Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Waschmaschine
Washing machine
WA5-E1008
www.pkm-online.de

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm WA5-E1008

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Waschmaschine Washing machine WA5-E1008 www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT English language on page 27ff. KAPITEL THEMA SEITE Vorwort Erklärung der Signalwörter Sicherheits- und Warnhinweise Aufbau und Anschluss Beschreibung des Geräts Bedienfeld und Bedienung Reinigung und Pflege Problembehandlung Textilpflegesymbole Technische Daten Entsorgung Garantiebedingungen Technische Änderungen und Druckfehler bleiben vorbehalten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät aufbauen und benutzen.
  • Seite 3: Vorwort

    1. VORWORT Sehr geehrte Kundin/ sehr geehrter Kunde! Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts für Sie kein Problem darstellen. Bevor Ihr Gerät das Herstellerwerk verlassen durfte, wurde es eingehend auf seine Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Sollte Ihr Gerät sichtbare Beschädigungen aufweisen, schließen Sie es keinesfalls an die Stromversorgung an.
  • Seite 4: Erklärung Der Signalwörter

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter GEFAHR! verweist auf eine WARNUNG! verweist auf eine Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht Gefahrensituation, die ,wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet wird, eine mögliche Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat.
  • Seite 5: Transport Und Handhabung

    daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Transport und Handhabung 1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an.
  • Seite 6: Abschließende Sicherheitsanweisungen

    Abschließende Sicherheitsanweisungen 1. Dieses Gerät wurde ausschließlich zur Benutzung durch Erwachsene entwickelt. 2. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 3. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät. 4. Lehnen Sie sich nicht an die Tür des Geräts. 5.
  • Seite 7: Entfernen Der Transportsicherung

    Entfernen der Transportsicherung Bevor Sie das Gerät benutzen können, müssen Sie die Transportsicherungen hinten am Gerät entfernen. Lösen und entfernen Sie alle Bolzen mit einem Schraubenschlüssel. Verschließen Sie die Löcher mit den mitgelieferten Abdeckungen. Verwahren Sie die Transportsicherungen zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 8 werden. Hierbei vermindert sich automatisch Energieverbrauch einigen Programmen. Verbinden Schlauch Wasserhahn und dem Gerät (Rohrkrümmer am Gerät). Im Uhrzeigersinn festdrehen. Falls nach dem Anschluss Wasser austritt, wiederholen Sie den Anschlussvorgang. Falls Ihr Wasserhahn keinen passenden Ausgang aufweist, müssen Sie einen entsprechenden Standard-Wasserhahn einbauen.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Falls Ihr Gerät über eine Abwasserschlauchhalterung verfügt, befestigen Sie ihn wie in den folgenden Abbildungen beschrieben: Befestigen Sie den Abwasserschlauch, sodass Ihre Wohnungseinrichtung nicht durch ausfließendes Wasser beschädigt wird. Falls der Abwasserschlauch zu lang ist, zwängen Sie ihn nicht ins Gerät, da ansonsten unnormale Geräusche...
  • Seite 10: Beschreibung Des Geräts

    qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Nehmen Sie stattdessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf. Lassen Sie ausschließlich Original-Ersatzteile einbauen. WARNUNG! Verwenden 220–240 V/50 Netzbetrieb keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Alle Netzanschlussleitungen, die Beschädigungen aufweisen, müssen von einer qualifizierten Fachkraft...
  • Seite 11: Bedienfeld Und Bedienung

    Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen Betriebsbedingungen identisch, sodass Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. 6. BEDIENFELD UND BEDIENUNG Schleuderzahl-Einstellung / Temperaturbereiche (fett gedruckt = Voreinstellung) Programm Temp.
  • Seite 12: Starten Eines Waschvorgangs

    4. Lassen Sie das Gerät ein Programm lang ohne Wäsche laufen. 1. Etwas Waschmittel einfüllen. 2. Knopf POWER drücken. 3. Knopf START/PAUSE drücken. I. Vorwaschmittel oder Waschpulver Weichspüler, andere Hilfsmittel II. Hauptwaschmittel, Bleichmittel Dekontaminationsmittel Starten eines Waschvorgangs 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2.
  • Seite 13: Trommelreinigung

    geeignetes Waschmittel. Intensiv Für Unterwäsche; ein spezielles, stärkeres Programm mit einem zusätzlichen Waschgang. Kurz Ein schnelles Programm für wenig und leicht verschmutzte Wäsche. Koch-/Buntwäsche Ein Programm mit zusätzlicher Waschzeit zur Intensivierung des Waschvorgangs. Empfohlen für das Waschen von Baby-/Allergikerwäsche. Schleudern Separate Schleuderfunktion.
  • Seite 14: Vor Jedem Waschen

    Die Werte in dieser Tabelle stellen Richtwerte dar und können sich je nach eingestellter Temperatur und Menge der Beladung ändern. Temp.-Zeit-U/Min. = Standardwerte. Halbe Beladung = 2,5 kg. Testprogramm für Energieverbrauch: Koch/Buntwäsche 60 C; diese Programme sind die Standardprogramme, auf die sich die Angaben auf dem Typenschild und dem Datenblatt beziehen.
  • Seite 15: Vorbereitung Der Wäsche

    Wasserhärtegrad erfahren Sie bei Ihrem Wasserversorger. Verwahren Sie Ihre Waschmittel an einem sicheren, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Benutzen Sie ausschließlich Waschmaschinen-Waschmittel. Vorbereitung der Wäsche 1. Leeren Sie alle Taschen Ihrer Wäsche. 2. Klassifizierung der Wäsche anhand der Etiketten: Baumwolle, Mischgewebe, Synthetik-Fasern, Seide, Wolle, Kunstfasern.
  • Seite 16: Reinigung Und Pflege

    Art der Faser Max. Fassungsvermögen in kg Baumwolle 5,00 Feinwäsche 2,50 Wolle 2,50 7. REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und WARNUNG! Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und Armschmuck ab;...
  • Seite 17 abgepumpt. 4. Schließen Sie den Schlauch wieder an. Entfernen Sie Restwasser aus der Abwasserpumpe. VORSICHT! Warten Sie, bis das heiße Wasser im Gerät abgekühlt ist, um Verbrennungen zu vermeiden. Reinigung des Waschmittelbehälters 1. Drücken Sie den Pfeil an der Weichspülerabdeckung herunter.
  • Seite 18: Reinigung Des Abwasserfilters

    3. Schließen Sie den Schlauch wieder an. 4. Wasserhahn aufdrehen. Überprüfen Sie den Anschluss auf seine Dichtheit. 5. Wasserhahn schließen. Reinigung des Abwasserfilters WARNUNG! Reinigen Sie den Abwasserfilter NIEMALS, während das Gerät arbeitet. Warten Sie mit der Reinigung, bis eventuell verbliebenes Wasser abgekühlt ist.
  • Seite 19: Problembehandlung

    8. PROBLEMBEHANDLUNG Fehlermeldungen FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht. Das Gerät ist mit dem Netzstecker Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen. Der Netzstecker ist locker. Überprüfen Sie die Haussicherung. Die Steckdose wird nicht mit Strom Vergleichen Sie die Angaben auf versorgt.
  • Seite 20 START/PAUSE Knopf gedrückt. Einstellungen überprüfen. POWER nicht gedrückt. Fehlerhafte Beheizung. NTC beschädigt. Gerät kann waschen, aber nicht Heizrohr ist gealtert. mehr heizen. Kontaktieren umgehend den Kundendienst. Wasseraustritt. Verbindungen der Schläuche sind Schläuche überprüfen. nicht dicht. Wasserablassschlauch reinigen. Abwasserpumpe ist blockiert. Abwasserpumpe überprüfen.
  • Seite 21: Textilpflegesymbole

    GEFAHR! Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, setzen Sie sich mit Ihrem Einzelhändler in Verbindung. VERSUCHEN SIE NIEMALS SELBST, DAS GERÄT ZU REPARIEREN. 9. TEXTILPFLEGESYMBOLE Weitere Informationen zur Textilpflege erhalten Sie in Ihrem Bekleidungs- Fachgeschäft oder auf einschlägigen Internetseiten. 10. TECHNISCHE DATEN Geräteart Waschmaschine Fassungsvermögen Trockenwäsche/kg...
  • Seite 22 Unwuchtkontrolle  Höhenverstellbare Füße  Farbe Weiß Abm. Gerät H/B/T in cm 85,00 47,00 59,50 Abm. Verpackung H/B/T in cm 88,50 55,50 65,00 Gewicht netto / brutto in kg 50,00 54,00 *: basierend auf 220 Standard-Reinigungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab. basierend Standard-Reinigungszyklen.
  • Seite 23: Entsorgung

    11. ENTSORGUNG Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie Ihr altes Gerät stattdessen zu einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
  • Seite 24: Sicheres Entsorgen

    Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können. Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie die zur getrennten Entsorgung vorgesehenen örtlichen Sammeleinrichtungen. Wenn elektrische Geräte auf Mülldeponien oder Müllhalden entsorgt werden, können gesundheitsgefährdende Stoffe ins Grundwasser gelangen.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist PKM berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 26 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Geräts durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 27 INDEX CHAPTER SUBJECT PAGE Preface Explanation of the signal words Safety instructions Installation Description of the appliance Control Panel and operation Cleaning and maintenance Trouble shooting Textile care symbols Technical data Waste management Guarantee conditions Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. Please read this manual carefully before you use or install the appliance.
  • Seite 28: Preface

    1. PREFACE Dear customer When you are familiar with this instruction manual operating the appliance will not cause you any problems. Before your appliance was allowed to leave manufacturer`s works, it was carefully checked according to our safety and operating standards. If your appliance is visibly damaged do not connect it to the power supply.
  • Seite 29: Risk Of Electric Shock

    Pictograms RISK OF ELECTRIC SHOCK RISK OF FIRE indicates a indicates a possible risk of electric shock possible risk of fire when you do not when observe observe the corresponding information corresponding information and/or and/or warning. warning. 3. SAFETY INSTRUCTIONS The instructions and descriptions this manual contains are designed for various types of washers.
  • Seite 30: Installation

    2. Sharp-edged or angular objects, e.g. coins, nails, screws or jewellery may seriously damage the appliance. 3. Use washer-suitable detergents only. Never use flammable, explosive or toxic detergents, e.g. petrol or alcohol. 4. Do not wash carpets in the appliance. 5.
  • Seite 31: Water Connection

    5. Do not install the appliance on a carpet/fitted carpet. 6. Protect the appliance from direct sunlight. 7. Do not install the appliance in a bathroom or a place where it may come in contact with water or rain; otherwise the insulation of the electrical system will be damaged.
  • Seite 32 2. Appliances with a cold-water inlet valve can be connected to the cold-water supply only. 3. Appliances with a warm-water valve can be connected to the warm-water supply. The energy consumption of some programmes will decrease automatically then. Water supply Connect the water inlet as described in the figure.
  • Seite 33: Electrical Connection

    Do not install the water outlet lower than 100 cm. The end of the outlet hose must not immerse in water. If your outlet hose is equipped with a holder, fix it as described below: Fix the outlet hose so your home will not be damaged by the drained water.
  • Seite 34: Description Of The Appliance

    WARNING! Do not use a socket board or a multi socket when using 220–240 V/50 Hz alternate current (AC). All electrical connections which may be damaged must be repaired by a qualified professional. All repairs should be performed by your authorized after sales service.
  • Seite 35: Control Panel And Operation

    6. CONTROL PANEL AND OPERATION Spin-rpm setting / Temperature setting (factory adjustment in bold type) Select one of each values given below for your washing. Please select the WOLLE (wool)-programme to wash silk. You can select the DELAY-function with each of these programmes.
  • Seite 36: Use Of The Programmes

    (look at chap. 7). 2. Remove the packaging completely and remove the transport protection ( look at chap. 4), otherwise you will damage the appliance. 3. The appliance must be correctly connected to the mains. 4. The appliance must operate one complete washing programme without load first.
  • Seite 37 Kurz (quick) A fast programme for a small amount of laundry which is lightly-contaminated only. Koch-/Buntwäsche (cotton intensive) A programme including an additional period of time; an intensive washing procedure. Recommended for the cleaning of cotton-made baby-wear and allergy sufferers-wear. Schleudern (spinning) Separate spinning function.
  • Seite 38: Preparation Of The Laundry

    Before each washing 1. Check the colourfastness of coloured clothes. Wash clothes, which easily loose colour, separately. 2. Check if your laundry needs special washing and select the relevant programme. 3. You find further information on the labels of your clothes if and how your clothes are suitable to be washed in a washer.
  • Seite 39: Cleaning And Maintenance

    6. Remove hooks and other fastening materials from curtains. 7. Wash clothes with buttons or embroideries inside out. 8. Close zippers, buttons and hooks. Tie loose ribbons. 9. Wash clothes, which give off fluffs easily, separately and inside out. 10. Put bras into pillow cases so they do not damage the drum (fig 1). 11.
  • Seite 40 1. Disconnect the appliance from the mains. 2. Wash the tap with warm water so you can take the inlet hose off. 3. Take off the hose and immerse it in warm water. 4. Pour warm water into the drum and wait approx. 10 minutes. 5.
  • Seite 41 Cleaning the filter of the appliance 1. Remove the inlet hose from the appliance. 2. Pull out the filter with a pair of needle nose pliers. Wash the filter and reinstall it. 3. Connect the hose to the appliance again. 4.
  • Seite 42: Trouble Shooting

    Replacing of the power cord The power cord must be replaced DANGER! by a qualified and authorized professional only. 8. TROUBLE SHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance does not work at all. The plug of the appliance is not Check the corresponding socket by connected to the socket.
  • Seite 43: Error Codes

    for washers. Unsatisfactory washing results. Heavily-contaminated laundry. Select a suitable programme. Wrong amount of detergent Choose the proper amount of detergent ( look at the information on the packaging of your detergent). Abnormal noise/severe vibrations Check if  the transport protection has been removed.
  • Seite 44: Textile Care Symbols

    DANGER! If your appliance does not seem to run correctly, please contact the shop you purchased the appliance at. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE APPLIANCE YOURSELF. 9. TEXTILE CARE SYMBOLS Receive further information at your local clothing shops and on relevant web-pages. 10.
  • Seite 45 Adjustable feet  Colour white Dim. appliance H*W*D in cm 85.00 47.00 59.50 Dim. packaging H*W*D in cm 88.50 55.50 65.00 Weight net/gross in kg 50.00 54.00 *: Based on 220 standard washing-cycles. The actual energy consumption depends on the type of use of the appliance. **:Based on 220 standard washing-cycles.
  • Seite 46: Waste Management

    11. WASTE MANAGEMENT Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic waste. Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with information concerning this.
  • Seite 47: Guarantee Conditions

    PKM or its agents. The right on the guarantee is not granted, when the purchase is made in the course...
  • Seite 48 If the old appliance is no longer produced at the time the defect occurred, PKM will be entitled to deliver a similar appliance. The exchange of the appliance principally takes place in the shop the first vendee bought the appliance in unless the appliance is too large to be transported by the vendee.
  • Seite 49 2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4. the installation or the start-up is performed inappropriately. 5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed. 6. the appliance is not used for its intended purpose. 7.
  • Seite 50: Technologie Für Den Haushalt

    Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten / Stand März 2014 Subject to alterations / Updated March 2014 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis