Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-PW 610 Compact Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-PW 610 Compact Originalbetriebsanleitung

Druckluft-schlagschrauber
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Schlagschrauber
GB
Original operating instructions
Air hammer screwdriver
F
Instructions d'origine
Cle a choc pneumatique
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a percussione ad aria
compressa
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Trykluft-slagnøgle
S
Original-bruksanvisning
Tryckluftsdriven slagskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Pneumatický rázový utahovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Pneumatický rázový uťahovák
NL
Originele handleiding
Pneumatische slagschroever
E
Manual de instrucciones original
Destornillador de percusion de
aire comprimido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilma-iskuruuvinväännin
13
Art.-Nr.: 41.389.65
Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 1
Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 1
TC-PW 610 Compact
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni izvijač na komprimirani zrak
H
Eredeti használati utasítás
Préslég-ütvecsavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de înşurubat pneumatică
cu percuţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Kρουστικο κατσαβιδι
πεπιεσμενου αερα
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de impacto
pneumática
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Pneumatski udarni izvijač
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Pneumtski udarni odvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Pneumatyczny wkrętak
EE
Originaalkasutusjuhend
Pneumaatiline löökkruvikeeraja
I.-Nr.: 21011
18.08.2021 15:04:25
18.08.2021 15:04:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-PW 610 Compact

  • Seite 1 TC-PW 610 Compact Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Druckluft-Schlagschrauber Udarni izvijač na komprimirani zrak Original operating instructions Eredeti használati utasítás Air hammer screwdriver Préslég-ütvecsavarozó Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Cle a choc pneumatique Maşină de înşurubat pneumatică cu percuţie Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 2 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 2 18.08.2021 15:04:27 18.08.2021 15:04:27...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 3 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 3 18.08.2021 15:04:27 18.08.2021 15:04:27...
  • Seite 4 1-2-3 - 4 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 4 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 4 18.08.2021 15:04:28 18.08.2021 15:04:28...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    Gefahr! Schützen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeig- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- nete Vorsichtsmaßnahmen vor Unfallgefahren. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Schwingungsemmissionswert a = 3,8 m/s verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Unsicherheit K = 1,5 m/s gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Warnung! Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist ner und nicht der Hersteller.
  • Seite 7: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 6.2 Drehrichtungsschalter/Drehmoment- schalter (Bild 4) Drehen Sie den Drehrichtungsschalter (2), um Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass zwischen Links- und Rechtslauf umzuschalten. die Daten auf dem Typenschild mit den Werten der Druckluftversorgung übereinstimmen. Drehen Sie das Einstellrad (8), um Drehmoment Trennen Sie vor allen Einstell-, Wartungs- und einzustellen.
  • Seite 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- ren. teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Die Einhaltung der hier angegebenen Wartungs- www.Einhell-Service.com hinweise sichert für dieses Qualitätsprodukt eine lange Lebensdauer und einen störungsfreien Betrieb zu. 8. Entsorgung und Wiederverwertung Für eine dauerhafte einwandfreie Funktion Ihres Geräts ist eine regelmäßige Schmierung Voraus-...
  • Seite 9 Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 9 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 9 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 9 18.08.2021 15:04:29...
  • Seite 10: Serviceinformationen

    Steckaufsätze, Verlängerung Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 11 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 12 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 13: Safety Regulations

    Danger! 2. Switch for setting forward/reverse rotation When using the equipment, a few safety pre- 3. Square driver mount for connector cautions must be observed to avoid injuries and 4. Nipple damage. Please read the complete operating 5. Oil bottle (without oil) instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 14: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- may change according to how the electric equip- bed purpose. Any other use is deemed to be a ment is used and may exceed the specifi ed value case of misuse. The user / operator and not the in exceptional circumstances.
  • Seite 15: Operation

    Performance values of the compressor: In counter-clockwise rotation there is one level for The compressor used should have a tank volume undoing the screws. of at least 50 liters. Important! Setting values for work with the suction To avoid gear damage, make sure that the tool spray gun: has come to a complete stop before you change Set a maximum working pressure of 8 bar at your...
  • Seite 16: Disposal And Recycling

    Einhell Germa- Store your compressed air tool only in a dry room. ny AG. Other maintenance...
  • Seite 17: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 18: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 19: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-4) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 20: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de La visseuse à chocs est un appareil maniable l’ouïe. à air comprimé convenant pour le bricolage à domicile.
  • Seite 21: Avant La Mise En Service

    6. Commande longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. 6.1 Raccordement à une alimentation en air comprimé • 5. Avant la mise en service Branchez le raccord enfichable (5) à l’accouplement rapide d’un tuyau à air com- primé...
  • Seite 22: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    à Vous trouverez les prix et informations actuelles à ce produit de qualité et un fonctionnement sans l’adresse www.Einhell-Service.com dérangement. Un fonctionnement durable et irréprochable de votre appareil suppose un graissage régulier.
  • Seite 23: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 23 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 23...
  • Seite 24: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 25: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 26: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-4) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Leva a grilletto Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 27: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo le norme EN ISO 12096 ed EN ISO 28927-2. L‘avvitatore a impulsi è un apparecchio manegge- vole, azionato ad aria compressa, per l‘utilizzo nel Valore emissione vibrazioni a = 3,8 m/s fai da te.
  • Seite 28: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio gli elementi forniti). • Tenete presente la pressione massima di la- voro consentita per l‘apparecchio. Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- 6.2 Selettore del senso di rotazione/selettore zione corrispondano ai valori dell‘alimentazione di coppia (Fig.
  • Seite 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Il rispetto delle avvertenze per la manutenzione Per i prezzi e le informazioni attuali si veda qui indicate garantisce una lunga durata ed un www.Einhell-Service.com esercizio senza problemi di questo prodotto di qualità. 8. Smaltimento e riciclaggio Una lubrifi cazione regolare dell‘apparecchio ga- rantisce un funzionamento duraturo e perfetto.
  • Seite 30 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 30 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 30 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 30 18.08.2021 15:04:48...
  • Seite 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 32: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 33: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-4) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Aftrækker grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 34: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Samlede svingningstal (vektorsum af tre retnin- ger) er beregnet i henhold til EN ISO 12096 og EN ISO 28927-2. Slagnøglen er et handy, trykluftdrevet værktøj til gør det selv-manden. Den er egnet til at fastgøre Svingningsemissionstal a = 3,8 m/s og løsne skrueforbindelser.
  • Seite 35: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N Afbryd for trykluftforsyningen, før indstil- 1 – lille drejningsmoment lings-, vedligeholdelses- og rengøringsarbej- 2 – gennemsnitligt drejningsmoment de gennemføres. 3 – stort drejningsmoment Luftforsyning: I venstreløbet fi ndes der et trin til at løsne skru- Via en trykluftkilde med trykindstillingsmulighed erne.
  • Seite 36: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Trykluftværktøjet skal opbevares i et tørt rum. uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Anden form for vedligeholdelse Der fi ndes ikke yderligere vedligeholdelseskræ- Ret til tekniske ændringer forbeholdes vende dele inde i produktet.
  • Seite 37: Serviceinformationer

    Nøglepåsatse, forlængelse Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 38 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 39: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-4) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Avtryckare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 40: Tekniska Data

    Maskinen är lämplig för att dra åt och lossa förs- gar) har bestämts enligt EN ISO 12096 och EN kruvningar. ISO 28927-2. Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärde a = 3,8 m/s ändamål. Användningar som sträcker sig utöver Osäkerhet K = 1,5 m/s detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
  • Seite 41: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Luftförsörjning 1 – lågt vridmoment Via en tryckluftskälla med möjlighet att ställa in 2 – medelhögt vridmoment trycket, t ex en kompressor. Läs igenom avsnittet 3 – högt vridmoment om underhåll och skötsel innan du använder maskinen. I vänstergång fi nns ett läge för att lossa på skru- var.
  • Seite 42: Skrotning Och Återvinning

    även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt Förvara tryckluftsverktyget endast i torra utrym- tillstånd från Einhell Germany AG. men. Med förbehåll för tekniska ändringar. Övrigt underhåll I maskinens inre fi nns inga andra delar som krä- ver underhåll.
  • Seite 43 Hylsor, förlängning Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 44 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 45: Popis Přístroje A Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-4) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Spouštěcí páčka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 46: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Rázový utahovák je lehce ovladatelný, pneumati- Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet cky poháněný přístroj určený pro domácí kutily. Je tří směrů) byly stanoveny podle normy EN ISO vhodný...
  • Seite 47: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 6.2 Spínač směru otáčení / točivého momen- tu (obr. 4) Pro přepnutí mezi chodem vlevo a vpravo otočte Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém spínačem směru otáčení (2). štítku souhlasí s hodnotami dostupného napájení stlačeným vzduchem.
  • Seite 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Než začnete provádět údržbové a čisticí práce, • Číslo požadovaného náhradního dílu odpojte přístroj od pneumatické sítě. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Dodržování zde uvedených pokynů k údržbě zajišťuje tomuto kvalitnímu výrobku dlouhou životnost a bezporuchový provoz. 8. Likvidace a recyklace Předpokladem pro trvalou a bezvadnou funkčnost...
  • Seite 49 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním ba- lení. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 49 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 49 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 49...
  • Seite 50: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 51: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 52: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1-4) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Spúšťacia páčka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Prepínač na nastavenie pravo-ľavotočivého vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 53: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch Rázový uťahovač je ľahko ovládateľný, pneu- smerov) merané podľa EN ISO 12096 a EN ISO matický prístroj pre použitie pri domácich reme- 28927-2. selných činnostiach. Je vhodný na uťahovanie a uvoľňovanie skrutkových spojov.
  • Seite 54: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 6.2 Prepínač smeru otáčania / prepínač točivého momentu (obr. 4) Otočte prepínač smeru otáčania (2) pre prepnutie Presvedčite sa pred zapojením prístroja o tom, medzi ľavotočivým a pravotočivým chodom. že sa údaje na typovom štítku zhodujú s údajmi zásobovania stlačeným vzduchom.
  • Seite 55: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu Pred vykonávaním údržbových prác a čistenia od- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke pojte prístroj zo siete stlačeného vzduchu. www.Einhell-Service.com Dodržiavanie tu uvedených údržbových poky- nov zabezpečí pre tento kvalitný výrobok dlhú 8. Likvidácia a recyklácia životnosť...
  • Seite 56 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 56 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 56 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 56 18.08.2021 15:04:54...
  • Seite 57: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 58: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 59: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-4) zorgvuldig door.
  • Seite 60: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Draag een gehoorbeschermer. • Veiligheidsinstructies Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale trilwaarden (vectorsom van drie richtingen) 3. Reglementair gebruik vastgesteld overeenkomstig EN ISO 12096 en EN ISO 28927-2. De slagschroevendraaier is een handig op per- slucht werkend apparaat voor gebruik door de Trillingsemissiewaarde a = 3,8 m/s doe-het-zelver.
  • Seite 61: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling 6.2 Draairichtingschakelaar/Draaimoment- schakelaar (afbeelding 4) Draai de draairichtingschakelaar (2) om om te Controleer of de gegevens vermeld op het type- schakelen tussen links- en rechtsdraaiend. plaatje overeenkomen met de waarden van de persluchttoevoer, alvorens het apparaat aan te Draai het instelwiel (8) om het draaimoment in te sluiten.
  • Seite 62: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder De naleving van de hier opgesomde onderhouds- www.Einhell-Service.com voorschriften garandeert voor dit kwaliteitspro- duct een lange levensduur en een storingvrij bedrijf. 8. Verwijdering en recyclage...
  • Seite 63 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 63 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 63 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 63 18.08.2021 15:04:56...
  • Seite 64: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 65 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 66: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! Protegerse a uno mismo y el medio ambiente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una tomando las medidas adecuadas para prevenir serie de medidas de seguridad para evitar le- cualquier tipo de accidente. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Seite 67: Uso Adecuado

    • Cinta de obturación enroscada Nivel de potencia acústica L .... 106 dB(A) • Manual de instrucciones original Imprecisión K ..........3 dB • Instrucciones de seguridad Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para 3.
  • Seite 68: Antes De La Puesta En Marcha

    6. Manejo se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado. 6.1 Conexión a un suministro de aire compri- mido • Conectar el niple (5) al acoplamiento rápi- 5.
  • Seite 69: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. del recambio de la pieza necesitada. a este producto de calidad una larga duración y Encontrará los precios y la información actual en un servicio sin averías. www.Einhell-Service.com Para que su aparato funcione perfectamente du- rante mucho tiempo, será preciso engrasarlo de forma periódica.
  • Seite 70: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 71: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 72: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 73 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-4) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Liipaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 74: Tekniset Tiedot

    kiristämiseen ja irrottamiseen. Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn muuttua, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ja olosuhteista, ja poikkeustapauksissa ylittää ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- annetun arvon.
  • Seite 75: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Kompressorin tehotiedot: Viite! Käytetyn kompressorin kattilatilavuuden tulisi olla Vaihdepyörästön vaurioitumisen välttämiseksi vähintään 50 litraa. anna laitteen pysähtyä täysin, ennen kuin muutat kiertosuuntaa! Säätöarvot työskentelyä varten: Säädä paineilmansyötön työskentelypaineen ar- 6.3 Työskentely iskuruuvinvääntimellä voksi enintään 8 baaria. Irrotus: • Siirrä kiertosuunnan vaihtokytkin (2) asentoon Huomaa: vasen.
  • Seite 76: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Varoitus! Tarvittavan varaosan varaosanumero. Irrota laite paineilmaverkosta, ennen kuin suoritat Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- huolto- ja puhdistustöitä. teesta www.Einhell-Service.com Tässä annettujen huolto-ohjeiden noudattaminen varmistaa tämän laatutuotteen pitkäikäisyyden ja 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö häiriöttömän toiminnan. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Säännöllinen voitelu on laitteesi jatkuvan moit-...
  • Seite 77 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 78 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 79: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1-4) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Potezna ročica navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Seite 80: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 28927-2. Emisijska vrednost vibracij a = 3,8 m/s Udarni vijačnik je priročna naprava na stisnjeni Negotovost K = 1,5 m/s zrak, ki se uporablja v domači obrti. Primeren je za pritrjevanje in odpuščanje privijačenj. Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- merjena po normiranem postopku in se lahko sp- Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno...
  • Seite 81: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    rite poglavje Vzdrževanje in nega. Napotek! Da preprečite poškodbe na menjalniku, se mora Zmogljivost kompresorja: naprava povsem ustaviti, preden zamenjate smer Uporabljeni kompresor mora imeti prostornino obračanja! kotla vsaj 50 litrov. 6.3 Delo z udarnim vijačnikom Nastavitvene vrednosti za delo: Odpuščanje: •...
  • Seite 82: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Drugo vzdrževanje jem Einhell Germany AG. V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo treba vzdrževati. Pridržana pravica do tehničnih sprememb Iz garancije je izključeno naslednje: •...
  • Seite 83: Servisne Informacije

    Natični nastavki, podaljšek Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 84: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 85: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-4-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 86: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat A rezgésösszértékek (három irány vektoriális öss- zege) az EN ISO 12096 és az EN ISO 28927-2 szerint lettek megállapítva. Az ütvecsavarozó az egy kézhezálló, préslég által üzemeltetett készülék a barkácsolás területén be- Rezgésemisszióérték a = 3,8 m/s lüli használatra.
  • Seite 87: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt 6.2 Forgásirány kapcsoló/forgatónyomaték kapcsoló (4-es kép) Fordítsa el a forgásirány kapcsolót (2) ahhoz, Győződjön meg a hozzácsatlakoztatás előtt arról, hogy átváltson a balra és a jobbra forgás között. hogy a típustáblán megadott adatok megegyez- nek a préslégellátás értékeivel. A forgatónyomaték beállításához csavarja a Minden beállítási, karbantartási és tisztítási beállító...
  • Seite 88: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    A készülék ident- számát lózatról. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Az itt megadott karbantartási utasításoknak Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. a betartása ennek a minőségi terméknek egy com alatt találhatóak. hosszú élettartamot és egy zavarmentes üzemet biztosít. 8. Megsemmisítés és A készülékének a tartósan kifogástalan...
  • Seite 89 őrizni. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy eg- yébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezé- sével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 89 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 89 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 89 18.08.2021 15:05:01...
  • Seite 90 Dugótoldat, hosszabbítás Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 91 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 92: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele livrării şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-4) te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 1.
  • Seite 93: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Nesiguranţă K ........... 3 dB Maşina de înşurubat cu percuţie este un aparat Purtaţi protecţie antifonică. uşor de manevrat, cu acţionare pneumatică, de- Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea stinat pentru utilizarea privată. Ea se pretează la sau pierderea auzului.
  • Seite 94: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • 5. Înainte de punerea în funcţiune Ţineţi cont de presiunea de lucru maximă admisă a aparatului. Înainte de racordarea la reţeaua pneumatică, 6.2 Comutator pentru direcţia de rotaţie / Co- asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - mutator pentru cuplu (Fig.
  • Seite 95: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    şi o durată de viaţă lungă a acestui produs de schimb necesare calitate. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com ungere regulată este premisă pentru funcţionarea ireproşabilă şi de durată a aparatului dumneavoastră. Verifi caţi cu regularitate turaţia şi nivelul de vibraţie printr-un simplu control vizual.
  • Seite 96: Eliminarea Şi Reciclarea

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germa- ny AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 96 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 96...
  • Seite 97: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 98: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 99: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Προστατέψτε τον εαυτό σας και το περιβάλλον Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις με...
  • Seite 100: Σωστή Χρήση

    • Κρουστικό κατσαβίδι πεπιεσμένου αέρα Βάρος ............1,2 kg • Γλώσσα • Μπουκάλι λαδιού (χωρίς λάδι) Θόρυβος και δονήσεις • Εργαλεία (3 τεμάχια) O θόρυβος και οι δονήσεις μετρήθηκαν • Μονωτική ταινία σπειρώματος σύμφωνα με το πρότυπο EN 15744. • Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης •...
  • Seite 101: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Προσοχή! εργαλεία πεπιεσμένου αέρα στη σύνδεση Υπολειπόμενοι κίνδυνοι πεπιεσμένου αέρα (9) (δεν συμπαραδίδεται). • Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού σύντομα ώστε να εξέλθει το περίσσιο λάδι. εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι...
  • Seite 102: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    (βλέπε εδάφιο 5.2). επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην • Βάλτε το κρουστικό κατσαβίδι στη βίδα/στο περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. παξιμάδι και πιέστε τη σκανδάλη (1). • Eάν οι βίδες/τα παξιμάδια είναι πολύ σφιχτά 7.2 Συντήρηση ή σκουριασμένα, να τα λασκάρετε με ένα Προειδοποίηση! σταυρό...
  • Seite 103: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Αριθμός ανταλλακτικού άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Ein- hell Germany AG. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων...
  • Seite 104 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 105 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 106: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-4) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 107: Utilização Adequada

    Use uma protecção auditiva. 3. Utilização adequada O ruído pode provocar danos auditivos. Valores totais de vibração (soma dos vetores das A aparafusadora de impacto é um aparelho práti- três direções) apurados de acordo com as nor- co, que funciona a ar comprimido, destinado ao mas EN ISO 12096 e EN ISO 28927-2.
  • Seite 108: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em (mangueira não incluída no material a forne- cer). funcionamento • Observe a pressão de trabalho máxima ad- missível do aparelho. Antes de estabelecer a ligação, certifi que-se de que os dados constantes da placa de caracterí- 6.2 Comutador do sentido de rotação/inter- sticas correspondem aos valores da alimentação ruptor de binário (fi...
  • Seite 109: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Pode encontrar os preços e informações actuais produto de qualidade uma longa vida útil e um em www.Einhell-Service.com funcionamento isento de falhas. Para que o seu aparelho funcione sem quaisquer problemas durante bastante tempo, é necessário que o lubrifi...
  • Seite 110: Eliminação E Reciclagem

    A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, autárquica. da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 110 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 110 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 110...
  • Seite 111 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 112: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 113: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! ra vrtnje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 3. Četverokutnik za prihvat sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 4. Utična nazuvica ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 5. Bočica za ulje (bez ulja) za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 6.
  • Seite 114: Tehnički Podaci

    HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Navedena vrijednost emisije vibracija može se uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo zdravlja. jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
  • Seite 115: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH Obratite pozornost: sklopki (2). • Tijekom rada s odvijačem nosite potrebnu Nastavak nasadnog ključa nataknite na udar- zaštitnu odjeću, naročito zaštitne naočale. ni odvijač (vidi točku 5.2). • Obratite pozornost na sigurnosne napomene. Udarni odvijač nataknite na vijak/maticu i pri- tisnite otponac (1).
  • Seite 116: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- jama. ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Ostalo održavanje Einhell Germany AG. U unutrašnjosti uređaja nema ostalih dijelova koje bi trebalo održavati. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Iz jamstva su isključeni: •...
  • Seite 117: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 118: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 119: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 3. Četverougaonik za prihvat Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 4. Utični spojni umetak bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 5. Boca za ulje (bez ulja) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 6. Nasadni nastavci za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (VK 17 mm, 19 mm, 21 mm) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 7.
  • Seite 120: Pre Puštanja U Pogon

    toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Pomenuta vrednost emisije vibracija može se nikako proizvođač. koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Navedena vrednost emisije vibracija može takođe natske ili industrijske svrhe.
  • Seite 121: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Podešene vrednosti za rad: promeniti smer obrtanja! Na snabdevanju komprimovanim vazduhom po- desite maksimalni radni pritisak od 8 bara. 6.3 Rad s udarnim izvijačem Odvrtanje: • Obratite pažnju: Podesite odgovarajući preklopnik na levi sme- Za vreme rada izvijačem nosite potrebnu ri obrtanja (2).
  • Seite 122 Pneumatski alat čuvajte samo u suvim prostori- proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- jama. nost fi rme Einhell Germany AG. Ostalo održavanje Zadržavamo pravo na tehničke promen U unutrašnjosti uređaja nema drugih delova koji treba da se održavaju.
  • Seite 123 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 124: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 125: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-4) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Dźwignia spustowa proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przełącznik do regulacji kierunku obrotów w obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 126: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kierunków) zostały zmierzone zgodnie z normami EN ISO 12096 i EN ISO 28927-2. Klucz udarowy to poręczne pneumatyczne urządzenie dla majsterkowiczów. Nadaje się Wartość emisji drgań a = 3,8 m/s dokręcania i odkręcania połączeń...
  • Seite 127 zgadzają się z parametrami zasilania sprężonym alnego dopuszczalnego ciśnienia roboczego powietrzem. urządzenia. Przed wszystkimi pracami nastawczymi, konserwacyjnymi i czyszczeniem urządzenia 6.2 Przełącznik kierunku obrotów / należy odłączyć je od źródła zasilania przełącznik momentu obrotowego (rys. 4) sprężonym powietrzem. Przekręcić przełącznik kierunku obrotów (2), aby przełączać...
  • Seite 128: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer części zamiennej ne, aby zapewnić poprawne działanie szlifi erki Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się mimośrodowej przez długi czas. na stronie: www.Einhell-Service.com Regularnie przeprowadzać kontrolę wizualną, aby sprawdzić liczbę obrotów i poziom wibracji. - 128 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 128 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 128...
  • Seite 129: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 130: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 131: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 132: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! seadistamiseks Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 3. Nelikantotsak padruni kinnitamiseks seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 4. Nippel ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 5. Õlipudel (ilma õlita) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 6. Otsakud (suurus: 17 mm, 19 mm, 21 mm) likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 7.
  • Seite 133: Tehnilised Andmed

    Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole da võrdluseks mõne teise elektritööriista võngete konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega emissiooniväärtusega. tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, Esitatud võngete emissiooniväärtust võib kasuta- käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- da ka kahjustuste esialgseks hindamiseks.
  • Seite 134: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Pange tähele: Pange padrun löökkruvikeeraja otsa (vt punkti Kandke kruvikeerajaga töötades vajalikku 5.2) • kaitseriietust, eriti kaitseprille. Asetage löökkruvikeeraja kruvi/mutri peale ja Järgige ohutusnõudeid. vajutage päästikut (1). • Tugevasti kinnikiilunud või roostetanud kruvi- 5.1 Seadme õlitamine de/mutrite korral tuleb kruvid/mutrid „avada“ Enne iga kasutuselevõttu ja pikemaajalise tööta- rattaristi või pöördemomendivõtme abil.
  • Seite 135: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Muu hooldus Seadme sees ei ole muid hooldust vajavaid osi. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, Garantii alla ei kuulu: ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG • Kuluosad loal. • Lubamatu töörõhu tõttu tekkinud kahjustused.
  • Seite 136 Otsakud, pikendus Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 137 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 138 2012/46/EU_(EU)2016/1628 2014/68/EU Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN ISO 11148-6 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 17.05.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 2021 Archive-File/Record: NAPR022691 Art.-No.: 41.389.65 I.-No.: 21011...
  • Seite 139: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Impact Wrench (Pneumatic) TC-PW 610 Compact (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 140 - 140 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 140 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 140 18.08.2021 15:05:09 18.08.2021 15:05:09...
  • Seite 141 - 141 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 141 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 141 18.08.2021 15:05:09 18.08.2021 15:05:09...
  • Seite 142 - 142 - Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 142 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 142 18.08.2021 15:05:09 18.08.2021 15:05:09...
  • Seite 143 EH 08/2021 (01) Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 143 Anl_TC_PW_610_Compact_SPK13.indb 143 18.08.2021 15:05:09 18.08.2021 15:05:09...

Diese Anleitung auch für:

41.389.65

Inhaltsverzeichnis