Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Guide D'utilisation
    • Composition du Produit
    • Présentation du Produit
    • Première Mise en Service
    • Utilisation de la Télécommande
    • Usure/Remplacement de la Pile de la Télécommande
    • Usure/Remplacement de la Pile du Collier
    • Changement des Électrodes
    • L'initiation au Collier de Dressage
    • Pour Obtenir les Meilleures Performances
    • Ajustement du Collier
    • Précautions D'emploi
    • En cas de Dysfonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Conditions de Garantie
    • Enregistrement de Votre Produit
  • User's Guide Gb
    • First Use from New
    • Checking/Replacing Battery of Remote Control
    • Checking/Replacing Battery of Receiver Collar
    • Changing the Contact Points
    • Getting the Best Results
    • Fitting the Collar
    • Starting out with the Training Collar
    • Cautions for Use
    • Technical Specifications
    • Guarantee Conditions
    • Register Your Product
    • Spare Parts
  • Manual de Instrucciones es
    • Composición del Producto
    • Presentación del Producto
    • Primera Puesta en Servicio
    • Utilización del Mando a Distancia
    • Desgaste/Sustitución de la Pila del Mando a Distancia
    • Para Obtener Los Mejores Resultados
    • Cambio de Los Electrodos
    • Desgaste/Sustitución de la Pila del Collar
    • Ajuste del Collar
    • Iniciación al Collar de Adiestramiento
    • Precauciones de Uso
    • En Caso de Malfuncionamiento
    • Características Técnicas
    • Inscriba Su Producto
  • Manuale D'uso It
    • Composizione del Prodotto
    • Presentazione del Prodotto
    • Primo Utilizzo
    • Codifica Telecomando/Collare
    • Utilizzo del Telecomando
    • Sostituzione Pila Collare
    • Sostituzione Pila Telecomando
    • Sostituzione Elettrodi
    • Per Ottenere le Migliori Prestazioni
    • Posizionamento del Collare
    • In Caso DI Malfunzionamento
    • Caratteristiche Tecniche
    • Condizioni DI Garanzia
    • Registrazione del Prodotto
    • Raccolta E Riciclaggio del Vostro Vecchio Apparecchio
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes CANICOM 250 LE

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Guide d’utilisation Fr - User’s guide Gb - 16 Manual de instrucciones Es - 28 Gebrauchsanleitung D - 40 Manuale d’uso - 53...
  • Seite 40: Gebrauchsanleitung D

    Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 250 LE die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Seite 41: Lieferumfang

    Beim Öffnen der Verpackung finden Sie: - Das Canicom-Halsband (der Funk-Empfänger) mit Kurzen Kontakten - Eine 3V Lithium - Batterie CR2 für das Canicom-Halsband - Einen Handsender CANICOM 250 LE (der Funk-Sender), mit einer 3V Lithium Batterie CR2430 - 1 Testlampe Das Empfänger-Halsband...
  • Seite 42 Abb. 3 Dichtung Ein- und Ausschalten des Handsenders Beim Kauf des Gerätes befindet sich die Batterie bereits im CANICOM 250 LE Handsender. - Der Handsender muss nicht gesondert eingeschaltet werden. Mit Einlegen der Batterie ist er betriebsbereit. - Zum Ausschalten des Handsenders : Wir empfehlen Ihnen bei längerem Nicht-Gebrauch die Batterie (drei Monate) im Handsender zu entfernen.
  • Seite 43 D - 43 - Zum Einschalten: Halten Sie die rote Markierung des Handsenders eine Sekunde lang an die rote Markierung des Halsbandes. Die LED am Halsband beginnt grün zu blinken. Das Gerät ist nun eingeschaltet. - Zum Ausschalten: Halten Sie die rote Markierung des Handsenders eine Sekunde lang an die rote Markierung des Halsbandes.
  • Seite 44: Bedienung Des Handsenders

    Programmierung können Sie entweder mit demselben Handsender oder mit einem neuen Handsender des CANICOM – Sortiments durchführen. (siehe Verfahren zur Frequenzabstimmung) Bedienung des Handsenders Mit dem CANICOM 250 LE-Handsender können Sie einen Hund arbeiten. - Taste : Ton-Signal  Drücken Sie auf die «Ton-Taste »...
  • Seite 45: Auswechseln Der Batterie Des Handsenders

    D - 45  1 bis 5 Tasten: Dauerimpulse Taste 1 bis Taste 5: Schwächster Impuls (1) bis stärkster Impuls (5). Durch Drücken der Taste, werden Impulse am Halsband abgegeben. Dieser Impuls wird solange abgegeben, wie Sie eine Taste drücken, maximal jedoch 8 Sekunden. Auswechseln der Batterie des Handsenders Bei Abnutzung der Batterie, wenn Sie eine Taste drücken, blinkt die grüne LED, die sich oben des Handsenders befindet, drei Mal aufeinander folgend.
  • Seite 46: Auswechseln Der Batterie Des Empfänger-Halsbandes

    Schraubenschlüssel). Prüfung Ihres CANICOM 250 LE So können Sie die Funktion Ihres CANICOM 250 LE Trainings-Systems überprüfen: - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband «ausgeschaltet» ist. - Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakte geklemmt werden).
  • Seite 47: Justierung Des Halsbandes

    Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 250 Metern. Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, um die besten Leistungen Ihres CANICOM 250 LE zu erzielen: - Im oberen Bereich des Handsenders befindet sich im Gehäuseinneren die Antenne. Halten Sie den Handsender, so dass der obere Teil aus Ihrer Hand herausragt und die Antenne so nicht innerhalb Ihrer Handfläche liegt.
  • Seite 48: Bedienungshinweise

    D - 48 Die Gewöhnung an das Halsband zur Hundeerziehung - Eine gewisse Gewöhnung an das Hundehalsband ist immer erforderlich: Legen Sie Ihrem Hund das Halsband zunächst einige Zeit an, ohne von seinen Funktionen Gebrauch zu machen. Noch besser: Lernen Sie Ihrem Hund, dass das Halsband etwas Schönes ist. Er trägt es, wenn Sie mit Ihm Gassi gehen, er was zu fressen bekommt, oder Sie mit Ihm spielen.
  • Seite 49: Beim Nicht-Funktionieren Ihres Gerätes

    Kodierung des Halsbandes (Frequenzabstimmung) wird beibehalten auch ohne eingelegte Batterie. - Lassen Sie niemals die verbrauchte Batterie im Handsender oder im Halsband; sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 250 LE beschädigen. Pflege - Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin. Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 50: Technische Merkmale

    D - 50 Abb. 6 Reset : Verbinden Sie die beiden Batteriepole mit einem metallischen Gegenstand Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder mit NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 oder export@numaxes.com). Je nach der Fehlfunktion werden Sie beratet, das Produkt zurückzuschicken, so das es repariert und getestet wird.
  • Seite 51: Garantiebedingungen

    D - 51 Garantie NUM’AXES garantiert das Produkt gegen Fabrikationsfehler für eine Zeit von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Frachtkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes entstanden sind.
  • Seite 52 D - 52 Sammeln und Recycling der Geräte am Ende ihres Lebens Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden.
  • Seite 64 Fr - 64 www.numaxes.com...

Inhaltsverzeichnis