Warn- und Sicherheitshinweise
Warning and Safety Information
This moisture analyzer complies with
Das Gerät entspricht den Richtlinien
the European Council Directives as well
und Normen für elektrische Betriebs-
as international regulations and
mittel, elektromagnetische Verträglich-
standards for electrical equipment,
keit und den vorgeschriebenen Sicher-
electromagnetic compatibility, and the
heitsbestimmungen. Ein unsachgemä-
stipulated safety requirements.
ßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden
Improper use or handling, however,
an Personen und Sachen führen.
can result in damage and/or injury.
Die Betriebsanleitung aufmerksam
To prevent damage to the equipment,
durchlesen, bevor das Gerät in Betrieb
read these operating instructions
genommen wird. Dadurch werden
thoroughly before using your moisture
Schäden am Gerät vermieden. Die Be-
analyzer. Keep these instructions in
triebsanleitung sorgfältig aufbewahren.
a safe place.
Bitte die folgenden Hinweise für einen
Follow the instructions below to ensure
sicheren und problemlosen Betrieb mit
safe and trouble-free operation of your
dem Feuchtebestimmer beachten:
moisture analyzer:
!
Gerät ausschließlich für die Ermittlung
!
Use the moisture analyzer only for
der Feuchte von Proben verwenden.
performing moisture analysis of samp-
Jede nicht bestimmungsgemäße
les. Any improper use of the analyzer
Verwendung kann zur Gefährdung von
can endanger persons and may result
Personen und zur Beschädigung des
in damage to the analyzer or other
Gerätes oder anderer Sachwerte führen
material damage
!
Nicht in explosionsgefährdeten
!
Do not use this moisture analyzer in a
Bereichen einsetzen und nur unter den
hazardous area/location; operate it only
in dieser Anleitung aufgeführten
under the ambient conditions specified
Umgebungsbedingungen betreiben
in these instructions
!
Brand- oder explosionsgefährdete
Materials liable to catch fire or
!
Stoffe dürfen nicht als Probe zur
explode may not be used as samples
Feuchtebestimmung verwendet
for moisture analysis
werden.
The requirements pertaining to
!
!
Bei Verwendung elektrischer Betriebs-
applicable installation regulations must
mittel in Anlagen und Umgebungs-
be followed when using electrical
bedingungen mit erhöhten Sicherheits-
equipment in systems and environmen-
anforderungen sind die Auflagen
tal conditions with increased safety
gemäß den zutreffenden Errichtungs-
requirements
bestimmungen zu beachten.
– The moisture analyzer may be operated
– Gerät darf nur von qualifiziertem
only by qualified persons who are familiar
Personal bedient werden, das mit den
with the properties of the sample to
Eigenschaften der verwendeten Probe
be analyzed
vertraut ist
!
Before use, ensure that the voltage rating
Vor der ersten Inbetriebnahme über-
!
printed on the manufacturer's label
prüfen, ob der eingestellte Spannungs-
is identical to your local line voltage
wert mit der Netzspannung überein-
(see "Connecting the Moisture Analyzer
stimmt (siehe Kapitel Inbetriebnahme,
to AC Power") in the chapter entitled
Abschnitt »Netzanschluss herstellen«)
"Getting Started"
– Gerät wird mit einem Netzkabel mit
– A power supply, with grounding con-
Schutzleiter ausgeliefert
ductor, is supplied with the device
– Gerät kann nur durch Ziehen des Netz-
– The only way to switch the power off
kabels spannungslos geschaltet werden
completely is to unplug the power cord
– Netzkabel so verlegen, dass kein
– Position the power cord so that it can-
Kontakt zu heißen Flächen des Gerätes
not come into contact with hot surfaces
entsteht
of the moisture analyzer
– Nur Verlängerungskabel verwenden,
– Use only extension cords that meet
die den Normen entsprechen und
applicable norms and that have
ebenfalls einen Schutzleiter besitzen
a protective grounding conductor
4
4
– Disconnecting the ground conductor
– Eine Unterbrechung des Schutzleiters
is not permitted
ist untersagt!
– Use only Sartorius accessories and opti-
– Zubehör und Optionen von Sartorius
ons as these are optimally designed for
verwenden, diese sind optimal auf das
use with your moisture analyzer
Gerät angepasst
Note on installation:
Installationhinweis:
The operator shall be responsible
Modifikationen der Geräte sowie der
for any modifications to Sartorius
Anschluss von nicht von Sartorius
equipment and must check and,
gelieferten Kabeln oder Geräten
if necessary, correct these modifications.
unterliegen der Verantwortung des
On request, Sartorius will provide infor-
Betreibers und sind von diesem
mation on the minimum operating spe-
entsprechend zu prüfen und falls
cifications (in accordance with the Stan-
erforderlich zu korrigieren. Sartorius
dards for defined immunity to
stellt auf Anfrage Angaben zur
interference).
Betriebsqualität zur Verfügung (gemäß
den o.g. Normen zur Störfestigkeit).
– Protect the moisture analyzer from
contact with liquid
– Gerät vor Nässe schützen
– If there is visible damage to the moistu-
– Weist das Gerät oder Netzkabel
re analyzer or power cord:
sichtbare Beschädigungen auf:
unplug the equipment and lock it in
Spannungsversorgung trennen und
a secure place to ensure that it cannot
Gerät vor weiterer Benutzung sichern
be used
!
Gerät nur nach Reinigungshinweis
!
Clean your moisture analyzer in
reinigen (siehe Kapitel »Pflege und
accordance with the cleaning instruc-
Wartung«)
tions (see "Care and Maintenance")
Das Gerät nicht öffnen. Bei verletzter
Do not open the analyzer housing.
Sicherungsmarke entfällt der Garantie-
If the seal is broken, this will result
anspruch.
in forfeiture of all claims under the
manufacturer's warranty.
Falls einmal ein Problem mit dem
Gerät auftritt:
$ Please contact the Sartorius customer
service center should any problems arise
$ zuständige Sartorius Kundendienst-
with your moisture analyzer.
Leitstelle befragen
Warning: Severe burns
Warnung vor Hitze!
– When setting up the moisture analyzer,
leave enough space to prevent heat
from building up and to keep your
– Auf folgenden Abstand und Freiraum
analyzer from overheating:
achten, um Wärmestau und Überhit-
– l eave 20 cm around the moisture
zung zu vermeiden:
analyzer
– 20 cm rund um das Gerät
– leave 1 m above the device
– 1 m über dem Gerät
– Do not put any flammable substances
– Keine brennbaren Materialien auf,
on, under or near the moisture analyzer
unter oder neben das Gerät legen,
because the area around the heater unit
denn der Bereich um die Heizeinheit
will heat up
erwärmt sich
– Be careful when removing the sample
– Vorsicht beim Entnehmen der Probe:
from the chamber since the sample,
Die Probe selbst, die Heizeinheit und
the heater unit and the sample pan used
verwendete Probenschalen können
can still be extremely hot
noch sehr heiß sein
– Prevent excess heat build-up around the
– Hitzestau vermeiden
analyzer
Potential risk of damage and injury to
Gefährdung von Personen oder
persons with certain samples:
Sachwerten bei speziellen Proben:
Fire
Brand
Explosion
Explosion
– Flammable or explosive substances
– Brennbare oder explosive Substanzen
– Substances that contain solvents
– Stoffe, die Lösungsmittel enthalten
– Substances that release flammable
– Stoffe die beim Trocknen brennbare
or explosive gases or vapors during the
oder explosive Gase oder Dämpfe
drying process
abgeben
In some cases, it is possible to operate
In einigen Fällen ist es möglich, den
the moisture analyzer in an enclosed
Feuchtebestimmer eventuell an einem
nitrogen atmosphere to prevent the vapor
stickstoffdurchströmten Messplatz zu
released during drying from coming into
betreiben, um den Kontakt der abge-
contact with oxygen in the surrounding
gebenen Dämpfe mit Luftsauerstoff zu
atmosphere. Check on a case-to-case
vermeiden. Die Anwendbarkeit dieses
basis whether this method can be used;
Verfahrens ist im Einzelfall zu prüfen,
installation of the analyzer in too small
da die Unterbringung des Gerätes an
an enclosed space may affect functionality
einem zu kleinen Messplatz Einfluss
of the device (for instance, through
auf die Gerätefunktionen haben kann
excessive heat build-up within the analy-
(z.B. Wärmestau im Gerät). In Zweifels-
zer). When in doubt, perform a risk ana-
fällen eine Risikoanalyse durchführen.
lysis.
Die Haftung und Verantwortung für
The user assumes liability and
Schäden liegt beim Anwender.
responsibility for any damage caused.
Poisoning
Vergiftung
Caustic burns
Verätzung
– Substances containing toxic or caustic
– Stoffe, die giftige oder ätzende
or corrosive components: These may
Bestandteile enthalten. Solche Sub-
only be dried in a fume hood or beneath
stanzen dürfen nur in einer Kapelle
an extraction hood. The value for the
oder unter einem Abzug getrocknet
"lower toxic limit" in a work area must
werden. Der Wert für die »Maximale
not be exceeded.
Arbeitzsplatz Konzentration (MAK)«
darf nicht überschritten werden.
Corrosion:
– Substances that release aggressive vapors
Korrosion:
during the heating process (such as
acids): In this case we recommend that
– Substanzen, die unter Erwärmung
you work with small sample quantities.
aggressive Dämpfe abgeben (z.B.
Otherwise vapors may condense on cold
Säuren). Für solche Substanzen
housing parts and cause corrosion.
empfehlen wir mit kleinen Proben-
mengen zu arbeiten, denn die Dämpfe
The user assumes liability and
können an kühleren Gehäuseteilen
responsibility for any damage caused.
kondensieren und Korrosion verursa-
chen.
Die Haftung und Verantwortung für
Schäden liegt beim Anwender.