Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 15
[fr] Mode d'emploi ............ 28
[it] Istruzioni per l'uso ....... 42
EH9..SZ1..
Kochfeld
Kookplaat
Table de cuisson
Piano di cottura

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH9-SZ1-Serie

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [nl] Gebruiksaanwijzing ..15 [fr] Mode d’emploi .... 28 [it] Istruzioni per l’uso ..42 EH9..SZ1.. Kochfeld Kookplaat Table de cuisson Piano di cottura...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Online-Shop: www.siemens-eshop.com Kindersicherung ein- und ausschalten ........10 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Ständige Kindersicherung ein- und ausschalten ....... 10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Powerboost-Funktion .............. 10 unter Siemens-info-line@bshg.com...
  • Seite 3 Dieses Gerät ist nur für den priva- Die Kochstellen werden sehr heiß. ■ ten Haushalt und das häusliche Nie brennbare Gegenstände auf Umfeld bestimmt. Das Gerät nur das Kochfeld legen. Keine Gegen- zum Zubereiten von Speisen und stände auf dem Kochfeld lagern. Getränken benutzen.
  • Seite 4 Stromschlaggefahr! beeinträchtigen. Es ist auch mög- lich, dass Personen mit anderen Unsachgemäße Reparaturen sind ■ Geräten, wie Hörgeräten, Störun- gefährlich. Nur ein von uns gen bemerken. geschulter Kundendienst-Techni- ker darf Reparaturen durchführen Beschädigungsgefahr! und beschädigte Anschlussleitun- Das Kochfeld ist an der Unterseite gen austauschen.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Achtung! Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen, ■ können Schäden entstehen. Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat- ■ zen. Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel- ■ len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen.
  • Seite 6 Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße Beschaffenheit des Kochgefäßbodens Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die Es gibt andere induktionsfähige Spezialgefäße, deren Boden Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße nicht komplett ferromagnetisch ist. aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichbo- den aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und Bei großen Kochgefäßen mit sparen so Zeit und Energie.
  • Seite 7: Das Gerät Kennen Lernen

    Das Gerät kennen lernen Diese Anweisungen gelten für verschiedene Kochfelder. Auf Seite 2 finden Sie einen Überblick über die Modelle mit Maßan- gaben. Das Bedienfeld $Q]HLJHQ IU .RFKVWXIH³É %HWULHEV]XVWDQG $ 5HVWZlUPH ‡¤ %HGLHQIOlFKHQ 3RZHUERRVW)XQNWLRQ ° IU GLH =HLWSURJUDPPLHUIXQNWLRQ Ñ )OH[LEOH .RFK]RQH %HGLHQIOlFKHQ IU 3URJUDPPLHUIHOG IU +DXSWVFKDOWHU...
  • Seite 8: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Kochstufe auswählen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Kochstelle auswählen: Programmierfeld der gewünschten Das Kochfeld ein- und ausschalten. Kochstufe drücken.
  • Seite 9 Leistungsstufe Garzeit in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Nudeln 6-7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Seite 10: Flexible Kochzone

    Flexible Kochzone Als zwei unabhängige Kochstellen Kann je nach Bedarf als einzelne Kochstelle oder als zwei indi- viduelle Kochstellen verwendet werden. Die flexible Kochzone kann standardmäßig in Form von zwei So funktioniert es unabhängigen Kochstellen verwendet werden. Die Kochzone besteht aus zahlreichen Induktoren, die unab- So wird die Funktion aktiviert hängig voneinander gesteuert werden.
  • Seite 11: Einschalten

    Einschalten Ausschalten @› Š Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol Gewünschte Kochstufe auswählen. @› Die Powerboost-Funktion ist nun ausgeschaltet. Drücken Sie auf das Programmierfeld über dem Symbol Die Funktion ist nun eingestellt. Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen, dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu schützen.
  • Seite 12: Reinigungsschutzfunktion

    Reinigungsschutzfunktion Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reini- Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne gen, könnten sich die Einstellungen verändern. Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu verändern. Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungs- Hinweis.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    Das Symbol mehrmals drücken, bis auf der linken Display- Erneut das Symbol mehr als 4 Sekunden lang drücken. seite die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert. Dann im Programmierfeld die gewünschte Einstellung aus- Verlassen wählen. Zum Verlassen der Grundeinstellungen Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten.
  • Seite 14: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Anzeige Störung Maßnahme ”‹ Es ist ein interner Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie 30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.* ”ƒ Das elektronische System wurde überhitzt Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist. und hat die betreffende Kochstelle ausge- Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.* schaltet.
  • Seite 15: Produktinfo

    Kinderslot.................. 22 Het kinderslot activeren en deactiveren........22 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Het permanente kinderslot inschakelen of uitschakelen ..22 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing Dit apparaat moet worden zorgvuldig door Berg de geïnstalleerd volgens het...
  • Seite 16 Dit toestel kan worden gebruikt De kookplaat schakelt vanzelf uit ■ door kinderen vanaf 8 jaar en door en kan niet meer worden bediend. personen met beperkte fysieke, Hij kan later per ongeluk worden sensorische of geestelijke ingeschakeld. Zekering in de vermogens of personen die gebrek meterkast uitschakelen.
  • Seite 17: Risico Van Letsel

    Gevaar voor beschadiging! Binnendringend vocht kan een ■ schok veroorzaken. Geen Deze plaat is uitgerust met een hogedrukreiniger of stoomreiniger ventilator, die zich aan de gebruiken. onderzijde bevindt. Indien er zich onder de kookplaat een lade Een defect toestel kan een schok Kans o p een elektrische schok! ■...
  • Seite 18: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Attentie! Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen, ■ kan dit de plaat beschadigen. Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat ■ veroorzaken. Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete ■...
  • Seite 19: Het Apparaat Leren Kennen

    Andere pannen die geschikt zijn voor inductie Kenmerken van de bodem van de pan Er bestaat een ander soort pannen speciaal voor inductie, met De kenmerken van de bodem van de pannen kunnen invloed een niet geheel ferromagnetische bodem. hebben op de homogeniteit van het kookresultaat. Pannen die gemaakt zijn van materialen die warmte verspreiden, zoals "sandwich"...
  • Seite 20: De Kookzones

    Bedieningsvlakken Aanwijzingen De instellingen wijzigen niet als er verschillende symbolen Bij het aanraken van een symbool wordt de overeenkomstige ■ tegelijk aangeraakt worden. Hierdoor kan de functie geactiveerd. programmeerzone worden gereinigd in geval van gemorst voedsel. Zorg ervoor dat de bedieningsvlakken altijd droog zijn. Vocht ■...
  • Seite 21: Kooktabel

    Kooktabel In de volgende tabel worden enkele voorbeelden gegeven. De vermogensstanden beïnvloeden het kookresultaat. De kooktijden zijn afhankelijk van de vermogensstand, het type, Roer puree, gebonden soep en dikke sauzen af en toe om het gewicht en de kwaliteit van het voedsel. Daarom zijn er tijdens het opwarmen.
  • Seite 22: Flexibele Zone

    Vermogensstand Kooktijd in minuten Frituren** (150-200g per portie in 1-2 l olie) Diepvriesproducten, bv. frites, kipnuggets een portie na de andere frituren Diepvrieskroketten Gehaktballen Vlees, bv., stukjes kip Vis, gepaneerd of in bierdeeg Groenten, paddenstoelen, gepaneerd of in bierdeeg, bv. champignons Banket, bv.
  • Seite 23: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller worden Š Š verwarmd dan wanneer de vermogensstand wordt gebruikt. Selecteer de gewenste vermogensstand @› Gebruiksbeperkingen Druk op de programmeerzone boven het symbool . De functie zal geactiveerd worden. Deze functie is beschikbaar in alle kookzones, mits de andere zone van dezelfde groep niet in werking is.
  • Seite 24: Kookwekker

    Kookwekker Na het verstrijken van de tijd Er klinkt een waarschuwingssignaal. De visuele indicator van ‹‹ Met de kookwekker kan een tijd geprogrammeerd worden tot de timerfunctie toont en de indicator gaat branden. Na 99 minuten. Deze is niet afhankelijk van andere instellingen. De 10 seconden doven de indicators.
  • Seite 25: Toegang Tot De Basisinstellingen

    Indicator Functie ™ˆ Functie Power-Management ‹ = Gedeactiveerd.* ‚ = 1000 W minimumvermogen. ‚ = 1500 W ƒ = 2000 W Š Š . = maximumvermogen van de plaat. ™‹ Terug naar de standaardinstellingen ‹ Persoonlijke instellingen.* ‚ Terug naar de fabrieksinstellingen. *Fabrieksinstelling Toegang tot de basisinstellingen Druk op symbool...
  • Seite 26: Omlijsting Van De Kookplaat

    Omlijsting van de kookplaat Gebruik alleen warm water met een beetje zeep ■ Gebruik nooit scherpe of bijtende producten Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te vermijden, ■ moeten de volgende aanwijzingen worden opgevolgd: Gebruik de glasschraper niet ■...
  • Seite 27: Servicedienst

    Servicedienst Verzoek om reparatie en advies bij storingen Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. 088 424 4020 E-nummer en FD-nummer 070 222 142 Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde van het apparaat op.
  • Seite 28: Produktinfo

    Activer et désactiver la sécurité-enfants permanente....36 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Consignes de sécurité Lire attentivement cette notice.
  • Seite 29: Risque D'incendie

    Cet appareil peut être utilisé par L'appareil devient chaud. Ne ■ des enfants de 8 ans ou plus et par jamais ranger des objets des personnes dotées de inflammables ni d'aérosols dans capacités physiques, sensorielles les tiroirs situés directement sous ou mentales réduites ou disposant la table de cuisson.
  • Seite 30 Risque de choc électrique ! le marché respectent la réglementation en vigueur sur la Tenter de réparer vous-même ■ compatibilité électromagnétique, et l'appareil est dangereux. Seul un qu'il n'y aura pas d'interférences technicien du service après-vente mettant en danger leur bon formé...
  • Seite 31: Causes Des Dommages

    Causes des dommages Attention ! La chute d'objets durs ou pointus sur la plaque de cuisson ■ peut entraîner des dégâts. Les bases rugueuses des récipients peuvent rayer la plaque ■ de cuisson. Le papier aluminium et les récipients en plastique fondent sur ■...
  • Seite 32 Autres récipients adaptés à la cuisson par induction Caractéristiques de la base du récipient Il existe un autre type de récipients spéciaux pour la cuisine par Les caractéristiques de la base des récipients peuvent influer induction, dont le fond n'est pas entièrement ferromagnétique. sur l'homogénéité...
  • Seite 33: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 7pPRLQV G DOOXUH GH FKDXIIH ³É GH IRQFWLRQQHPHQW $ GH FKDOHXU UpVLGXHOOH ‡¤...
  • Seite 34: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Sélectionner le niveau de puissance Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Sélectionner la zone de cuisson : Appuyer sur la zone de Éteindre et allumer la plaque de cuisson programmation de la zone de cuisson souhaitée.
  • Seite 35 Allure Durée de la cuis- son, en minutes Faire bouillir, cuire à la vapeur, réchauffer Riz (avec double quantité d'eau) 15-30 min. Riz au lait 25-35 min. Pommes de terre non pelées 25-30 min. Pommes de terre pelées et salées 15-25 min.
  • Seite 36: Zone Flexible

    Zone flexible En tant que deux zones indépendantes Peut être utilisé en tant que zone unique ou deux zones individuelles, en fonction des besoins culinaires du moment. La zone flexible est conçue par défaut pour être utilisée en tant Elle fonctionne comme suit que deux zones de cuisson indépendantes.
  • Seite 37: Activer

    Activer Désactiver Š Appuyer sur la zone de programmation située sur le @› Sélectionner le niveau de puissance symbole . La fonction Powerboost est alors désactivée. Appuyer sur la zone de programmation située sur le @› symbole . La fonction est alors activée. Remarque : Dans certaines circonstances, la fonction Powerboost peut se désactiver automatiquement pour protéger les composants électroniques de l'intérieur de la plaque.
  • Seite 38: Limitation De Temps Automatique

    Limitation de temps automatique Si la zone de cuisson fonctionne pendant une période de En appuyant sur n'importe quel symbole, l'indicateur s'éteint. Il temps prolongée et qu'aucune modification du réglage n'est est alors possible de régler à nouveau la zone de cuisson. réalisée, la limitation automatique de temps s'active.
  • Seite 39: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Appuyer plusieurs fois sur le symbole jusqu'à ce que le témoin de la fonction souhaitée s'affiche à gauche de l'écran. La plaque de cuisson doit être éteinte. Sélectionner ensuite le réglage souhaité à l'aide de la zone Allumer la plaque de cuisson au moyen de l'interrupteur de programmation.
  • Seite 40: Réparation Des Pannes

    Réparation des pannes Les pannes sont généralement dues à de petits détails. Avant de prévenir le service après-vente, il faut prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été interrompue. Vérifier à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est produit une coupure du courant électrique.
  • Seite 41: Service Après-Vente

    Service après-vente Commande de réparation et conseils en cas de Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. dérangements 070 222 142 Numéro E et numéro FD : 01 40 10 12 00 Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil.
  • Seite 42: Produktinfo

    Attivare e disattivare la sicurezza permanente bambini... 50 Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Norme di sicurezza Leggere attentamente le presenti Questo apparecchio deve essere istruzioni per l'uso.
  • Seite 43: Pericolo Di Incendio

    Questo apparecchio può essere L'apparecchio si surriscalda. Non ■ utilizzato da bambini di età pari o riporre mai oggetti infiammabili o superiore a 8 anni e da persone spray nei cassetti sotto il piano di con ridotte facoltà fisiche, sensoriali cottura.
  • Seite 44: Pericolo Di Lesioni

    Pericolo di scariche elettriche! dispositivi in commercio sia conforme alla normativa vigente Gli interventi di riparazione ■ sulla compatibilità elettromagnetica effettuati in modo non conforme e che non si generino interferenze rappresentano una fonte di in grado di pregiudicare il corretto pericolo.
  • Seite 45: Cause Dei Danni

    Cause dei danni Attenzione! La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di cottura può ■ provocare danni. Le basi ruvide dei recipienti possono rigare il piano di ■ cottura. La carta d'alluminio e i recipienti in plastica possono fondersi ■...
  • Seite 46 Altri recipienti adatti per la cottura a induzione. Caratteristiche della base del recipiente Esiste un altro tipo di recipienti speciali per induzione la cui Le caratteristiche della base dei recipienti possono influire sulla base non è del tutto ferromagnetica. omogeneità del risultato di cottura. Recipienti fabbricati con materiali che favoriscono la diffusione del calore, come i recipienti "sandwich"...
  • Seite 47: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Familiarizzare con l'apparecchio Queste istruzioni per l'uso sono applicabili per diversi piani di cottura. A pagina 2 è riportata una panoramica dei modelli con le relative misure. Pannello comandi ,QGLFD]LRQL SHU OLYHOOR GL SRWHQ]D³É RSHUDWLYLWj $ FDORUH UHVLGXR ‡¤ 6XSHUILFL GL IXQ]LRQH 3RZHUERRVW °...
  • Seite 48: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Selezionare il livello di potenza Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Seite 49 Livello di potenza Durata della cottura in minuti Bollire, cucinare a vapore, rosolare Riso (con quantità doppia d'acqua) 15-30 min. Riso al latte 25-35 min. Patate con la buccia 25-30 min. Patate pelate al sale 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Stufato, minestre 3.­4.
  • Seite 50: Zona Flessibile

    Zona flessibile Utilizzo delle due zone indipendenti È utilizzabile come zona unica o come due zone individuali, in funzione delle esigenze culinarie del momento. La zona flessibile è predisposta per essere utilizzata come due Funzionamento zone di cottura indipendenti. È costituita da una serie di induttori a controllo indipendente. Come attivare la funzione Quando la zona è...
  • Seite 51: Funzione Powerboost

    Funzione Powerboost Attivazione Con la funzione Powerboost si possono riscaldare grandi Š quantità d'acqua più rapidamente rispetto ai tempi previsti con Š Selezionare il livello di potenza il livello di potenza @› Premere la zona di programmazione posta sul simbolo Limiti di utilizzo In questo modo la funzione è...
  • Seite 52: Contaminuti

    Contaminuti Una volta trascorso il tempo programmato si avverte un segnale acustico. Nell'indicatore visivo della ‹‹ Il contaminuti consente di programmare un periodo di tempo funzione di programmazione del tempo viene visualizzato fino a 99 minuti. Non dipende dalle altre regolazioni. Il piano di la spia si illumina.
  • Seite 53: Accesso Alle Impostazioni Base

    Spia Funzione ™ˆ Funzione Power-Management ‹ = Disattivata.* ‚ = 1000 W (potenza minima). ‚ . = 1500 W. ƒ = 2000 W. Š Š . = potenza massima del piano di cottura. ™‹ Tornare alle impostazioni predefinite ‹ Impostazioni personalizzate.* ‚...
  • Seite 54: Cornice Del Piano Di Cottura

    Cornice del piano di cottura Utilizzare solo acqua calda con poco sapone ■ Non utilizzare in alcun caso utensili affilati o prodotti abrasivi Per evitare danni alla cornice del piano di cottura, osservare le ■ seguenti indicazioni: Non utilizzare il raschietto per il vetro ■...
  • Seite 55: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Servizio di assistenza tecnica Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio. 800-018346 Linea verde Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD): 0848 840 040 Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione Fidatevi della competenza del Costruttore.
  • Seite 56 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000691041* 9000691041 00 911122...

Diese Anleitung auch für:

Eh975sz11e

Inhaltsverzeichnis