Luftkondensierte kühlung beim free-cooling (56 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für AERMEC TS 13
Seite 1
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN UNITÀ TRATTAMENTO ARIA AIR HANDLING UNIT VENTILO-CONVECTEUR À PRESSION LÜFTUNGSEINHEIT FÜR KANALANSCHLUSS UNIDAD DE TRATAMIENTO DEL AIRE TS 13 TS 16 TS 23 TS 34 TS 36 TS 43 TS 46 TS 53...
Seite 2
Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. oder "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus am Gerät bzw. Sach- und Personenschäden zur Folge haben dem unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen kann.
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti e manutenzione • Limiti di funzionamento • Imballo • Utilizzo Descrizione unità • Versioni • Accessori Dati tecnici Installazione dell’unità Collegamenti elettrici Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA IN ITALIA INDEX DECLARATION OF CONFORMITY...
AERMEC S.p.A. I-37040 Bevilacqua (VR) Italia – Via Roma, 996 Tel. (+39) 0442 633111 Telefax (+39) 0442 93566 – 0442 93730 www.aermec.com - info@aermec.com CONFORMITY DECLARATION DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ We the undersigned declare, under our own exclusive respon- Noi, fi rmatari della presente, dichiariamo sotto la nostra esclu- sibility, that the product: siva responsabilità, che il prodotto:...
TRASPORTO • CARRIAGE • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NON bagnare • Do NOT wet NON calpestare • Do NOT trample CRAINT l’humidité • Vor Nässe schützen NE PAS marcher sur cet emballage • Nicht betreten NO mojar NO pisar Sovrapponibilità: controllare sull’imballo la posizione della freccia per conoscere il numero di macchine impilabili.
WICHTIGE INFORMATIONEN UND WARTUNG ACHTUNG: die Lüftungseinheit ist an den Innen und Außen, die über 7 °C sind im ckig ist: ist dies der Fall, wiederholen Sie Stromkreis und an den Hydraulikkreislauf Sommer vermeiden. die Reinigung öfters. angeschlossen, ein Eingriff durch Personal, Eine zu niedrige Temperatur im Sommer Wenn der Filter sauber ist, montieren das nicht mit der spezifischen technischen...
Optionen ist es möglich jedes Modell so zu konfi gurieren, dass die spezifi schen Bedürfnisse der Anlage erfüllt werden. Konfi guration Felder: Verfügbare Ausführungen: Felder: 3 Geschwindigkeit 5 Geschwindigkeit TS 13 Abkürzung TS 16 Größe TS 23 Reihen TS 34...
INSTALLATION ACHTUNG: bevor Sie irgendwelche - Messung der Isolierungsresistenz der Beachten Sie bei der Installation die fol- Eingriffe vornehmen, statten Sie sich Elektroanlage. genden Anweisungen: mit den angemessenen individuellen - Überprüfung der Kontinuität der I n d e n A b b i l d u n g e n s i n d d i e Schutzvorrichtungen aus .
MONTAGE DER BÜGEL ELEKTROVERBINDUNGEN in der Anleitung, die mit der Schalttafel E I G E N S C H A F T E N D E R L i t z e n k a b e l k ö n n e n n u r m i t ANSCHLUSSKABEL...
Seite 38
TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz TS 13 - TS 16 230V ~ 50Hz Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina.
PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
Seite 44
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...