Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
02.07.2018
Bedienungsanleitung
Waschmaschine
Deutsch
English
WA7-E1214I
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Washing machine
2
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm WA7-E1214I

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 02.07.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual Waschmaschine Washing machine WA7-E1214I Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung ............ 29 4.1 Waschmittel ......................29 4.2 Benutzung des Waschmittelschubfachs .............. 29 4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs ............ 30 4.2.2 Verwendung der Waschmittel und Additiven ..........30 4.3 Vorbereitung der Wäsche ..................31 5. Reinigung und Pflege ....................32 5.1 Reinigung des Waschmittelschubfachs ..............
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
  • Seite 5: Signalworte

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 6 3. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
  • Seite 7 6. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). Melden Sie die Fehlfunktion ihrem Kundendienst, damit diese umgehend behoben werden kann. 7. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel.
  • Seite 8 ➢ Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. ➢ Ansonsten können Funken entstehen, entflammen. 22. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR. 23. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Hitzequellen auf.
  • Seite 9 HINWEIS! 1. Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Falls Sie die Tür nur schwer schließen können, überprüfen Sie Menge und Verteilung der Wäsche im Gerät. 2. Warten Sie 3 Minuten nach dem Programmende, bevor Sie die Tür öffnen. 3. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig an.
  • Seite 10: Installation

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF. ❖ Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Installation WARNUNG! Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen müssen die Transportsicherungsschrauben entfernt werden (siehe dazu Kapitel 2.2 E ).
  • Seite 11: Entfernen Der Transportsicherungsschrauben

    10. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 11. Das Typenschild befindet sich außen an der Rückwand. 2.2 Entfernen der Transportsicherungsschrauben 1. Entfernen mittels eines Schraubenschlüssels vier Transportsicherungsschrauben. Beginnen Sie mit den unteren Schrauben. 2. Bringen Sie die vier mitgelieferten Verschlusskappen Schraubenlöcher ein.
  • Seite 12: Anschluss Des Wasserzulaufschlauchs

    2.4 Anschluss des Wasserzulaufschlauchs ALTWASSERANSCHLUSS Benötigter Wasserdruck: 30kPa - 1000kPa 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Gummi- Unterlegscheibe im Ventilanschluss befindet (beide Enden / s. Abb. rechts). 2. Befestigen Sie den Wasserzulaufschlauch an dem entsprechenden Wasseranschluss (s. Abb. rechts). 3.
  • Seite 13: Anschluss Des Wasserablaufschlauchs

    2.5 Anschluss des Wasserablaufschlauchs Abb. A Abb. B ❖ Verwenden Sie den mitgelieferten Halter für den Abwasserschlauch um diesen in einer gebogenen Position zu halten (s. Abb. A oben). ❖ Der Wasserablaufschlauch muss in einer Höhe zwischen 85 cm und 125 cm oberhalb des Fußbodens installiert werden (s.
  • Seite 14: Anschluss An Die Stromversorgung

    2.6 Anschluss an die Stromversorgung GEFAHR! Schließen Gerät keinesfalls Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! ❖...
  • Seite 15: Bedienfeld

    Bedienfeld Waschmittelschubfach Trommel Ablaufpumpensieb / Abdeckplatte des Ablaufpumpensiebs 4 Verstellfüße Einlassventil für Kaltwasser Netzanschlusskabel 3.2 Bedienfeld (Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich) EDIENTASTEN Taste (O Schaltet die Waschmaschine an oder aus. - Taste: TART AUSE Zum Starten oder Anhalten des Gerätes (z.B. für Änderungen der Waschfunktionen, etc.).
  • Seite 16 EMPERATUR ASTE Zur Veränderung der Temperatur eines Waschgangs. Durch wiederholtes Drücken gelangen Sie von einer Temperatur zur nächsten. CHLEUDERDREHZAHL ASTE Zum Verändern der abschließenden Schleudergeschwindigkeit. Durch wiederholtes Drücken gelangen einer Geschwindigkeit zur nächsten. EITVORWAHL ASTE Auswahl eines späteren Zeitpunktes, Waschvorgang beginnen soll ➢...
  • Seite 17: Die Waschprogramme

    3.3 Die Waschprogramme Informationen zu den Symbolen auf den Wäscheetiketten ihrer Kleidung finden Sie in Kapitel 3.12 T oder auf der Internetseite ihrer EXTILPFLEGESYMBOLE lokalen Verbraucherzentrale. Baumwolle kalt / 20 C / 40 C/ 60 C / 90 C (1) ➢...
  • Seite 18 Sport kalt / 20 C / 40 C (1) ➢ Für Sportbekleidung mit dem Pflegehinweis Material / Verschmutzungsgrad "Handwäsche" ➢ Beachten Sie immer das Wäscheetikett. Vorwaschen Hauptwaschen Weichspüler Waschmittelschubfach - (4) Max. Ladung / kg 1000 Schleudern: max. U/min voreingestellte Schleuderdrehzahl: 1000 U/min Buntwäsche kalt / 20 C / 40...
  • Seite 19 Bettwäsche kalt / 20 C / 40 C (1) ➢ Für große Wäschestücke wie z.B. Vorhänge, Material / Verschmutzungsgrad Bettlaken, etc. ➢ Beachten Sie immer das Wäscheetikett. Vorwaschen Hauptwaschen Weichspüler Waschmittelschubfach - (4) Max. Ladung / kg Schleudern: max. U/min voreingestellte Schleuderdrehzahl: 800 U/min kalt / 20 C / 40...
  • Seite 20: Schleudern Und Spülen

    Hygiene C / 60 C / 90 C (1) ➢ Spezialprogramm Waschen Material / Verschmutzungsgrad Babybekleidung etc. ➢ Beachten Sie immer das Wäscheetikett. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach - (4) Max. Ladung / kg 1000 Schleudern: max. U/min voreingestellte Schleuderdrehzahl: 800 U/min Schnell kalt / 20 C / 40...
  • Seite 21: Trommelreinigung

    Schleudern ➢ Mit diesem Programm kann überschüssiges Material / Verschmutzungsgrad Wasser aus Textilien entfernt werden. Vorwäsche Hauptwäsche Weichspüler Waschmittelschubfach Max. Ladung / kg 1400 Schleudern: max. U/min voreingestellte Schleuderdrehzahl: 1000 U/min Taste (Umdrehung) Taste Trommelreinigung (Zeitvorwahl) gleichzeitig für mehr als 3 Sekunden drücken.
  • Seite 22: Die Zusätzlichen Waschfunktionen

    Auswahl nicht möglich. Welche Temperatur für ihre Wäsche geeignet ist, entnehmen Sie bitte den jeweiligen Wäscheetiketten. Die Waschleistungstestprogramme sind: Baumwolle ( / Buntwäsche) 60 Voll- und Teilbeladung, Baumwolle ( / Buntwäsche) 40 C, Voll- und Teilbeladung. Der tatsächliche Energie- und Wasserverbrauch kann abhängig von der Benutzung des Gerätes variieren.
  • Seite 23: Vor Der Ersten Wäsche

    ➢ Zeitvorwahl ➢ Temperaturauswahl (bis max. 60 EINWÄSCHE ➢ Schleuderdrehzahl-Auswahl (bis max. 1400 U/min) ➢ Zeitvorwahl ➢ Temperaturauswahl (bis max. 90 YGIENE ➢ Schleuderdrehzahl-Auswahl (bis max. 1000 U/min) ➢ Zeitvorwahl (abhängig vom Modell) ➢ Temperaturauswahl (bis max. 40 CHNELL ➢ Schleuderdrehzahl-Auswahl (bis max. 800 U/min) ➢...
  • Seite 24: Zusätzliche Waschfunktionen Wählen

    6 Auf dem D (C) erscheint u.a. die Laufzeit des Programms in Stunden und ISPLAY Minuten 7 Wählen Sie nun durch Drücken der entsprechenden Tasten, zusätzlich zum gewählten Programm, eventuell gewünschte extra Waschfunktionen aus (abweichende Temperatur, abweichende Schleuderdrehzahl, Zeitvorwahl etc. / s.
  • Seite 25 ➢ Um die voreingestellte Waschtemperatur zu ändern drücken Sie die (3) so oft, bis die gewünschte Temperatur angezeigt wird EMPERATUR ASTE (A). Wenn keine Temperatur angezeigt wird, wäscht das Gerät mit kaltem Wasser USWAHL DER CHLEUDERDREHZAHL ASTE ❖ Mit dieser Taste können Sie die Schleuderdrehzahl für die entsprechenden Waschprogramme individuell einstellen...
  • Seite 26: Die Kindersicherung Dient Zum Schutz Ihrer Kinder Und Setzt Alle

    4. Um nach dem Drücken der S (aber vor dem Start des TART AUSE ASTE Waschprogramms) den programmierten Verzögerungszeitraum zu löschen, müssen Sie mit der E das Gerät abschalten ASTE Die Verzögerter-Start-Funktion ist eventuell nicht für alle Programme verfügbar (modellabhängig). 3 + T INDERSICHERUNG ASTE...
  • Seite 27: Ein Programm Abbrechen / Waschfunktionen Neu Wählen

    3.8 Ein Programm abbrechen / Waschfunktionen neu wählen ❖ Drücken Sie während eines Waschvorgang die S (2), wird TART AUSE ASTE das laufende Programm unterbrochen. ❖ Während der Betriebspause können Einstellungen und Funktionen verändert oder ausgewählt werden, sofern das eingestellte Waschprogramm dieses erlaubt.
  • Seite 28: Unwucht Kontrolle

    3.10 Unwucht Kontrolle ❖ Das Gerät ist mit einer Unwucht Kontrolle ausgestattet um starke Vibrationen des Gerätes während des Schleuderns zu vermeiden. ➢ Bevor das Gerät zu schleudern beginnt, braucht es eine gewisse Zeit um die Wäsche in der Trommel gleichmäßig zu verteilen. 3.11 Speicherung der Einstellungen im Falle eines Stromausfalls ❖...
  • Seite 29: Anweisungen Zur Ordnungsgemäßen Benutzung

    4. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Benutzung 4.1 Waschmittel Wählen Sie Ihre Waschmittel entsprechend der zu waschenden Faser (/ Buntwäsche, Wolle, Synthetik etc.), Waschtemperatur Verschmutzungsgrad aus. Ansonsten kann es zu einer starken Bildung von Seifenblasen kommen. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Reinigungsmittels (auf der Verpackung).
  • Seite 30: Unterteilung Des Waschmittelschubfachs

    4.2.1 Unterteilung des Waschmittelschubfachs ❖ Das Waschmittelschubfach ist in drei Fächer unterteilt: ORWÄSCHE ➢ Waschmittel für den Vorwaschgang AUPTWÄSCHE ➢ Waschmittel für Hauptwaschgang. ➢ Fleckenentferner. ➢ Wasserenthärter (Wasserhärteklasse EICHSPÜLER (Abb. ähnlich) ➢ Weichspüler. ➢ Flüssige Stärkemittel. ➢ nur MAX-Markierung einfüllen. ORWASCHPROGRAMME ORWASCHGÄNGE SIND...
  • Seite 31: Falls Sie Stärkemittel Verwenden

    ➢ Verwenden waschmaschinengeeignete Entkalkungsmittel. Entkalkungsmittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen. ➢ Verwenden Sie nur waschmaschinengeeignete Bleichen oder Färbemittel. Solche Mittel können Substanzen enthalten, die Teile des Gerätes beschädigen. ➢ Verwenden Sie niemals Lösungsmittel wie Terpentin, Waschbenzin etc. ALLS TÄRKEMITTEL VERWENDEN 1.
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    7. Drehen Sie Kleidungsstücke mit Knöpfen oder Stickereien "auf links". 8. Schließen Sie Reißverschlüsse, Knöpfe und Haken. Binden Sie lose Bänder zusammen. 9. Waschen Sie Kleidungsstücke, die gerne ausflusen, separat und drehen Sie diese "auf links". 10. Stecken Sie Büstenhalter in Kissenbezüge, damit die Trommel nicht beschädigt wird.
  • Seite 33: Reinigung Des Waschmittelschubfachs

    HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät und seine Komponenten regelmäßig. ➢ Legen Sie vor dem allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Ringe und Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen und die Trommel des Gerätes beschädigen. EHÄUSE ➢ Benutzen Sie ein neutrales und verdünntes Reinigungsmittel. ➢...
  • Seite 34: Restwasserentleerung

    ➢ Sie müssen das Ablaufpumpensieb reinigen, wenn die Pumpe durch einen Fremdkörper (Knöpfe, Münzen etc.) blockiert ist. 1. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Öffnen Sie die Abdeckung des Ablaufpumpensiebs (Filter). 3. Stellen Sie einen Behälter darunter. 4.
  • Seite 35: Reinigung Des Wassereinlassventils

    VORSICHT! Stellen Sie vor der Restwasserentleerung sicher, dass das Wasser vollständig abgekühlt ist. VERBRÜHUNGSGEFAHR! VERBRENNUNGSGEFAHR! 5.4 Reinigung des Wassereinlassventils ❖ Das Wassereinlassventil muss gereinigt werden, falls es bei geöffnetem Wasserhahn nicht oder unzureichend mit Wasser versorgt wird. 1. Schließen Sie den Wasserhahn. 2.
  • Seite 36 6. Schließen Sie den Schlauch wieder am Wasserhahn an und prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr und der Wasserablass normal arbeiten. 7. Wenn Sie das Gerät wieder benutzen, muss die Umgebungstemperatur höher als 0 Grad Celsius sein. 6. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst das Gerät zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturen oder Eingriffe in die elektrischen Bauteile des Gerätes können ihr Leben und ihre Gesundheit unmittelbar gefährden.
  • Seite 37 EHLERHAFTE EHEIZUNG 1. Gerät kann waschen, aber nicht 1. Heizautomatik beschädigt. mehr heizen. Bitte kontaktieren Sie den Kundendienst. ASSERAUSTRITT 1. Verbindungen der Schläuche sind 1. Überprüfen Sie die Schläuche. nicht dicht. 2. Wasserablassschlauch 2. Reinigen verschmutzt. Wasserablassschlauch. 3. Abwasserpumpe/ 3. Überprüfen Sie die Abwasserpumpe Ablaufpumpensieb ist blockiert.
  • Seite 38: Beladen Sie Das Gerät Immer

    NNORMALE ERÄUSCHBILDUNG TARKE IBRATIONEN 1. Transportsicherungen befinden sich 1. Entfernen noch am Gerät. Transportsicherungen. 2. Das Gerät wurde nicht 2. Gerät ordnungsgemäß aufbauen und ordnungsgemäß aufgebaut und / / oder ausrichten. oder ausgerichtet. 3. Eventuell befinden sich 3. Entfernen Sie alle Fremdkörper. Fremdkörper im Gerät.
  • Seite 39 1. Wasserablaufschlauch 1. Max. Installationshöhe. 125 hoch angebracht. 2. Wasserablaufschlauch 2. Tauen gefroren. Wasserablaufschlauch auf. 3. Wasserablaufschlauch 3. Entfernen verstopft. Verstopfung und reinigen (Wasserablauf) 4. Wasserabfluss verstopft. Sie den Schlauch. 4. Entfernen Verstopfung und reinigen Sie den Wasserabfluss. 1. Tür nicht ordnungsgemäß 1.
  • Seite 40: Technische Daten

    7. Technische Daten Geräteart Waschmaschine Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 7,0 kg Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch 69,00 kWh Gewichtete Leistungsaufnahme / Aus 0,50 W Wasserverbrauch 45 l Schleuderwirkungsklasse Max. Schleuderdrehzahl 1400 U/Min. Restfeuchte 50 % Programmdauer 208 Min. Geräuschemission 76 dB(A) re 1 pW Leistung 1700 W Innenraum...
  • Seite 41: Entsorgung

    8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 42: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 43 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 44 4.1 Detergent ........................ 68 4.2 Use of the dispenser ..................... 68 4.2.1 The different compartments of the dispenser ..........69 4.2.2 How to use detergents and additives ............69 4.3 Preparation of the laundry ................... 70 5. Cleaning and maintenance ..................71 5.1 Cleaning of the dispenser ..................
  • Seite 45: Safety Information

    EC - D ECLARATION OF ONFORMITY  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 46: Signal Words

    MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury.
  • Seite 47 7. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 8. Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:...
  • Seite 48: Risk Of Electrical Shock

    17. The room the appliance is installed in must be dry and well- ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all control elements is required. 18. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain flammable substances such as petrol, gas or paint.
  • Seite 49 3. During operation the glass door of the appliance can become very hot. Keep children and pets away from the appliance during operation. RISK OF SCALDING! RISK OF BURNS! 4. Never fill water by hand into the appliance while operating. 5.
  • Seite 50: Installation

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Installation WARNING! Remove the safety bolts before initial use (see chapter 2.2 R );...
  • Seite 51: Removing Of The Shipping Bolts

    2.2 Removing of the shipping bolts 1. Remove the four shipping bolts using a wrench. Start with the lower bolts. 2. Insert the four caps into the holes. (Fig. similar) 3. Keep the bolts and the wrench for future use. 2.3 Levelling 1.
  • Seite 52: Connection Of The Water Supply Hose

    2.4 Connection of the water supply hose OLD WATER CONNECTION ❖ Required water pressure: 30kPA - 1000kPa 1. Ensure that the rubber washer is in the valve connector (both ends / s. fig on the right). 2. Attach the water inlet hose to the appropriate water connection (s.
  • Seite 53: Connection Of The Water Drain Hose

    2.5 Connection of the water drain hose Abb. A Abb. B ❖ Use the holder of the water drain hose provided to hold the water drain hose in a curved position (s. fig A, above). ❖ The water drain hose must be installed at a height between 85 cm and 125 cm above the floor (s.
  • Seite 54: Connection To The Mains

    2.6 Connection to the mains DANGER! Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands.
  • Seite 55: Control Panel

    Control panel Detergent dispenser Drum Drain pump filter / Cover of the drain pump filter 4 adjustable feet Inlet valve for cold water Power supply cable 3.2 Control panel (Fig. similar: Modifications are possible) PERATING BUTTONS BUTTON Switches the washing machine on or off. TART AUSE BUTTON...
  • Seite 56: Spin Speed - Button (Umdrehung )

    PIN SPEED BUTTON MDREHUNG To change the spinning speed. Press repeatedly to switch through the different speeds. ELAY BUTTON EITVORWAHL To set a delayed programme start ➢ s. chapter 3.6.1 S ELECTING OF THE ADDITIONAL FUNCTIONS LEAN ROMMELREINIGUNG You can clean and disinfect the drum of the washing machine using this function.
  • Seite 57: The Washing Programmes

    3.3 The washing programmes You can receive information about the symbols on the textile labels in chapter 3.12 T or on the webpage of your local consumer advice EXTILE CARE SYMBOLS centre. Cotton (2) / cold / 20 C / 40 C / 60 C / 90 C (1)
  • Seite 58 Sports / Sport cold / 20 C / 40 C (1) ➢ For Sportswear with the care instruction Material / Degree of soiling "hand wash". ➢ Always observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser - (4) Max. load / kg Max.
  • Seite 59 Duvet / Bettwäsche cold / 20 C / 40 C (1) ➢ For large pieces of laundry such as curtains, Material / Degree of soiling sheets etc. ➢ Always observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser - (4) Max.
  • Seite 60 Baby Care / Hygiene C / 60 C / 90 C (1) ➢ Special programme for the washing of baby Material / Degree of soiling clothing, etc. ➢ Always observe the textile labels. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser - (4) Max.
  • Seite 61 Spin / Schleudern ➢ Using this programme you can remove Material / Degree of soiling excess water from textiles. Pre-wash Main-wash Softener Detergent dispenser Max. load / kg 1400 Max. rpm / spinning default spin speed: 1000 rpm Press button 4 (spin speed / Umdrehung) and Drum clean / button 5 (delay / Zeitvorwahl) for more than 3 Trommelreinigung...
  • Seite 62: Additional Washing Functions (Options)

    Wash performance test programmes are: Cotton 60 C, full / partial loading, Cotton 40 C, full / partial loading. The actual energy and water consumption can vary depending on the usage of the appliance. The spinning speed is limited to 800 rpm to protect your clothing. Prewash programmes / prewash cycles are depending on the model of the appliance and are not available for all models of washing machines.
  • Seite 63: Before The First Wash Cycle

    ➢ Delay (depending on model) ➢ Temperature setting (up to 40 C max.) UICK CHNELL ➢ Spin speed setting (up to 800 rpm max.) INSE ➢ Delay (depending on model) PÜLEN ➢ Spin speed setting (up to 1400 rpm max.) CHLEUDERN ➢...
  • Seite 64: Selecting Of The Additional Functions

    It is possible that the current run time will be adjusted automatically so that it may vary from the washing time which is shown on the display. 3.6.1 Selecting of the additional functions Following additional washing functions can be selected: →...
  • Seite 65 If no spin speed is indicated, the spin speed is "0" . If spin speed "0" has been selected, the final spin speed will be cancelled. Before the programme ends, the appliance drains the water only. ELAYED PROGRAMME START BUTTON ❖...
  • Seite 66: End Of A Washing Programme

    3.7 End of a washing programme When a programme has ended, an acoustic signal will sound. "END" is indicated on the display (C). The door lock will be released after approx. 2 minutes. 1. Open the door and remove the laundry. 2.
  • Seite 67: Unbalance Protection

    If you cannot open the door after 2 minutes, you can select the spin programme to drain the water. Then switch off the appliance and open the door. If the temperature inside the washing drum is higher than 50 C, the door cannot be opened.
  • Seite 68: Instructions For Proper Use

    The list above does not claim to be complete. You can receive further information about the symbols on the textile labels on the webpage of your local consumer advice centre. 4. Instructions for proper use 4.1 Detergent Choose your detergent relevant to the laundry you wish to wash (cotton, wool, synthetic etc.), the temperature and the level of contamination;...
  • Seite 69: The Different Compartments Of The Dispenser

    4.2.1 The different compartments of the dispenser ❖ The dispenser is separated in three compartments: The Pre-Wash compartment ➢ Detergent for Pre-Wash The Main-Wash compartment ➢ Detergent for Main-Wash. ➢ Stain removers. ➢ Water softener (Water hardness class The softener compartment ➢...
  • Seite 70: Preparation Of The Laundry

    HEN YOU USE STARCH 1. Only use starch which is suitable to be used in a washer. 2. Wash the laundry using the desired programme. 3. Prepare the starch relevant to the instructions of its packaging. 4. Select the S ) programme and start it.
  • Seite 71: Cleaning And Maintenance

    15. Do not leave any laundry in the washer for a longer period of time; otherwise the laundry becomes musty and will mould. 5. Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before cleaning and/or maintenance.
  • Seite 72: Cleaning Of The Dispenser

    5.1 Cleaning of the dispenser 1. Press the lever in the main-wash compartment or the main-wash compartment itself (depending on model) down carefully (s. below / 1) and remove the dispenser (s. below / 2). 2. Clean all parts under running water. 3.
  • Seite 73: Residual Water Drainage

    (Fig. similar: Figures serve as an example only) 5.3 Residual water drainage 1. Switch off the appliance is disconnect it from the mains. 2. Remove the cover panel of the drain pump filter. 3. Place a container in front of the opening. 4.
  • Seite 74: Frozen" Appliance

    ALVE OF THE WATER INLET 5.5 "Frozen" appliance If the ambient temperature is lower than 0 C and the appliance has been frozen, proceed as described below: 1. Disconnect the appliance from the mains. 2. Close the water tap. 3. Wash the tap with warm water (approx. 50 C) so you can take the water inlet hose off.
  • Seite 75: Trouble Shooting

    6. Trouble shooting DANGER! Never try to repair the appliance yourself. Improper repairs or manipulating of the electric components of the appliance can endanger the life and health of the user. RISK OF ELECTRIC SHOCK! RISK OF FIRE! 6.1 Checklist MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE(S) MEASURE(S)
  • Seite 76 NDICATORS ISPLAY DO NOT WORK 1. No energy supply. 1. Check the energy supply. 2. Circuit board damaged. 2. Please contact your customer service. 3. Wiring harness damaged. 3. Check the wiring harness (please contact your customer service if necessary). OME DETERGENT LEFT IN THE CONTAINER 1.
  • Seite 77: Error Codes

    6.2 Error codes RROR CODE OSSIBLE CAUSE EASURES 1. The shipping bolts are still 1. Remove the shipping bolts. in the appliance. 2. Install and / or adjust the 2. The appliance appliance properly. installed and / or adjusted 3. Load the appliance properly. (Spin) properly.
  • Seite 78: Technical Data

    7. Technical data Type Washing Machine Control system Electronically Max load 7.0 kg Energy efficiency class Annual energy consumption 69.00 kWh Rated power input / Off 0.50 W Water consumption 45 l Spinning efficiency class Max. spinning rotation 1400 rpm Residual moisture 50 % Programme time...
  • Seite 79: Waste Management

    8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 80: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 81: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 22.07.2022 07/22/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis