Seite 1
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Schlagschrauber Operating and Maintenance Instructions Pneumatic Impact Screwdriver Instructions dʼutilisation et dʼentretien Visseuse pneumatique à percussion Istruzioni per uso e manutenzione della Avvitatrice pneumatica a percussione lL Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Trykluftslagnøgle Bruks- och underhållsanvisning Slående mutterdragare för tryckluft 260/2...
Seite 2
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 4 Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand Achtung! festzuhalten, um Verletzungen durch den Beim Benutzen von Geräten müssen einige zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie tragen.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 5 Beachten Sie! 5. Inbetriebnahme Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs- Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel in den verlust am Gerät. Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dicht- band auf das Gewinde aufgewickelt haben. Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz auf den 4.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 6 7. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Verschleißteile Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. Schäden, hervorgerufen durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fremdeingriff. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Seite 7
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 7 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 8 Wear goggles when working with the blow-out Important! gun. Injuries may easily result from foreign When using equipment, a few safety precautions bodies and blasted parts. must be observed to avoid injuries and damage. Never point the blow-out gun at other persons Please read the complete operating manual with due and never use it to clean clothes that are still...
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 9 4. Technical data 6. Maintenance and cleaning Observance of the following maintenance Release torque max. 312 Nm instructions will ensure that this quality tool gives you Working range (max. thread size) years of troublefree service. Regular lubrication is vital for the long-term, reliable operation of your Permissible working pressure max.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 10 8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
Seite 11
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 12 Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le Attention ! compresseur libres dʼimpuretés; elles pourraient Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter prendre feu ou exploser dans le compresseur. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des En desserrant le raccord souple, maintenez la blessures et dommages.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 13 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute 5. Mise en service responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des Vissez le mamelon à emboîter ci-joint dans la prise sociétés industrielles, tout comme pour toute activité dʼair après avoir entouré...
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 14 7. Sont exclus de la garantie 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Pièces usées dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Dommages causés par une pression de service inadmissible.
Seite 15
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 16 Toccandoli ci si potrebbe scottare. Attenzione! I gas o i vapori assorbiti dallʼorgano compressore Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse devono essere senza sostanze aggiuntive, le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quali potrebbero causare incendi ed esplosioni Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nellʼorgano compressore.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 17 quando lʼapparecchio viene usato in imprese 5. Messa in funzione commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Avvitate il nipplo ad innesto in dotazione nellʼattacco dellʼaria, dopo aver prima avvolto 2-3 strati di nastro Fare effettuare riparazioni e lavori di service soltanto di tenuta sul filetto.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 18 7. Sono esclusi dalla garanzia: 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Pezzi soggetti al logoramento danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Danni causati da pressione al funzionamento non consentita.
Seite 19
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 19 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 20 DK/N Når slangekoblingen løsnes, skal De holde fast Vigtigt! på slangens koblingsstykke med hånden for at Ved brug af el-værktøj er der visse undgå kvæstelser fra den tilbagespringende sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for slange. at undgå...
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 21 DK/N maskinen. 6. Vedligehold og pleje Ved overholdelse af de her anførte 4. Tekniske data vedligeholdelsesanvisninger sikres dette kvalitetsproduktet en lang levetid samt en fejlfri anvendelse. Max. tilspændingsmoment 312 Nm Forudsætningen for, at slagnøglen på længere sigt Arbejdsområde (max.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 22 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug.
Seite 23
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 23 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 24 Bär skyddsglasögon under arbeten med Obs! blåspistolen. Främmande föremål och delar som Innan produkten kan användas måste särskilda blåses bort kan lätt förorsaka personskador. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Blås inte på andra personer med blåspistolen olyckor och skador.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 25 4. Tekniska data 6. Underhåll och skötsel Att de här angivna underhållsanvisningarna följs Max lossningsmoment: 312 Nm säkrar en lång livslängd och en störningsfri drift för Arbetsområde (max gängstorlek): denna kvalitetsprodukt. För att Er slående mutterdragare ska fungera felfritt Max tillåtet arbetstryck: 6,3 bar är det en förutsättning att den smörjs regelbundet.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 26 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8.1 Rengöra maskinen Håll skyddsanordningarna, ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen efter varje användningstillfälle.
Seite 28
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 29
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar...
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 32
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 33
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 33 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 34
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 34 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Seite 35
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 36
Anleitung_DSS_260_2_SPK1:_ 20.01.2009 8:44 Uhr Seite 36 EH 01/2009 (01)