Item A) to the top end of the blower tube (Fig. 3f/Item 8) as shown in Fig. 3f. Make sure that it snaps in place correctly on 6.1 Sizing the strap (Fig. 1) both sides. Size the length of the carrying strap (4) so that the vacuum tube just clears the ground.
  • Seite 22: Replacing The Power Cable

    7. Replacing the power cable 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Danger! • Type of machine If the power cable for this equipment is damaged, • Article number of the machine it must be replaced by the manufacturer or its •...
  • Seite 23: Troubleshooting Guide

    11. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy Motor does not start - No voltage present. - Check the cord and fuses - Power cord defective - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Motor terminals disconnected - Have the unit checked by a custo- mer service workshop - Equipment not assembled correctly...
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! ou à ses propriétés. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Préparation • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Lors de l’utilisation de l’appareil, portez tou- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de jours des chaussures stables et des panta- sécurité.
  • Seite 28: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou L’appareil peut être raccordé à chaque fi che à avec un éclairage artificiel suffisant contact de protection (de 230 V de courant al- • N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous ternatif) protégée par un fusible de min.
  • Seite 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). • Vérifiez si la livraison est bien complète. Moteur à carburants multiples .220-240V ~ 50 Hz • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne Puissance ........... 3000 Watt sont pas endommagés par le transport.
  • Seite 30: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Attachez la ceinture de port (fi g. 4b/pos. 4) com- me illustré sur la fi g. 4b au niveau du carter du moteur. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Le démontage doit être eff...
  • Seite 31: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fi g. 1) Danger ! Réglez la longueur de la courroie en bandoulière Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil (4) de telle manière que le tube d’aspiration puis- est endommagée, il faut la faire remplacer par se être guidé...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Maintenance • En cas de dérangements éventuels, faites contrôler l’appareil exclusivement par un(e) spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un atelier de service après-vente. • Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: •...
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression L’appareil ne démar- - Aucune tension n’est présente - Contrôler la ligne et le fusible re pas - Câble défectueux détachés - Faire contrôler par le service après- vente - Raccordements sur le moteur - Faire contrôler par le service après- vente - L’appareil n’est pas monté...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Preparazione • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Portate sempre scarpe robuste e pantaloni diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- lunghi quando adoperate l’apparecchio. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non portate indumenti ampi o gioielli Potreb- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 38: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    sempre una posizione sicura e l’equilibrio. Spiegazione della targhetta di avvertenze • Evitate, se possibile, l’uso dell’apparecchio sull’apparecchio (vedi Fig. 7) nell’erba bagnata. 1. Prima della messa in funzione leggere le • Fate particolare attenzione ad una posizione istruzioni per l’uso. sicura nei pendii.
  • Seite 39: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le L’apparecchio e il materiale d’imballaggio vibrazioni! • non sono giocattoli! I bambini non devono Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- • coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Eseguite regolarmente la manutenzione e la soff...
  • Seite 40 modifi cata premendo nuovamente il bloccaggio. Per smontare il sacco di raccolta premete il pul- Fate attenzione che scatti in posizione in modo sante (Fig. 5e/Pos. B) e sfi late il sacco di raccolta. corretto. Per il resto lo smontaggio avviene nell‘ordine inverso Inserite l’impugnatura addizionale (Fig.
  • Seite 41: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.3 Svuotamento del sacco di raccolta e del dell’apparecchio. • preseparatore (fi g. 1) Raccolta, rovesciatelo e pulitelo a fondo per Svuotate in tempo il sacco di raccolta (7). La por- evitare la formazione di muffa ed odori sgra- tata di aspirazione si riduce considerabilmente in devoli.
  • Seite 42 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 43 11. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione Il motore non si - manca tensione - controllare il cavo ed is fusibile avvia - cavo difettoso - fare controllare da un’offi cina del servizio assistenza clienti - attacchi del motore allentati - fare controllare da un’offi...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Voorbereiding • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Draag bij het gebruik van het toestel altijd ste- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om vige schoenen en een lange broek. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Draag geen wijde kleding of sierraden. U kunt daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies door de zuigopening worden gegrepen.
  • Seite 48: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Altijd lopen, nooit rennen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het • Houd de luchtopening altijd schoon. gereedschap (zie fi g. 7) • Richt de zuig-/blaasopening nooit op perso- 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing le- nen of dieren. zen. • Het gereedschap mag alleen op redelijke tij- 2.
  • Seite 49: Reglementair Gebruik

    verloop van de garantieperiode. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gevaar! Gebruik enkel intacte toestellen. • Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Pas uw manier van werken aan het toestel gen niet met plastic zakken, folies en kleine aan.
  • Seite 50 Door de vergrendeling opnieuw in te drukken kan Neem het apparaat pas dan in bedrijf, als u de de positie op elk moment worden aangepast. montage volledig heeft afgesloten. Vóór elke Zorg er daarna voor dat ze goed vastklikken. inbedrijfstelling moet de aansluitleiding van het apparaat op tekenen van beschadigingen worden Steek het extra handvat (afb.
  • Seite 51: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    ten. schoonmaken. 6.4 Toerentalregeling (fi g. 6b) 8.2 Onderhoud • Het gereedschap is voorzien van een elektroni- Mocht er zich een defect voordoen laat dan sche toerentalregeling. Draai de toerenregelaar het toestel enkel controleren door een geau- (fi g. 6b, pos. 10) naar de gewenste positie. Gebru- toriseerde vakman of door een klantendienst- ik het gereedschap enkel met het nodige toeren- werkplaats.
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    11. Problemen oplossen Fout Veroorzaken Eliminatie Apparaat start niet - geen spanning voorhanden - Beheer en beveiliging te controle- - Defecte kabel - beoordeeld door de klantenservice- workshop - Opgelost op de klemmen van de- - beoordeeld door de klantenservice- motor workshop - Apparaat niet correct gemonteerd.
  • Seite 53 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 54: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 55 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Preparación • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuando utilice el aparato, es recomendable serie de medidas de seguridad para evitar le- llevar zapatos resistentes y pantalón largo. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer No lleve ropa holgada ni joyas mientras atentamente este manual de instrucciones/adver- trabaje.
  • Seite 57: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    mento el equilibrio. liberación no debe superar los 30mA máx. • Siempre que sea posible, evite utilizar el apa- rato en césped húmedo. Explicación de la placa de advertencia en el • Se ha de guardar especialmente una posici- aparato (véase fi g. 7) ón segura en caso de pendientes.
  • Seite 58: Uso Adecuado

    no presenten daños ocasionados durante el ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- transporte. nes al mínimo! • • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • que transcurra el periodo de garantía. Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Seite 59 posición en cualquier momento, volver a presi- Para desmontar la bolsa se recogida, pulsar el onar el dispositivo de retención. Asegurarse de botón (fi g. 5e/pos. B) y tirar de la bolsa de re- que se encaje correctamente. cogida. El desmontaje restante se lleva a cabo realizando la misma secuencia pero en sentido Encajar la empuñadura adicional (fi...
  • Seite 60: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.3 Vaciar bolsa de recogida (fi g. 1) Si entra agua en el aparato eléctrico existirá Vacíe la bolsa de recogida (7) puntualmente. mayor riesgo de una descarga eléctrica. • Cuando la bolsa está muy llena, la fuerza de aspi- Una vez finalizado el trabajo, retire la bolsa ración se debilita de forma considerable.
  • Seite 61 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 62: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posobles causas Solución El aparato no ar- - No hay tensión - Compruebe cable y fusible ranca - Cable defectuoso - Un especialista autorizado deberá comprobarlo - Se han soltado las conexiones en - Un especialista autorizado deberá...
  • Seite 63 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 64: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 65: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 66: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! указания по использованию устройства. При использовании устройств необходимо Необходимо осуществлять контроль соблюдать определенные правила техники над детьми, чтобы они не играли с безопасности для того, чтобы избежать устройством. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Никогда не позволяйте детям внимательно прочитайте настоящее использовать...
  • Seite 67 контакты и защиту от брызг. близко от земли. • Следите за отсутствием детей, Рабочий режим домашних животных, за тем, чтобы окна • Всегда отводите кабель питания за были закрыты, и осторожно сдувайте устройство. посторонние предметы. • При повреждении токоведущего или удлинительного...
  • Seite 68: Технические Данные

    2. Состав устройства и состав 3. Использование в соответствии упаковки с предназначением 2.1 Состав устройства (рисунки 1/2) Садовый пылесос/воздуходувку разрешается 1. Передняя часть всасывающей трубы использовать только для сбора листьев 2. Задняя часть всасывающей трубы и садовых отходов, например, травы и 3.
  • Seite 69: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Сведите образование шумов и вибрации к Используете всасывающую трубу только в минимуму! полностью собранном виде! • Используйте только безукоризненно работающие устройства. Вставьте ведущие колеса (рис. 3b, поз. 9) при • Регулярно проводите техническое нажатом фиксаторе (рис. 3b, поз. A) в нижнюю обслуживание...
  • Seite 70: Обращение С Устройством

    корпус двигателя и откиньте ее к корпусу, 6.2. Подключение и включение устройства как показано на рис. 5b. Зафиксируйте ее при (рис. 6a/6b) помощи звездообразного винта (рис. 5c, поз. Устройство можно подключать к любой розетке (переменное напряжение 230 В) с предохранителем с силой тока мин. 10 А. Закрепите...
  • Seite 71: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо электросети указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от • Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен •...
  • Seite 72: Таблица Поиска Неисправностей

    11. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможная причина Устранение Устройство не - Отсутствие подачи тока - Проверить кабель и запускаетс посредством штекера предохранитель - Дефект кабеля - Выполнить проверку - Ослабление соединений на - Поручить проверку сотрудникам двигателе сервисной мастерской - Неправильный монтаж - обеспечить...
  • Seite 73 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 74: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 75: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 76: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Elôkészítés • A készülékek használatánál, a sérülések és a Hordjon a készülék használatánál mindig egy károk megakadályozásának az érdekébe be kell szilárd lábbelit és hosszú nadrágot. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ne viseljen bô ruhát vagy ékszert. Ezeket el- a használati utasítást / biztonsági utasításokat kaphatja a beszívónyíllás.
  • Seite 77: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • Mindig menni, sohasem szaladni. 3. Tartson másokat a veszélyeztetett körön kívül. • Tartsa a szellôztetési nyillásokat mindig tisz- 4. Szem és hallásvédôt viselni. tán. 5. Tisztítási és karbantartási munkáknál kikapc- • Ne irányítsa sohasem a szívó- fúvónyillást solni a készüléket és a hállózati dugót kihúzni. személyekre vagy állatokra.
  • Seite 78: Rendeltetésszerűi Használat

    • Eredeti használati utasítás Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- 3. Rendeltetésszerűi használat mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- nak az építésmódjával és kivitelézésével A lombszívó/-fúvó csak lombra és a kerti hulladé- kapcsolatban a következő...
  • Seite 79 Tolja a 3b ábrán mutatottak szerint, nyomott arre- A felfogó zsák leszereléshez nyomni a gombot tálás melett (ábra 3b/poz. A) a vezető kerekeket (ábra 5e/poz B) és lehúzni a felfogó zsákot. A (ábra 3b/poz. 9) az alulsó szívócsőre (ábra 3b/ fennmaradt leszerelés az ellenkező...
  • Seite 80: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    6.3 A felfogózsák kiürítése (1-es ábra) áramcsapás veszélyét. • Ürítse idôben ki a felfogózsákot (7). Magas töl- A munka befejezése után levenni a felfogóz- töttség esetében jelentôsen alábbhagy a szívási sákot, kifordítani és alaposan megtisztítani, teljesítmény. Juttasa az organikus hulladékokat a azért hogy elkerülje a penész és a kelleme- komposzttá...
  • Seite 81 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 81 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 81 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 81 20.03.2018 11:18:19...
  • Seite 82: Hibakeresési Terv

    11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk A készülék nem - hiányzik a feszültség - Felülvizsgálni a vezetéket és a biz- indul tosítót - defektes a kábel - Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati mûhely által - Meglazúltak a csatlakozások a mot- - Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati ron.
  • Seite 83 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 84 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 85 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 86: Υποδείξεις Ασφαλείας

    • Κίνδυνος! Ο χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς ή κινδύνους τρίτων προσώπων ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και περιουσιακών στοιχείων τους. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προετοιμασία •...
  • Seite 87: Περιγραφή Της Συσκευής Και Συμπαραδιδόμενα

    • καθαρίζετε ή απομακρύνετε αντικείμενα που Εάν το καλώδιο αυτής της συσκευή τη μπλοκάρουν είναι ελαττωματικό, να αντικατασταθεί – όταν εκτελείτε εργασίες καθαρισμού ή από τον κατασκευαστή ή από το συντήρησης ή αλλάζετε εξαρτήματα τμήματου εξυπηρέτησης πελατών, για να – μετά από επαφή με ξένα αντικείμενα ή σε αποφευχθούν...
  • Seite 88: Σωστή Χρήση

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να Κινητήρας εναλασσόμενου προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους ρεύματος ........220-240V ~ 50 Hz εγγύησης στο τέλος των οδηγιών. Ισχύς ........... 3000 Watt •...
  • Seite 89: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται βίδα (εικ. 3d/αρ. 11) και με τη βίδα σε σχήμα σωστά. αστεριού (εικ. 3e/αρ. 12) ακινητοποιείτε την πρόσθετη χειρολαβή στη θέση που θέλετε. Κατά την τοποθέτηση της βίδας προσέξτε 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία να...
  • Seite 90: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    Για την αποσυναρμολόγηση της σακούλας θέση „0“. πιέστε το κουμπί (εικ. 5e/αρ. Β) και τραβήξτε τη σακούλα. Η αποσυναρμολόγηση γίνεται στην 6.3 Άδειασμα του σάκου συλλογής (Εικ. 1) αντίστροφη σειρά. Να αδειάζετε εγκαίρως το σάκο συλλογής (7). Όταν γεμίσει πολύ ο σάκος, μειώνεται η Να...
  • Seite 91: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Φύλαξη γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. και...
  • Seite 92 11. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - δεν υπάρχει τάση - Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας μπροστά η συσκευή - Ελαττωματικό καλώδιο - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών - Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα - Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης...
  • Seite 93 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 94 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 95 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 96: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Laubsauger GC-EL 3000 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 97 - 97 - Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 97 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 97 20.03.2018 11:18:20 20.03.2018 11:18:20...
  • Seite 98 EH 03/2018 (02) Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 98 Anl_GC_EL_3000_E_SPK9.indb 98 20.03.2018 11:18:20 20.03.2018 11:18:20...

Diese Anleitung auch für:

34.333.20

Inhaltsverzeichnis