FK 1037 EN .20 X /HA S FK 103 EL .20 X /HA S FK 1037 EN .20 /HA S FK 103 EL .20 /HA S FK 1032EC.20 X /HA S FK 1032EC.20 /HA S FK 1039E.20 X /HA S FK 1039E.20 /HA S...
Seite 2
Deutsch Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung,2 Hinweise,5 Kundendienst,7 Beschreibung Ihres Gerätes,9 Beschreibung Ihres Gerätes,11 Installation,67 Inbetriebsetzung und Gebrauch,69 Programme,70 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,75 Reinigung und Pflege,75 Störungen und Abhilfe,78...
Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
Seite 4
les éléments chauffants. Ne pas faire 8 años si no son continuamente vigilados. approcher les enfants de moins de 8 ans El presente aparato puede ser utilizado por à moins qu’ils ne soient sous surveillance niños mayores de 8 años y por personas constante.
ou caso tenham recebido instruções haben eine ausreichende Wahrnehmung em relação ao uso do aparelho de der mit dem Gebrauch des Geräts forma segura e tenham conhecimento verbundenen Gefahren. Erlauben Sie dos perigos associados. As crianças Kindern nicht, mit dem Gerät zu spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten não devem brincar com o aparelho.
funzione dell’anzianità del prodotto. * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Assistenza dal Lun.
• le code erreur affiché sur l’écran TEMPERATURE • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Ces informations figurent sur la plaque signalétique Assistência apposée sur l’appareil Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos.
Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
Seite 10
Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1 Icônes PROGRAMMES MANUELS 1 Icone PROGRAMMI MANUALI 2 Afficheur TEMPERATURE 2 Display TEMPERATURA 3 Icône TEMPÉRATURE 3 Icona TEMPERATURA 4 Icône DURÉE 4 Icona DURATA 5 Afficheur TEMPS 5 Display TEMPI 6 Icône FIN CUISSON 6 Icona FINE COTTURA...
Seite 11
Descrição do aparelho Beschreibung Ihres Gerätes Painel de comandos Bedienfeld 1 Symboltasten MANUELLE GARPROGRAMME 1 Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2 Display TEMPERATUR 2 Display da TEMPERATURA 3 Symboltaste TEMPERATUR 3 Ícone TEMPERATURA 4 Symboltaste DAUER 4 Ícone DURAÇÃO 5 Display ZEITEN 5 Display TEMPOS 6 Symboltaste GARENDE 6 Ícone do FIM DA COZEDURA...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Seite 13
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
Avvio e utilizzo Per regolare l’orologio: 1. Premere il tasto 2. Regolare l’ora tramite i tasti “ ” e “ ”. ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente il tasto arresto griglie che consente 4.
Per attivare la modalità DEMO premere brevemente il tasto - spegnere il forno tenendo premuto il tasto per 3 secondi. , poi i tasti “ ” e “ ” contemporaneamente per 6 secondi 7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è...
Programma BARBECUE Programmi di cottura automatici ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). La temperatura elevata e diretta del grill tramite il sistema C.O.P.® (Cottura Ottimale Programmata) è...
superficie dell’impasto si secchi. Mettere l’insalatiera nel 1. Premere il tasto e seguire la procedura da 1 a 3 forno alla funzione manuale BASSA TEMPERATURA a 40°C e lasciar lievitare per circa 1 ora (il volume descritta per la durata. dell’impasto deve raddoppiare) e regolare l’ora di fine premendo 2.
Seite 18
Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Multilivello* Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
• L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e 3. Ruotare completamente verso il detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. basso i ganci di estrazione. Evitare gli abrasivi. •...
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli Pannelli catalitici laterali e posteriore* Sono pannelli ricoperti da uno speciale smalto che è in grado di assorbire il grasso che si sviluppa dalle cotture. P e r m o n t a r e l e g u i d e Questo smalto è...
Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
• The socket is compatible with the plug of the appliance. Electrical connection If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
Start-up and use 3. Once you have reached the correct hour value, press button. 4. Repeat the above process to set the minutes. WARNING! The oven is If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock. provided with a stop system to extract the racks and icon flashes on the display, this indicates that the If the...
certain level. Programmed cooking modes which have not A buzzer sounds and the “dEoF” message disappears from yet started will not be restored and must be reprogrammed the display. (for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power Restoring the factory settings supply is restored, the mode will have to be reprogrammed).
Automatic cooking modes FAN GRILLING mode ! The temperature and cooking duration are pre-set values, The top heating element and the rotisserie spit (where guaranteeing a perfect result every time - automatically. These present) are activated and the fan begins to operate. values are set using the C.O.P.®...
! For the delayed programming to work properly, the clock • Knead the dough by stretching and folding it over itself with the palm of your hand for 10 minutes until it has a should be set to the correct time. uniform consistency and is not too sticky.
Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 Multilevel* 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
• The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and 3. Completely rotate downwards detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do the pull-out hooks. not use abrasive products.
Sliding rack kit assembly Side and rear catalytic liners* These are panels coated with a special enamel, which is able to absorb the fat released by food as it cooks. To assemble the sliding This enamel is quite strong, so that the various accessories racks: (racks, dripping pans, etc.) can slide along them without 1.
Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la Raccordement électrique prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
Mise en marche et utilisation 3. Une fois l’heure exacte atteinte, appuyer à nouveau sur la touche 4. procéder comme sus-indiqué pour les minutes aussi. AT T E N T I O N ! L e f o u r En cas de panne de courant, il faut remettre l’horloge à...
7. En cas de coupure de courant, si la température du four , puis sur les touches “ ” et “ ” simultanément pendant n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir du moment où il a été interrompu. 6 secondes, appuyer ensuite brièvement sur la touche Les programmations en attente de démarrage ne sont .
! Quand le programme est lancé, le tournebroche Programme BARBECUE s’arrête dès ouverture de la porte du four. Mise en marche de la résistance de voûte et du tournebroche (si l’appareil en est équipé). La température élevée et directe Programmes de cuisson automatiques du gril est conseillée pour tous les aliments qui exigent une ! La température et la durée de cuisson sont présélectionnées haute température en surface.
• Verser le mélange d’eau et de levure que l’horloge soit correctement réglée. • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène 1. Appuyer sur la touche et suivre la procédure de 1 à et peu collante, l’étirer avec la paume de la main et la 3 décrite pour la durée.
Seite 38
Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 Multiniveaux* 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 2 et 4...
Précautions et conseils Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux ainsi être recyclés. normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis •...
le fonctionnement. Les bords des tôles minces ne Pour démonter la porte du four avec les charnières soft peuvent pas être intégralement émaillés et peuvent par closing*: conséquent sembler bruts. Ceci ne compromet en aucun cas la protection anticorrosion. 1. Ouvrir complètement la porte. •...
Remplacement de l’ampoule d’éclairage Panneaux catalytiques latéraux et postérieurs* Panneaux recouverts d’un vernis spécial en mesure d’absorber le gras qui se dépose au cours de la cuisson. Pour changer l’ampoule Ce vernis est suffisamment résistant pour permettre le d’éclairage du four: coulissement des divers accessoires (grilles, lèchefrite etc.) 1.
Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma Conexión eléctrica de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
Puesta en funcionamiento y uso Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el botón y las cifras en la pantalla TIEMPOS centellean durante 10 segundos. ATENCIÓN! El horno está Para programar el reloj: dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que 1.
los alimentos en el horno. 6. Durante la cocción es posible: - modificar la temperatura presionando el botón y luego los botones “ ” y “ ” (solo para programas manuales); - programar la duración de una cocción (ver Programas); - interrumpir la cocción presionando el botón .
Programas de cocción manuales Programa ECO Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor ! Todos los programas tienen una temperatura de cocción suave y uniforme en el interior del horno. Este modo de prefijada.
Programar la cocción Programa PAN ! La programación es posible sólo después de haber Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los seleccionado un programa de cocción. mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente ! Después de seleccionar un programa de cocción se puede las siguientes indicaciones: •...
Seite 49
! En las cocciones BARBACOA y GRATIN, si se utiliza el asador automático, coloque la grasera en la posición 1 para recoger los residuos de cocción (jugos y/o grasas). MULTINIVEL • Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren mayor calor.
Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Multinivel* Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja 2. Levantar los ganchos de empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas extracción ubicados en las dos son difíciles de eliminar use productos específicos.
! No toque la lámpara directamente con las manos. ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. Montaje del Kit Guías Deslizables Para montar las guías deslizables: 1. Quite los dos bastidores e x t r a y é n d o l o s d e l o s distanciadores A (ver la figura).
Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El aparato ha sido recién El “Botón Reloj” y las cifras en Programar el reloj. conectado a la red eléctrica o la pantalla centellean. se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo Ligação eléctrica eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
Início e utilização Após a ligação à rede eléctrica ou após um black-out, a tecla e os valores no display dos ATENÇÃO! O forno está TEMPOS irão piscar por 10 segundos. equipado com um sistema Para acertar o relógio: de bloqueio das grelhas 1.
- modificar a temperatura pressionando a tecla e depois as teclas “ ” e “ ” (somente para os programas manuais); - planear a duração de uma cozedura (veja Programas); - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada anteriormente (somente para os programas manuais).
Seite 59
Programas de cozedura manuais Programa do ECO ! Todos os programas têm uma temperatura de cozedura Liga-se o elemento aquecedor traseiro e entra em funcionamento a ventoinha para garantir um calor suave e predefinida. Esta temperatura poderá ser regulada manualmente, defina como desejar entre 30°C e 250°C uniforme no interior do forno.
Seite 60
Programação da cozedura Programa de PÃO ! É possível programar somente depois de ter seleccionado Utilizar esta função para preparar o pão. Para obter os um programa de cozedura. melhores resultados, aconselhamos seguir atentamente as indicações abaixo: ! Ao seleccionar um programa de cozedura, activa-se a tecla •...
Conselhos práticos para cozedura ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em alimentos delicados. ! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, principalmente se realizadas com o espeto rotatório, coloque a bandeja pingadeira na posição 1 para recolher os resíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).
Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento prateleiras aconselhada (Kg) (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Multinível* Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
• As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma 2 . L e v a n t a r o s g a n c h o s d e esponja molhada com água morna e sabão neutro. extracção nos dois fechos.
Seite 65
! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de ambientes. Montagem do Kit Guias corrediças P a r a m o n t a r a s g u i a s corrediças: 1.
Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Seite 68
Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz TYPENSCHILD Versehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe Breite 43,5 cm Höhe 32,4 cm nebenstehende Tabelle). Abmessungen* Tiefe 41,5 cm Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Liter 59 Nutzvolumen*...
Inbetriebsetzung und Gebrauch Zur Einstellung der Uhrzeit: 1. Drücken Sie die Taste 2. Stellen Sie die Stunden mittels der Tasten ein. ACHTUNG! Der Ofen ist mit 3. Sobald die richtige Stunde angezeigt wird, drücken Sie einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. erneut die Taste Damit lassen diese sich 4.
kann sie durch leichtes Drücken geschlossen werden. - Änderung der Temperatur mit der Taste und dann den (nur für manuelle Programme); Tasten - die Programmierung einer Garzeitdauer (siehe Programme); - Unterbrechen des Garvorgangs durch Betätigen der Taste . In diesem Fall kehrt das Gerät zu der eventuell zu einem früheren Zeitpunkt geänderten Temperatur zurück (nur für manuelle Programme).
Seite 71
zarter Speisen (z.B. Kuchen, deren Teige aufgehen Manuelle Garprogramme müssen). ! Alle Programme verfügen über eine voreingestellte Gartemperatur. Diese kann manuell auf einen beliebigen Wert zwischen 30°C und 250 °C eingestellt werden (300°C Programm ECO für das Programm BARBECUE). Eventuelle Änderungen Das hintere Heizelement schaltet sich ein, und das Gebläse wird in Betrieb genommen, wodurch eine äußerst der Temperatur werden gespeichert und beim nächsten...
Programm FISCHFILET Programm MÜRBETEIGKUCHEN Diese Funktion ist ideal zum Garen von kleinen bis mittleren Diese Funktion ist ideal für alle Mürbeteigkuchenrezepte Fischfilets. Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. (die normalerweise vor allem unten gut gegart werden müssen). Schieben Sie das Gargut in den kalten Ofen. Es kann jedoch auch in den vorgeheizten Backofen Programm BROT gegeben werden.
5. Nach Ablauf der Garzeit erscheint auf dem Display TEMPERATUR die Anzeige „END“ und es ertönt ein akustisches Signal. • Beispiel: Es ist 9:00 und es wird eine Dauer von 1 Std. und 15 Min. sowie das Programmende für 12:30 Uhr vorprogrammiert.
Seite 74
Tabelle der Garzeiten Programme Lebensmittel Gewicht Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Garzeit Temperatur (Minuten) (°C) Standard- Gleit- Manuell Führungen Führungen Pizza auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 210-220 20-25 Echte Kuchen auf 2 Ebenen 2 und 4 1 und 3 30-35 Heißluft* 2 und 4...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften; Verpackungsmaterial kann ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten wiederverwertet werden. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
emailliert werden und können daher unbehandelt erscheinen. Um die Backofentür mit soft closing scharnieren entfer- Dies hat jedoch keinen Einfluss auf den Korrosionsschutz. nen*: • Die beschichteten oder aus Edelstahl gefertigten Außenteile des Gerätes sowie die Gummidichtungen mit einem 1. Die Gerätetür komplett öffnen. Schwamm und einer einfachen Spüllauge reinigen.
Lampenaustausch Seitliche und hintere* katalytische Platten Es handelt sich um Platten, die mit einem katalytischen Speziallack versehen sind, das das beim Garen anfallende 1 . N e h m e n S i e d i e Fett absorbiert. G l a s a b d e c k u n g d e r Dieser Lack ist ausreichend widerstandsfähig, um Lampenhalterung ab.
Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern Das Gerät wurde gerade an das Uhr einstellen. auf dem Display blinken. Stromnetz angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet.