Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-CL 36/230 Li E Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-CL 36/230 Li E Originalbetriebsanleitung

Akku-laubsauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-CL 36/230 Li E:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Laubsauger
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lombszívó
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový sběrač listí
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vysávač lístia
4
Art.-Nr.: 34.336.30
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 1
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 1
GE-CL 36/230 Li E
I.-Nr.: 11019
17.12.2019 14:38:57
17.12.2019 14:38:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CL 36/230 Li E

  • Seite 1 GE-CL 36/230 Li E Originalbetriebsanleitung Akku-Laubsauger Eredeti használati utasítás Akkus-lombszívó Originální návod k obsluze Akumulátorový sběrač listí Originálny návod na obsluhu Akumulátorový vysávač lístia Art.-Nr.: 34.336.30 I.-Nr.: 11019 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 1 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 1 17.12.2019 14:38:57 17.12.2019 14:38:57...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 2 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 2 17.12.2019 14:38:58 17.12.2019 14:38:58...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 3 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 3 17.12.2019 14:38:59 17.12.2019 14:38:59...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 4 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 4 17.12.2019 14:39:01 17.12.2019 14:39:01...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 5 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 5 17.12.2019 14:39:04 17.12.2019 14:39:04...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 6 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 6 17.12.2019 14:39:08 17.12.2019 14:39:08...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 7. Fangsack Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 8. Blasrohr cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 9. Laufrollen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 10. Drehzahlregler Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 11. Schraube weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 12.
  • Seite 8: Technische Daten

    Warnung: Achtung! Beim Ansaugen bzw. Aufsaugen wird das Mate- Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät rial gleichzeitig durch einen integrierten Häcksler geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der zerkleinert und in den Fangsack befördert. Aus Power-X-Change Serie verwendet werden! diesem Grund darf dieses Gerät nicht zum Auf- saugen von harten und schweren Festkörpern (z.
  • Seite 9 Vorsicht! 3b/Pos. 1) und lassen Sie sie an der gewünschten Restrisiken Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Arretierung kann die Position jederzeit angepasst vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer werden. Achten Sie danach auf korrektes Einras- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren ten.
  • Seite 10 beiden Haken am Saugrohr. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Das Gerät ist im Saug-Modus fertig montiert sein, überprüfen Sie bitte, • (Abb. 1b). ob an der Steckdose die Netzspannung vor- handen ist • Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade- (Abb.
  • Seite 11: Bedienung

    • 6. Bedienung Zur kurzzeitigen Erhöhung der Blasgeschwin- digkeit drücken Sie den „Turbo-Knopf“ (s. Kapitel 6.6). Gefahr! Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Gefahr! Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Häufen (blasen) Sie niemals heiße, brennbare oder explosive Materialien zusammen. 6.1.
  • Seite 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 6.5 Drehzahlregelung (Abb. 10) Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahl- Ersatzteilbestellung regulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den Drehzahlregler (Pos. 10) in die gewünschte Posi- Gefahr! tion. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwen- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten die Ak- digen Drehzahl und lassen Sie es nicht unnötig kus.
  • Seite 13: Störungen

    8. Störungen Gerät läuft nicht: Achtung! Alle Verbindungen müssen fest verschraubt sein. Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad- resse.
  • Seite 14: Anzeige Ladegerät

    11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 16: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 17 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 18 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 18 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 18...
  • Seite 19: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Fűgyüjtő zsák A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Fúvócső károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Futógörgők tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Fordulatszám szabályozó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 11. Csavar gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 12.
  • Seite 20: Technikai Adatok

    Figyelmeztetés: Figyelem! A megszívásnál ill. a felszívásnál az anyag A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- egyidejűleg egy integrált rotációs szárzúzó által zállítva és csak a Power-X-Change szeria Li-Ion fel lesz aprítva és a felfogózsákba szállítva. Ebből akkujaival szabad használni! az okból nem szabad ezt a készüléket kemény és nehéz szilárd testek (mint például üvegek, csava- A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait...
  • Seite 21: Üzembevétel Előtt

    porvédőmaszkot. látva. A csillaganya kieresztése által lehet minden 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő időben beilleszteni a pozíciót. Ügyeljen egy biztos zajcsökkentő fülvédőt. rögzítésre. 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- 5.1.2 Fúvócső abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz A 3f ábrán mutatottak szerint a fúvócső...
  • Seite 22 fekvésére, mert különben nem lehetséges a gép Egy szakszerű elküldéséhez kérjük kontaktál- bekapcsolása. ja a vevőszolgálatunkat vagy az eladó helyet, • A fúvó módban: fúvócső (ábra 4a/poz. 8) és ahol vásárolta a készüléket. burkolat (ábra 5a/poz. B). • Szívó módban: szívócső (ábra 5c/poz. 2) és Az akkuk ill.
  • Seite 23 6.2 Bekapcsolni a készüléket (10-es ábra) tak szerint eltávolítani a blokkolást. • • Bekapcsoláshoz tolja a be-/kikapcsolót (5) az Ne szívjon fel kemény úgymint nedves anya- „I“ pozícióba. gokat. • • Kikapcsoláshoz tolja a be-/kikapcsolót (5) a Szerelje fel a motrogépházra az előkészített „0“...
  • Seite 24: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    megnövelje az akku futási idejét. egy kefével megtisztítani. 6.7 Blokkolások eltávolítása 7.2 Karbantartás • Veszély! Az esetleg fellépő zavaroknál, a készü- • Kikapcsolni a készüléket, megvárni a mozgó léket csak egy feljogosított szakember ill. részek nyugalmi állapotát és kihúzni az akku- vevőszolgáltatási műhely által leellenőriztetni.
  • Seite 25: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED...
  • Seite 26 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 27 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 28 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 29: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. Vodicí kolečka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 10. Regulátor otáček bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 11. Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 12. Hvězdicová matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Seite 30: Technická Data

    množství prachu. Tento přístroj se nesmí používat Uvedená hodnota vibrací byla změřena podle k nasávání kapalin nebo sněhu. Tento přístroj se normované zkušební metody a může být použita nesmí používat ve vnitřních prostorách. Tento ke srovnání s jinými výrobky. Tato hodnota je dále přístroj se nesmí...
  • Seite 31: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu v opačném pořadí. Pro demontáž foukací trubky stiskněte knofl ík (obr. 4a / pol. B) a foukací trubku sejměte. Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez nabíječky 5.3 Montáž pro provoz v sacím režimu (obr. 5a–5f) Varování! Povolte hvězdicový...
  • Seite 32 du přístroje. Před provozem se musejí oba aku- 1 LED bliká: mulátory zcela nabít. Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. 5.6 Nabíjení akumulátoru (obr. 7–8) Všechny LED blikají: 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Při tom Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- stiskněte západku (obr.
  • Seite 33: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    požadovanou rychlost foukání (viz kapitola 1 = nejnižší otáčky 6.5). MAX = nejvyšší otáčky • Nasměrujte proud vzduchu směrem dopředu a pohybujte se pomalu, abyste listí nebo 6.6 Režim „turbo“ (obr. 11) zahradní odpady sfoukali na hromadu resp. Pokud budete krátkodobě potřebovat zvýšený odstranili z těžce přístupných míst.
  • Seite 34: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. • Po ukončení práce sejměte sběrací vak, obraťte jej naruby a důkladně vyčistěte, aby Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno bylo zabráněno vzniku plísně a nepříjemného poškození při přepravě. Toto balení je surovina a zápachu.
  • Seite 35 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 36 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 37: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 38: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 39: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Fúkacia rúra Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Kolieska príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Regulátor otáčok možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Skrutka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12. Hviezdicová matica vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 2.2 Objem dodávky dispozícii potrebné...
  • Seite 40: Technické Údaje

    a suchých hriadkach. Nenasávajte žiadne veľké Uvedená hodnota vibrácií sa zisťovala množstvá. Toto náradie sa nesmie používať na štandardizovanou metódou testovania a môže nasávanie kvapalín alebo snehu. Náradie sa nes- sa používať na vzájomné porovnávanie rôznych mie používať v interiéroch.. Okrem toho sa nára- výrobkov.
  • Seite 41: Pred Uvedením Do Prevádzky

    dia konzultovať svojho lekára a výrobcu lekárske- Popruh na prenášanie (poz. 4) podľa obr. 4b za- ho implantátu. veste na kryt motora. Náradie je teraz kompletne zložené pre prácu v 5. Pred uvedením do prevádzky režime fúkania (obr. 1a). Demontáž sa vykoná- va v opačnom poradí.
  • Seite 42 nabitý akumulátor. Nabíjajte vždy obidva akumu- Všetky 3 kontrolky LED svietia: látory súčasne. Akumulátor je úplne nabitý. Akumulátor s nižším stavom nabitia určuje dobu používania náradia. Obidva akumulátory musia 2 alebo 1 kontrolka LED svieti: byť pred používaním náradia vždy úplne nabité. Akumulátor má...
  • Seite 43: Čistenie, Údržba A Objednávanie Náhradných Dielov

    • všetkých komponentov (pozri kapitolu 5.4). Zips na zachytávacom vreci (7) opäť uzavrite. • Fúkaciu rúru držte smerom k podlahe a dĺžku popruhu si nastavte podľa vašich požiadaviek 6.5 Regulácia otáčok (obr. 10) (pozri kapitolu 6.1). Náradie je vybavené elektronickou reguláciou •...
  • Seite 44: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia utierky a malého množstva tekutého mydla. Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala bený...
  • Seite 45 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 46 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 47: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 48: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 49 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Laubsauger GE-CL 36/230 Li E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 50 - 50 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 50 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 50 17.12.2019 14:39:13 17.12.2019 14:39:13...
  • Seite 51 - 51 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 51 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 51 17.12.2019 14:39:13 17.12.2019 14:39:13...
  • Seite 52 - 52 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 52 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 52 17.12.2019 14:39:13 17.12.2019 14:39:13...
  • Seite 53 - 53 - Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 53 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 53 17.12.2019 14:39:13 17.12.2019 14:39:13...
  • Seite 54 EH 12/2019 (01) Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 54 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK4.indb 54 17.12.2019 14:39:13 17.12.2019 14:39:13...

Diese Anleitung auch für:

34.336.30

Inhaltsverzeichnis