Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Présentation du Produit
  • Utilisation de la Télécommande
  • Usure/Remplacement de la Pile de la Télécommande
  • Usure/Remplacement de la Pile du Collier
  • Changement des Électrodes
  • Pour Obtenir les Meilleures Performances
  • Ajustement du Collier
  • L'initiation au Collier de Dressage
  • La Différence entre la Stimulation « Continue » et la Stimulation « Flash
  • Précautions D'emploi
  • Entretien
  • En cas de Dysfonctionnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Collecte et Recyclage de Votre Appareil en Fin de Vie
  • Description of the Product
  • First Use from New
  • How to Use the Remote Control
  • Checking/Replacing Battery of Remote Control
  • Checking/Replacing Battery of Receiver Collar
  • Changing the Contact Points
  • Getting the Best Results
  • Fitting the Collar
  • Starting out with the Training Collar
  • Cautions for Use
  • Troubleshooting
  • Technical Specifications
  • Guarantee Conditions
  • Register Your Product
  • Spare Parts
  • Collection and Recycling of Your Device at the End of Its Life
  • Utilización del Mando a Distancia
  • Desgaste/Sustitución de la Pila del Mando a Distancia
  • Cambio de Los Electrodos
  • Para Obtener Los Mejores Resultados
  • Ajuste del Collar
  • Iniciación al Collar de Adiestramiento
  • Precauciones de Uso
  • Mantenimiento
  • En Caso de Malfuncionamiento
  • Características Técnicas
  • Condiciones de la Garantía
  • Inscriba Su Producto
  • Reciclaje de Aparatos Electrónicos al Final de Su Vida
  • Composizione del Prodotto
  • Presentazione del Prodotto
  • Codifica Telecomando/Collare
  • Utilizzo del Telecomando
  • Sostituzione Pila Telecomando
  • Sostituzione Elettrodi
  • Per Ottenere le Migliori Prestazioni
  • Posizionamento del Collare
  • Precauzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • In Caso DI Malfunzionamento
  • Caratteristiche Tecniche
  • Condizioni DI Garanzia
  • Registrazione del Prodotto
  • Raccolta E Riciclaggio del Vostro Vecchio Apparecchio
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page1
Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
anicom 250S
Fr - 3
Gb - 16
Es - 28
De - 40
It - 53
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes Canicom 250S

  • Seite 1 Guide d’utilisation Fr - 3 User’s guide Gb - 16 Manual de instrucciones Es - 28 Gebrauchsanleitung De - 40 Manuale d’uso It - 53 CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page1 anicom 250S...
  • Seite 40 De - 40 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 250S die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Seite 41: Vorstellung Des Gerätes

    - Das Canicom-Halsband (der Funk-Empfänger), der wasserfest ist mit Kurzen Elektroden - Eine 3V Lithium - Batterie CR2 für das Canicom-Halsband - Einen Handsender CANICOM 250S (der Funk-Sender), der wasserfest ist und mit einer 3V Lithium Batterie CR2430 2 Kontakte...
  • Seite 42 Nut liegt. Drehen Sie die vier Schrauben fest. Polarität « - » der Batterie Polarität « + » der Batterie Dichtung Beim Kauf des Gerätes befindet sich die Batterie bereits im CANICOM 250S Handsender. liegenden rote Ein- / Ausschaltens-Taste (siehe Abb.1). Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen die Symbole.
  • Seite 43 - Zum Einschalten: Halten Sie die rote Markierung des Handsenders eine Sekunde lang an die rote - Zum Ausschalten: Halten Sie die rote Markierung des Handsenders eine Sekunde lang an die rote Abb. 5 CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page43 De - 43 u Frequenzabstimmung von Handsender und Empfänger Markierung des Halsbandes.
  • Seite 44: Bedienung Des Handsenders

    Sie können Ihr Empfänger-Halsband ohne Beschränkung neu programmieren. Diese neue Programmierung können Sie entweder mit demselben Handsender oder mit einem neuen Handsender Bedienung des Handsenders Mit dem Canicom 250S-Handsender können Sie einen Hund arbeiten. Drücken Sie auf die «Ton-Taste » , um ein Ton-Signal am Hundehalsband auszulösen. Bei dieser Funktion gibt es keine Zeitbeschränkung: Pieptöne werden solange abgegeben, wie Sie auf die Ton-Taste...
  • Seite 45: Auswechseln Der Batterie Des Handsenders

    Bei der ersten Stufe ist die Stärke sehr schwach. Die 9. Stufe entspricht der stärksten Impulsstärke. Das CANICOM 250S verfügt über 9 Stromstufen, die Sie über die +/- Tasten wählen können. Die Aufteilung der Ströme ist nicht linear sondern logarythmisch. Die Stufe 1-6 steigen nur sehr langsam an.
  • Seite 46: Auswechseln Der Batterie Des Empfänger-Halsbandes

    - Legen Sie die neue Batterie (3V Lithium CR 2430) ein, dass der Plus-Pol nach außen zeigt. Abb. 6 CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page46 De - 46 - Entfernen Sie die leere Batterie. - Legen Sie den Batteriedeckel zurück. - Ziehen Sie die Schraube fest.
  • Seite 47: So Erzielen Sie Die Besten Ergebnisse

    Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, um die besten Leistungen Ihres CANICOM 250S zu erzielen: CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page47 De - 47 Prüfung Ihres CANICOM 250S So können Sie die Funktion Ihres Canicom 250S Trainingssystemes überprüfen: • Wenn das Halsband zu locker ist, funktioniert das Gerät nicht korrekt. Außerdem kann sich das - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband «ausgeschaltet»...
  • Seite 48: Die Gewöhnung An Das Halsband Zur Hundeerziehung

    - Beginnen Sie immer mit dem geringstmöglichen Stromimpuls und achten Sie auf die Reaktion Ihres Hundes. CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page48 De - 48 Der Dauerimpuls Vermeiden Sie das Halsband über längere Zeit hinweg am Hals des Hundes zu lassen, weil es Irritationen verursachen kann.
  • Seite 49: Vorsichtsmaßnahmen

    Halsbandes (Frequenzabstimmung) wird beibehalten auch ohne eingelegte Batterie. - Lassen Sie niemals eine leere Batterie im Handsender oder im Halsband, sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 250S beschädigen. Pflege - Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel oder Benzin. Waschen Sie das Halsband regelmäßig mit klarem Wasser ab und reiben Sie es mit einem weichen Tuch trocken.
  • Seite 50: Beim Nicht-Funktionieren Ihres Geräts

    Abb. 7 CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page50 De - 50 Beim Nicht-Funktionieren Ihres Geräts Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten wenden Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler Wenn Ihr Gerät einmal nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollten Sie dieses Handbuch nochmals oder mit NUM’AXES (+33.3.38.69.96.27 oder export@numaxes.com).
  • Seite 51: Technische Merkmale

    Sender Empfänger CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page51 De - 51 Technische Merkmale Spannungsversorgung 1 Batterie Lithium 3 V CR2430 1 Batterie Lithium 3V CR2 Durchschnittliche Ca. 50 000 Sende-Signale Im Standbyzustand : ca. 7 Monate Batterieleistung Bei durchschnittlicher Nutzung : ca.
  • Seite 52: Registrieren Ihres Produktes

    CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page52 De - 52 4. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßem Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden. 5. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen Verbesserung bzw.
  • Seite 64 www.numaxes.com CANICOM 250S_Indice A_CANICOM 200 18/01/2021 11:51 Page64...

Inhaltsverzeichnis