Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH9..SK3..
[de] Gebrauchsanleitung............................................................ 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ............................................................19
[fr] Mode d'emploi .....................................................................35
[it] Istruzioni per l'uso................................................................51
9000460446
*9000460446*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH9..SK3-Serie

  • Seite 1 EH9..SK3.. [de] Gebrauchsanleitung............2 [nl] Gebruiksaanwijzing ............19 [fr] Mode d’emploi ..............35 [it] Istruzioni per l’uso..............51 9000460446 *9000460446*...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    ã=Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sprünge im Kochfeld Nur so können Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Stromschlaggefahr! Bewahren Sie die Gebrauchs­ und Montageanweisungen auf. Das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn das Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch die Unter- Kochfeld kaputt oder gesprungen ist.
  • Seite 4: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder ■ den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen. Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- können Schäden entstehen.
  • Seite 5: Das Gerät Kennen Lernen

    Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden Induktionsgeeignete Spezialgefäße automatisch aus. Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden nicht komplett ferromagnetisch ist. Den Durchmesser über- Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden prüfen, er könnte sich sowohl auf die Gefäßerkennung als auch Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie auf das Kochergebnis auswirken.
  • Seite 6: Die Kochstellen

    Bedienflächen Hinweise Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funk- ■ Symbole gleichzeitig drücken. Dadurch kann das Pro- tion aktiviert. grammierfeld bei übergelaufenem Gargut gereinigt werden. Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit ■...
  • Seite 7: Kochtabelle

    Kochtabelle In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt. Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige Saucen zubereitet werden. Die Garzeiten hängen von Art, Gewicht und Qualität des Gar- guts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich. Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen. Die Kochstufen wirken sich auf das Kochergebnis aus.
  • Seite 8: Kochsensor

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Frittieren** (150-200g nacheinander in 1-2 l Öl) Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Hähnchen-Nuggets nacheinander frittieren Kroketten, tiefgekühlt Fleischbällchen Fleisch, z. B. Hühnerteile Fisch, paniert oder im Bierteig Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons Konditoreiware, z.
  • Seite 9: Die Temperatur Anpassen

    Die Temperatur anpassen So stellen Sie die Funktion ein Der Siedepunkt des Wassers hängt von der Höhe über dem Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Meeresspiegel ab. Wenn ein Gericht zu stark oder zu leicht Gargut in das Kochgefäß geben und Flüssigkeit zufügen, kocht, kann der Siedepunkt angepasst werden.
  • Seite 10: Speisen Braten

    Anzeige Gesamtgarzeit ab dem Signalton Kartoffeln 100 ºC 30-40 Min. Beilagen Kartoffelklöße 90 ºC 30-40 Min. Pasta 100 ºC 7-10 Min. Polenta 90 ºC 20-25 Min. Reis 90 ºC 25-35 Min. Eier (in kaltem Wasser zum Kochen aufgesetzt) 100 ºC 5-10 Min.
  • Seite 11: Garprogramme

    Garprogramme Mit diesen Programmen können Sie folgende Gerichte zube- Das gewünschte Garprogramm auswählen reiten: Kochsensor berühren. Garpro- Gericht In den folgenden 10 Sekunden das Symbol berühren. Die ˜ gramm Anzeige leuchtet im Anzeigebereich der Kochstelle auf. ˜‹ Nudeln In den nächsten 10 Sekunden mit dem Finger über das Pro- ˜‚...
  • Seite 12: Die Temperaturstufen

    Die Temperaturstufen Leistungsstufe Temperatur Geeignet für hoch z.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert. mittel - hoch z.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse. niedrig - mittel z.B. grobes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch. niedrig z.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine. So stellen Sie die Funktion ein In den nächsten 10 Sekunden die gewünschte Temperatur- stufe im Programmierfeld auswählen.
  • Seite 13: Programme Der Frittierfunktion

    Temperaturstufe Gesamtgarzeit ab dem Signalton Pfannkuchen nacheinander frittieren Eiergerichte Tortilla / Omelette nacheinander frittieren Spiegelei min / med 2-6 Min. Rührei 2-4 Min. Kaiserschmarrn 10-15 Min. Armer Ritter / French Toast nacheinander frittieren Bratkartoffeln aus ungeschälten, vorgegarten Kartoffeln 6-12 Min. Kartoffeln Bratkartoffeln aus rohen Kartoffeln* 15-25 Min.
  • Seite 14: Kindersicherung

    Kindersicherung Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesi- Ausschalten: Das Symbol etwa 4 Sekunden lang drücken. chert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten Die Sperre ist deaktiviert. können. Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten Kindersicherung ein- und ausschalten Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
  • Seite 15: Ausschaltautomatik

    Das Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. Garzeit Nach Ablauf der Zeit im Programmierfeld ändern oder auf ‹‹ stellen. Die Kochstelle schaltet sich aus. Es ertönt ein Signal und in der Anzeige erscheint 10 Sekunden lang. Die Anzeige ‹‹ Kurzzeitwecker leuchtet auf. Durch Drücken auf das Symbol schalten sich die Anzeigen aus und das akustische Signal verstummt.
  • Seite 16: Zugang Zu Den Grundeinstellungen

    Anzeige Funktion ™ƒ Signaltöne Die meisten Signaltöne AUS. ‹ Einige Signaltöne AUS. ‚ ƒ Alle Signaltöne EIN.* Einstellung gemäß Höhenlage ™… Reduzierung. ‚ ƒ Grundeinstellung.* „ Erweiterung. … Š Ausschaltautomatik ™† ‹ AUS.* Zeit bis zur automatischen Abschaltung. ‚ ŠŠ Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion: ™‡...
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege ã= Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Verletzungsgefahr!! optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Die Klinge ist sehr scharf. Verletzungsgefahr. Klinge schützen, wenn sie nicht gebraucht wird. Beschädigte Klingen sofort Kochfeld ersetzen.
  • Seite 18: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme abweichen.
  • Seite 19: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Tips voor het koken................. 27 Servicedienst ................34 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het onervarenheid of onwetendheid ■...
  • Seite 20: Oorzaken Van Schade

    bereiden van voedsel au bain-marie moet worden vermeden Onderhoud van de ventilator dat blikken, glazen flessen of andere materialen in aanraking Gevaar van beschadiging! komen met de bodem van de pan water, om te voorkomen dat het glas van de plaat en de pan breken door oververhitting van Deze plaat is uitgerust met een ventilator, die zich aan de de kookzone.
  • Seite 21: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op Gebruik pannen met een dikke en vlakke bodem. Pannen ■ milieuvriendelijke wijze weg. met bolle bodems verhogen het energieverbruik. De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen ■...
  • Seite 22: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU YHUPRJHQVVWDQG³É RSHUDWLRQDOLWHLW $ UHVWZDUPWH ‡¤ IXQFWLH SRZHUERRVW ° %HGLHQLQJVYODN WLPHUIXQFWLH YRRU GH...
  • Seite 23: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden Selecteer de vermogensstand afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet ingeschakeld zijn. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Selecteer de kookzone: druk op de programmeerzone van de gewenste kookzone.
  • Seite 24: Kooksensor

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Seite 25: Geschikte Pannen

    Geschikte pannen Aanwijzingen Het kookpunt mag niet gewijzigd worden als de plaat zich op ■ De voor deze functie geschikte pannen hebben een bodem die een hoogte tussen 0 - 400 m bevindt. In principe kan de warmte op de juiste manier afgeeft aan de sensor. Als de gekookt worden met de basisinstelling, maar als de pannen niet geschikt zijn, werkt de automatische kookresultaten niet bevredigend zijn, kan het kookpunt met...
  • Seite 26: Tabel

    Tabel De tabel geeft aan welk temperatuurniveau geschikt is voor elk soort voedsel. De kooktijd kan variëren, volgens het type, het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Indicator Totale kooktijd vanaf het akoestisch signaal Vleesbouillon 100 ºC 60-90 min. Soepen Maaltijdsoep 100 ºC...
  • Seite 27: Koken Met De Snelkookpan

    Koken met de snelkookpan gaat, wacht dan tot het signaal klinkt en de indicator dooft alvorens de volgende portie in de pan te doen. Voeg vloeistof toe volgens de aanwijzingen van de fabrikant. Frituur de volgende portie. Kook de peulvruchten binnen het temperatuurbereik Aanwijzing: Frituur diepvriesproducten in kleine porties.
  • Seite 28: Pannen Voor De Frituurfunctie

    Pannen voor de frituurfunctie technische dienst. Duid altijd de overeenkomstige referentie aan: Er zijn koekenpannen die optimaal geschikt zijn voor deze frituurfunctie. Gebruik uitsluitend deze koekenpannen. Met HZ390210 kleine pan (15 cm diameter). ■ andere koekenpannen werkt de regeling niet. De HZ390220 middelgrote pan (19 cm) ■...
  • Seite 29: Frituurprogramma's

    Temperatuur Totale bereidingstijd vanaf het niveau akoestisch signaal Gebakken vis 10-20 min. Visfilet, al dan niet of gepaneerd low / med 10-20 min. Garnalen en steurgarnalen 4-8 min. Pannenkoeken een voor een frituren Eiergerechten Omeletten een portie na de andere frituren Spiegeleieren min / med 2-6 min.
  • Seite 30: Kinderslot

    Kinderslot De kookplaat kan beveiligd worden tegen ongewilde Deactiveren: houd het symbool gedurende circa inschakeling, om te voorkomen dat kinderen de kookzones 4 cseconden ingedrukt. De blokkering is gedeactiveerd. kunnen inschakelen. Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen Het kinderslot activeren en deactiveren Met deze functie wordt het kinderslot altijd automatisch De kookplaat moet uitgeschakeld zijn.
  • Seite 31: Automatische Timer

    Druk op het symbool van de gewenste kookzone. Wijzig de Na het verstrijken van de tijd kooktijd met de programmeerzone of stel af op ‹‹ De kookzone gaat uit. Er klinkt een geluidssignaal en op de visuele indicator verschijnt gedurende 10 seconden. De ‹‹...
  • Seite 32: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™ƒ Akoestische signalen De meeste signalen zijn gedeactiveerd. ‹ Sommige signalen zijn gedeactiveerd. ‚ ƒ Alle signalen zijn geactiveerd.* Instelling volgens de hoogte ™… Vermindering. ‚ ƒ * Basisinstelling „ Uitbreiding. … Š Automatische timer ™† ‹ Uitgeschakeld.* Tijd van de automatische uitschakeling ‚...
  • Seite 33: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging ã= De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Risico op verwondingen! bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Het mes is erg scherp. Gevaar voor snijwonden. Bescherm het de kookplaat. mesje als het niet gebruikt wordt. Vervang het mesje onmiddellijk als het gebreken vertoont.
  • Seite 34: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd Wacht totdat het elektronische systeem voldoende afgekoeld is en —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te schakel deze opnieuw in. beschermen.
  • Seite 35: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Service après-vente..............50 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement handicaps physiques, sensoriels ou psychiques ■...
  • Seite 36: Causes Des Dommages

    contenant de l'eau. Ainsi, l'aliment reçoit une chaleur douce et Attention au ventilateur constante, en cuisant grâce à l'eau chaude et non directement Risque de fuite ! par la chaleur de la zone de cuisson. En cuisinant des aliments au bain-marie, il faut éviter que les conserves, bouteilles en Cette plaque est équipée d'un ventilateur situé...
  • Seite 37: Protection De L'environnement

    Dommages Cause Mesure Écaillages Sucre, substances à forte teneur en Éliminer immédiatement les aliments tombés à l'aide d'un grattoir pour sucre verre. Protection de l'environnement Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate. Les ■...
  • Seite 38: Se Familiariser Avec L'appareil

    Détection d'un récipient Zone de cuisson double ou triple Chaque zone de cuisson possède une limite minimale de Ces zones peuvent accueillir des récipients de différentes détection de récipient, qui varie en fonction du matériau du tailles. Selon le matériel et les propriétés du récipient, la zone récipient utilisé.
  • Seite 39: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Sélectionner le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyer sur la zone de programmation de la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 40: Capteur De Cuisson

    Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15­-30 min. Riz au lait 25­-35 min. Pommes de terre non pelées 25­-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15­-25 min.
  • Seite 41: Récipients Appropriés

    Récipients appropriés Programmation La plaque de cuisson doit être allumée. Les récipients appropriés pour cette fonction doivent présenter une surface qui diffuse la chaleur correctement vers le capteur. Placer les aliments dans le récipient et ajouter du liquide, il Si les récipients ne sont pas appropriés, le réglage suffit de remplir deux doigts.
  • Seite 42: Tableau

    Tableau Le tableau indique le niveau de température adapté à chaque aliment. Le temps de cuisson peut varier en fonction du type, du poids et de la qualité des aliments. Indicateur Temps total de cuisson à partir du signal sonore Bouillon de viande 100 ºC 60-90 min.
  • Seite 43: Cuisiner Avec Une Cocotte Minute

    Enlever le morceau. Si l'indicateur de température ne rapidement. Exemple : Pommes frites surgelées : 1,5l d'huile ou s'éclaire pas, cela signifie que l'huile ou le saindoux sont de saindoux pour 150 g. de pommes frites environ. suffisamment chauds pour frire un autre morceau. S'il Cuisiner avec une cocotte minute s'éclaire, attendre l'émission du signal et que l'indicateur s'éteigne pour ajouter le morceau suivant.
  • Seite 44: Poêles Pour Le Mode Poêlées Et Grillades

    Poêles pour le mode poêlées et grillades auprès de notre Service technique. Toujours indiquer la référence correspondante. Il existe des poêles spécialement adaptées pour le mode poêlées et grillades. N'utiliser que ce type de poêles. La HZ390210 petit récipient (15 cm. de diamètre). ■...
  • Seite 45: Programmes Pour Frire

    Niveau de Temps total de cuisson à température partir du signal sonore Poisson frit 10­-20 min. Poisson Filet de poisson, nature ou pané low / med 10­-20 min. Crevettes, gambas 4-8 min. Crêpes frire un par un Plats préparés avec des œufs Omelettes frire une portion après l'autre Oeufs au plat...
  • Seite 46: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Désactiver : appuyer sur le symbole pendant env. connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les 4secondes. Le blocage a été désactivé. zones de cuisson. Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente Activer et désactiver la sécurité-enfants Avec cette fonction, la sécurité-enfants est activée...
  • Seite 47: Minuteur Automatique

    minute ; si on appuie longuement, le temps passe Remarque : Il est possible de modifier ou d'annuler le temps automatiquement à 99 minutes. de cuisson d'une zone : Appuyer sur le symbole de la zone de cuisson souhaitée. Quand le temps s'est écoulé Modifier le temps de cuisson dans la zone de programmation La zone de cuisson s'éteint.
  • Seite 48: Réglages De Base

    Réglages de base L'appareil propose divers réglages de base. Ces réglages peuvent s'adapter aux besoins de l'utilisateur. Indicateur Fonction ™‚ Sécurité enfants permanente Désactivée.* ‹ ‚ Activée. Signaux sonores ™ƒ ‹ La plupart des signaux désactivés. ‚ Certains signaux désactivés. ƒ...
  • Seite 49: Soins Et Nettoyage

    Remarque : Pour le réglage ™… , il faut d'abord activer le Quitter capteur de cuisson puis sélectionner la zone de cuisson Pour quitter les réglages de base, éteindre la plaque de correspondante. Sélectionner ensuite la valeur souhaitée à cuisson à l'aide de l'interrupteur principal. l'aide de la zone de programmation de la zone de cuisson sélectionnée.
  • Seite 50: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Indicateur Incident Mesure Le système électronique a surchauffé et a Attendre que le système électronique ait suffisamment refroidi. ”ƒ déconnecté la zone de cuisson Ensuite, appuyer sur l'un des symboles de la plaque de cuisson.* correspondante. Le système électronique a surchauffé et a ”…...
  • Seite 51: Norme Per La Sicurezza

    Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle deficienze fisiche, sensoriali o psichiche ■...
  • Seite 52: Cause Dei Danni

    cuociono per il calore, temperato e costante, proveniente Cura del ventilatore dall'acqua calda e non direttamente dalla zona di cottura. Per Pericolo di guasto! cuocere alimenti a bagnomaria, evitare di appoggiare latte, barattoli di vetro o altro materiale direttamente sulla base del Questo piano è...
  • Seite 53: Tutela Dell'ambiente

    Danni Causa Rimedio Scrostature Zucchero, sostanze ad alto contenuto Eliminare immediatamente gli alimenti fuoriusciti con un raschietto per di zucchero vetro. Tutela dell'ambiente Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto Il diametro della base dei recipienti deve coincidere con le ■...
  • Seite 54: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Rilevamento del recipiente Zona di cottura doppia o tripla Ogni zona di cottura ha un limite minimo di rilevamento del Queste zone possono riconoscere recipienti di diverse recipiente che varia in funzione del materiale del recipiente che dimensioni. A seconda del materiale e delle proprietà del si sta utilizzando.
  • Seite 55: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Selezionare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Seite 56 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min.
  • Seite 57: Sensore Di Cottura

    Sensore di cottura Impostazione della temperatura Questa funzione permette di cucinare sulle zone di cottura posteriori. È adatta per cucinare alimenti che si riscaldano; in Il punto in cui l'acqua inizia a bollire dipende dall'altitudine acqua, con molto olio o grassi adatti alla frittura. rispetto al livello del mare.
  • Seite 58: Per Programmare

    Per programmare Nei 10 secondi successivi, selezionare la temperatura desiderata nella zona di programmazione. Nell'indicatore Il piano di cottura deve essere acceso. visivo si illumina la temperatura selezionata. Collocare gli alimenti nel recipiente e aggiungere una quantità di liquido pari a due dita. Collocare il recipiente al centro della zona di cottura e coprirlo con un coperchio.
  • Seite 59: Friggere Alimenti

    Spia Tempo totale di cottura a partire dal segnale acustico Verdure fresche, ad es. broccoli 100 ºC 10-20 min. Verdure Verdure fresche, ad es. cavolini di Bruxelles 100 ºC 30-40 min. Verdure congelate: ad es. cavolini di Bruxelles, fagioli* 100 ºC 15-30 min.
  • Seite 60: Consigli Per Cucinare

    Fino a quando non viene raggiunta la temperatura Selezionare il programma di cottura desiderato corrispondente, il simbolo della temperatura rimane acceso. Premere il sensore di cottura. Una volta raggiunta la temperatura, viene emesso un segnale Nei 10 secondi successivi, premere il simbolo ˜...
  • Seite 61: Per Programmare

    Per programmare Selezionare, facendo riferimento alla tabella, il livello di temperatura adeguato. Collocare la padella sulla zona di cottura. Il piano di cottura deve essere acceso. Premere il simbolo della zona di cottura desiderata. Nell'indicatore visivo si accende la spia ‘...
  • Seite 62: Programmi Per Friggere

    Livello di Tempo totale di temperatura cottura a partire dal segnale acustico Aglio, cipolle 2-10 min. Verdure Zucchina, melanzana 4-12 min. Peperone, asparagi verdi 4-15 min. Funghi 10-15 min. Verdure glassate 6-10 min. Fettine 15-20 min. Prodotti surgelati Cordon bleu 10-30 min.
  • Seite 63: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Con la funzione Powerboost si possono riscaldare gli alimenti *UXSSR  *UXSSR  più rapidamente rispetto ai tempi previsti con il livello di potenza Š Limiti di uso Questa funzione è disponibile in tutte le zone di cottura, a condizione che l'altra zona dello stesso gruppo non sia in funzione (vedere figura).
  • Seite 64: Timer Automatico

    Timer automatico Per programmare Con questa funzione si può selezionare un tempo di cottura per Premere il simbolo di una zona di cottura, la spia tutte le zone di cottura. Dopo aver acceso una zona di cottura, accende. Nell'indicatore visivo della funzione di trascorrerà...
  • Seite 65: Accedere Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione ™… Impostazione in base all'altitudine Riduzione. ‚ ƒ Impostazione base.* „ … Š Ampliamento. Timer automatico ™† Spento.* ‹ Tempo di scollegamento automatico ‚ ŠŠ ™‡ Durata del segnale di avviso della funzione di programmazione del tempo 10 secondi.* ‚...
  • Seite 66: Accorgimenti E Pulizia

    Accorgimenti e pulizia ã= I consigli e istruzioni riportati nel presente capitolo contengono Pericolo di lesioni! informazioni utili per la pulizia e la manutenzione ottimali del La lama è particolarmente affilata. Rischio di danni da taglio. piano di cottura Proteggere la lama in caso di inutilizzo. Sostituire immediatamente la lama in presenza di difetti.
  • Seite 67: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Rumori normali durante il funzionamento Crepitio dell'apparecchio Questo rumore si presenta nei recipienti composti da diversi materiali sovrapposti. Il rumore è dovuto alle vibrazioni che si La tecnologia di riscaldamento a induzione si basa sulla producono nelle superfici di unione dei diversi materiali. Questo creazione di campi elettromagnetici che permettono di rumore proviene dal recipiente.
  • Seite 68 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901022) DEUTSCHLAND...

Diese Anleitung auch für:

Eh975sk31e

Inhaltsverzeichnis