Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Combi 6 E Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Combi 6 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Combi 4 E / Combi 6 E
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen!
Operation instructions
To be kept in the vehicle!
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule !
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo!
Gebruiksaanwijzing
Seite 2
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Page 12
Skal medbringes i køretøjet!
Instrucciones de uso
Page 22
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 32
Pagina 42
Side 52
Página 62
Page 72

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Combi 6 E

  • Seite 1 Combi 4 E / Combi 6 E Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 42 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operation instructions Brugsanvisning Page 12 Side 52 To be kept in the vehicle! Skal medbringes i køretøjet! Mode d‘emploi Instrucciones de uso Page 22 Página 62...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Bedienteil 2 Energiewahlschalter 3 Zeitschaltuhr ZUCB (Zubehör) 4 Raumtemperaturfühler 5 Kaltwasseranschluss 6 Warmwasseranschluss 7 Gasanschluss 8 Warmluftaustritte 9 Umluftansaugung 10 Abgasabführung 11 Verbrennungsluftzuführung 12 Elektronische S teuereinheit 13 Wasserbehälter (10 Liter) 14 Brenner 15 Wärmetauscher...
  • Seite 3: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Sicherheitshinweise Die Flüssiggasheizung Truma Combi E ist eine Warmlufthei- Für den Betrieb von Gasreglern, Gasgeräten bzw. Gasanlagen, zung mit integriertem Warmwasserboiler (10 Liter Inhalt). Der ist die Verwendung von stehenden Gasflaschen aus denen Brenner arbeitet gebläseunterstützt, dadurch ist eine einwand- Gas aus der Gasphase entnommen wird zwingend vorge- freie Funktion auch während der Fahrt sichergestellt.
  • Seite 4: Wichtige Bedienungshinweise

    Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug (z. B. an lungsdatum gegen neue ausgewechselt werden. Der Betrei- der Kleiderschranktür) angebracht werden! Fehlende Aufkle- ber ist dafür verantwortlich. ber können bei Truma angefordert werden. Vor dem ersten Gebrauch unbedingt die gesamte Wichtige Bedienungshinweise Wasser versorgung mit klarem Wasser gut durchspülen.
  • Seite 5: Raumthermostat

    Boiler befüllt werden. Am Bedienteil den Drehschalter auf Betriebsstellung (n) stellen. Als Zubehör liefert Truma ein Heizelement (Art.-Nr. 70070-01), welches in das FrostControl eingesteckt und mit einem Drehknopf (h) auf die gewünschte Thermostatstellung Sicherungsblech fixiert wird. Dieses Heizelement erwärmt (1 –...
  • Seite 6: Ausschalten

    Störung Elektrobetrieb – Heizen ohne kontrollierte Wassertemperatur Mit dem Energiewahlschalter Gas-, Elektro- oder Mischbe- Bei einer Störung im Elektrobetrieb erlischt auf dem Energie- trieb einstellen. Leuchtet die gelbe LED (g) am Energiewahl- wahlschalter die gelbe LED (g). schalter signalisiert dies den Betrieb mit 230 V. Mögliche Ursachen entnehmen Sie bitte der Fehlersuchanleitung.
  • Seite 7: Wartung

    Nachlaufzeit die Spannungsversorgung 12 V unterbrochen, Für die Reinigung, Entkeimung und Pflege des Boilers emp- können die im Gerät herrschenden Temperaturen den Überhit- fehlen wir die Systempflege von Truma. Andere Produkte zungsschutz auslösen. – insbesondere chlorhaltige – sind ungeeignet. Die chemische Methode zur Bekämpfung von Mikro- organismen im Gerät kann zusätzlich unterstützt werden, in-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Combi 4 E: 2000 W / 4000 W Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrobetrieb Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W Mischbetrieb (Gas- und Elektrobetrieb) Standardmäßig liefert Truma zu jedem Bedienteil und jeder Combi 4 E: max.
  • Seite 9: Fehlersuchanleitung

    Batteriespannung zu niedrig < 10,4 V. Nach dem Einschalten der – Elektronik ist defekt. – Wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum. Heizung leuchtet die grüne und die rote LED. Ca. 30 Sek. nach dem Einschal- – Gasflasche oder Schnell- –...
  • Seite 10: Fehlersuchanleitung

    Wasserversorgung (Land- bzw. City-An- FrostControl. schluss) muss ein Druckminderer eingesetzt werden, der verhindert, dass höhere Drücke als 2,8 bar im Boiler auftreten können. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Servicezentrum.
  • Seite 11: Konformitätserklärung

    Produkthaftungs gesetzes bleiben unberührt. EN 624, EN 15033; EN 298, 2001/56/EG, 2004/78/EG, 2006/119/EG; 2004/104/EG, 2005/83/EG, 2006/28/EG; Die Kosten der Inanspruch nahme des Truma Werks kun den- 2000/53/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG; EN 60335-1, dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden EN 60335-2-21;...
  • Seite 12: Symbols Used

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Control panel 2 Power selector switch 3 Time switch ZUCB (Accessories) 4 Room temperature sensor 5 Cold water connection 6 Hot water connection 7 Gas connection 8 Hot air outlets 9 Recirculated air intake...
  • Seite 13: Function Description

    Once the water temperature is reached, the burner switches off. We recommend the gas pressure control systems Truma SecuMotion / MonoControl CS for vehicles and the Truma – Depending on the fuse protection at the camping site, gas pressure control systems DuoComfort / DuoControl CS power of 900 W (3.9 A) or 1800 W (7.8 A) can be manually...
  • Seite 14: Important Operating Notes

    (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary. Important operating notes...
  • Seite 15: Room Thermostat

    (“u” position) and the boiler filled. Set the rotary switch (h) to the desired thermostat setting Truma supplies a heating element (part no. 70070-01) as an (1 – 5). The green LED (k) for operation is lit and simulta- accessory, which is inserted into the FrostControl and fixed in neously indicates the position of the selected room tem- place with a retaining bracket.
  • Seite 16: Switching Off

    Gas operation fault – Heating without water temperature monitoring Select gas, electrical or mixed operation using the power If a fault occurs during gas operation the red LED (r) on the switch. Illumination of the yellow LED (g) on the power control panel illuminates.
  • Seite 17: Maintenance

    Maintenance Overheating protection 230 V Only original Truma parts may be used for maintenance and The 230 V heating facility has a mechanical overheating repair work! switch. If the 12 V power supply is interrupted during opera- tion or during the after-run period, for example, the tempera- We recommend the Truma system care set for cleaning, dis- tures within the unit could activate the overheating protection.
  • Seite 18: Technical Data

    Electrical operation As standard, Truma supplies a suitable cover frame, in agate Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W grey colour, for every control panel / every time switch. In ad- Mixed operation (gas and electrical) dition, cover frames are also available as special accessories in Combi 4 E: max.
  • Seite 19: Trouble-Shooting List

    Battery voltage is too low < 10.4 V. After the heater is switched on, – Electronics are defective. – Please contact the Truma Service Centre. the green LED is lit and the red LED blinks. Approximately 30 seconds after – Gas cylinder or quick-clo- –...
  • Seite 20: Water Supply

    FrostControl drain muff. a central water supply (rural or urban connection), a pressure reducer must be used, which will prevent pressures higher than 2.8 bar entering the boiler. If these measures do not remove the failure, please contact the Truma Service Centre.
  • Seite 21: Declaration Of Conformity

    This does not affect the rules of the product liability law. 2000/53/EC; 2006/95/EC; 2004/108/EC; EN 60335-1, EN 60335-2-21; EN 60335-2-30; DIN 2001-2; DVGW W270, The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma KTW. customer service for the removal of a malfunction under war- ranty –...
  • Seite 22: Symboles Utilisés

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Pièce de commande 2 Commutateur d’énergie 3 Minuterie ZUCB (accessoire) 4 Sonde de température ambiante 5 Raccordement d’eau froide 6 Raccordement d’eau chaude 7 Raccordement de gaz 8 Sorties d’air chaud 9 Aspiration de l‘air de circulation 10 Évacuation de gaz d’échappement...
  • Seite 23: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Informations concernant la sécurité Le chauffage au gaz liquéfié Truma Combi E est un chauffage Pour le fonctionnement de détendeurs, appareils à gaz ou à air chaud équipé d‘un chauffe-eau intégré (contenance de installations de gaz, l’utilisation de bouteilles de gaz debout 10 litres).
  • Seite 24: Instructions D'emploi Importantes

    Pour les véhicules, nous conseillons les systèmes de déten- Mode d’emploi deurs gaz Truma SecuMotion / MonoControl CS ainsi que pour le système gaz à deux bouteilles, les systèmes de déten- deurs gaz Truma DuoComfort / Duo Control CS. Avant la mise en service, observer impérativement le En cas de températures autour de 0 °C et moins, le détendeur...
  • Seite 25: Thermostat De Température Ambiante

    230 V. remplir le chauffe-eau. Sur la pièce de commande, régler le commutateur rotatif Truma fournit en tant qu‘accessoire un élément de chauffe sur la position de fonctionnement (n). (n° d‘art. 70070-01) à enfoncer dans le FrostControl et à fixer avec une plaque de blocage.
  • Seite 26: Arrêt

    Défaillance du mode gaz – Chauffage sans température d‘eau contrôlée Régler le fonctionnement au gaz, à l‘électricité ou mixte En cas de défaillance en fonctionnement au gaz, la DEL rouge avec le commutateur d‘énergie. La DEL jaune (g) allumée (r) s‘allume sur la pièce de commande. sur le commutateur d‘énergie indique le fonctionnement en 230 V.
  • Seite 27: Vidange Du Chauffe-Eau

    T 10 A Pour le nettoyage, la désinfection et l´entretien du chauffe- eau, nous recommandons le produit d‘entretien de systèmes de Truma. D‘autres produits (notamment à base de chlore) ne Protection contre la surchauffe 230 V conviennent pas. Le cas échéant, réchauffer régulièrement l‘eau du chauffe-eau Le mode de chauffage 230 V est doté...
  • Seite 28: Caractéristiques Techniques

    Fonctionnement à l‘électricité mande et chaque minuterie. En outre, d’autres cadres de pro- Combi 4 E / Combi 6 E : 900 W / 1800 W tection, de couleur noire, beige, platine ou or, sont également Fonctionnement mixte (fonctionnement au gaz et à l‘électricité) disponibles en tant qu’accessoires spécifiques.
  • Seite 29: Manuel De Recherche Des Pannes

    Tension de la batterie trop faible < 10,4 V. Après la mise en marche du – L’électronique est – Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma. chauffage, la DEL verte et défectueuse. la DEL rouge s’allument. La DEL rouge s’allume environ –...
  • Seite 30 à 2,8 bars dans le ballon d’eau chaude. Si ces mesures ne vous permettent pas de supprimer les pannes, veuillez vous adressez au centre de SAV Truma.
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    Chauffage combiné LPG / Combi 4 (E), Combi 6 (E) – suite à l’utilisation de pièces autres que des pièces origina- les Truma dans les appareils et en cas d’utilisation de déten- 3. Répond aux exigences des directives CE suivantes deurs inappropriés, 3.1 Directive sur les appareils à...
  • Seite 32: Simboli Utilizzati

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Unità di comando 2 Selettore alimentazione energetica 3 Temporizzatore ZUCB (accessorio) 4 Sensore temperatura ambiente 5 Collegamento acqua fredda 6 Collegamento acqua calda 7 Collegamento gas 8 Uscite aria calda 9 Aspirazione dell‘aria di ricircolo...
  • Seite 33: Descrizione Del Funzionamento

    Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas manualmente una potenza da 900 W (3,9 A) o di 1800 W di Truma SecuMotion / MonoControl CS così come per gli im- (7,8 A), in base alla protezione del campeggio.
  • Seite 34: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Direttiva 2004/78/CE. d = Funzionamento a gas e = Funzionamento misto* I regolatori di pressione del gas di Truma SecuMotion / (funzionamento a gas ed elettrico 900 W) MonoControl CS soddisfano questi requisiti. f = Funzionamento misto* (funzionamento a gas ed elettrico 1800 W) Se non é...
  • Seite 35: Termostato Ambiente

    (posizione u) e il boiler riempito. – Truma fornisce come accessorio un riscaldatore (n° art. 70070-01) Impostare il funzionamento a gas, elettrico o misto con il da inserire nel FrostControl, che va fissato con una piastrina selettore dell‘alimentazione energetica.
  • Seite 36: Spegnimento

    Anomalia del funzionamento a gas La stufa seleziona automaticamente il livello di potenza ne- cessario in base alla differenza tra la temperatura ambiente impostata e quella reale. Una volta raggiunta la temperatura In caso di malfunzionamento nella modalità a gas, sull‘unità di ambiente impostata sull‘unità...
  • Seite 37: Manutenzione

    Per la pulizia, sterilizzazione e cura del boiler raccomandiamo durante il funzionamento o il periodo di ritardo, le temperature il sistema di pulizia di Truma. Altri prodotti – soprattutto quelli che si producono nell’apparecchio possono far scattare la pro- contenenti cloro – non sono adatti.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W Funzionamento elettrico Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W In dotazione ad ogni unità di comando / orologio temporiz- Funzionamento misto (a gas ed elettrico) zatore, Truma fornisce un telaio di copertura combinato nel Combi 4 E: max.
  • Seite 39: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    Tensione della batteria insufficiente < 10,4 V. Dopo aver acceso la stufa, si – La scheda elettronica – Rivolgersi al centro di assistenza Truma. accendono sia il LED verde è guasta. che il LED rosso. Dopo circa 30 sec. –...
  • Seite 40 FrostControl. centrale (collegamento regionale o urbano) deve essere impiegato un riduttore di pressione che impedisca il rag- giungimento di pressioni superiori a 2,8 bar nel boiler. Qualora queste misure non consentano di eliminare l’anomalia, rivolgersi al servizio di assistenza Truma.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità

    Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l´assistenza (v. opuscolo cen- Firma: Dr. Andreas Schmoll tri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami de- Direzione tecnica Putzbrunn, 19.08.2009 vono essere descritti con precisione. Devono inoltre essere in- dicati il numero di serie dell’apparecchio e la data di acquisto.
  • Seite 42: Gebruikte Symbolen

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Bedieningspaneel 2 Energiekeuzeschakelaar 3 Tijdschakelklok ZUCB (toebehoren) 4 Binnentemperatuurvoeler 5 Koudwateraansluiting 6 Warmwateraansluiting 7 Gasaansluiting 8 Uitlaatopeningen voor warme lucht 9 Circulatieaanzuiging 10 Uitlaatgasafvoer 11 Verbrandingsluchttoevoer 12 Elektronische r egeleenheid 13 Waterreservoir (10 liter)
  • Seite 43: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Veiligheidsaanwijzingen De gasverwarming Truma Combi E is een warmeluchtkachel Voor de werking van gasregelaars, gastoestellen resp. gasin- met geïntegreerde warmwaterboiler (10 liter inhoud). De bran- stallaties, is het gebruik van staande gasflessen waaruit gas der werkt met ondersteuning van een ventilator, daardoor is in gasvormige toestand wordt genomen verplicht voorge- een correct functioneren ook gewaarborgd tijdens het rijden.
  • Seite 44: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    = Mengwerking* (gas- en elektrowerking1800 W) Als er geen veiligheidsafsluitinrichting (bijv. zoals g = gele LED brandt „elektrowerking” in de gasdrukregelinstallaties Truma SecuMotion / MonoControl CS) geïnstalleerd is, moet de gasfles tijdens de * Alleen winterstand! rit gesloten zijn en moeten er waarschuwingsborden in de...
  • Seite 45: Binnenthermostaat

    Op het bedieningspaneel de draaischakelaar op gebruiks- gesloten en kan de boiler worden gevuld. stand (n) zetten. Als toebehoren levert Truma een verwarmingselement (art.-nr. Draaiknop (h) op de gewenste thermostaatstand (1 – 5) 70070-01) dat in de FrostControl wordt gestoken en met een draaien.
  • Seite 46: Uitschakelen

    – Verwarmen zonder gecontroleerde watertemperatuur Als het raam waaraan een vensterschakelaar is gemonteerd, wordt geopend, dan wordt de werking van de kachel on- Met de energiekeuzeschakelaar gas-, elektro- of gemengde derbroken en gaat de rode LED (r) knipperen. Na sluiten van werking instellen.
  • Seite 47: Onderhoud

    12 V onderbroken, dan Voor de reiniging, ontkieming en het onderhoud van de boi- kunnen de in het toestel bestaande temperaturen de overver- ler raden wij het systeemonderhoud van Truma aan. Andere hittingszekering activeren. producten – in het bijzonder chloorhoudende producten – zijn ongeschikt.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W Elektrowerking Standaard levert Truma bij elk bedieningspaneel / elke tijd- Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W schakelklok een passend afdekraampje in de kleur agaat- Gemengde werking (gas en elektrisch) grijs.
  • Seite 49: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    Accuspanning te laag < 10,4 V. Na het inschakelen van de – Elektronica is defect. – Neem contact op met het Truma servicecentrum. kachel brandt de groene en knippert de rode LED. Ca. 30 sec. na het inschakelen – Gasfles of snelsluitende klep in –...
  • Seite 50 (land- resp. city- FrostControl. aansluiting) moet een drukregelaar gebruikt worden, deze voorkomt, dat hogere drukken dan 2,8 bar in de boiler kunnen optreden. Als deze maatregelen niet tot opheffen van de storing leiden, neem dan contact op het Truma servicecentrum.
  • Seite 51: Conformiteitsverklaring

    2000/53/EG; 2006/95/EG; 2004/108/EG; EN 60335-1, De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling EN 60335-2-21; EN 60335-2-30; DIN 2001-2; DVGW W270, van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat KTW. onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-, arbeids- en materiaalkosten, worden door de fabrikant gedra- gen, als de service-afdeling in Duitsland wordt ingezet.
  • Seite 52: Anvendte Symboler

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Betjeningsdel 2 Energi-valgknap 3 Timer ZUCB (tilbehør) 4 Rumtemperaturføler 5 Koldtvandstilslutning 6 Varmtvandstilslutning 7 Gastilslutning 8 Varmluftudgange 9 Cirkulationsluftindtag 10 Forbrændingsgasudgang 11 Forbrændingslufttilførsel 12 Elektronisk s tyreenhed 13 Vandbeholder (10 liter) 14 Brænder...
  • Seite 53: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Sikkerhedsanvisninger Gasvarmeovnen Truma Combi E er et varmluftsanlæg med Til drift af gasregulatorer, gasapparater og gasanlæg skal integreret vandvarmer (10 liter). Gasbrænderen arbejder blæ- man anvende stående gasflasker, hvor gassen tilføres fra serstøttet, derved sikres også en fejlfri funktion under kørslen.
  • Seite 54: Vigtige Betjeningsanvisninger

    (f.eks. på klædeskabsdøren)! Efter en hurtig forbrænding (fejltænding) skal aftrækslednin- Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma. gen kontrolleres af en fagmand! Inden den første brug skal den komplette vandforsyning Skorstenen til aftræksledning og tilførsel af forbrændingsluft...
  • Seite 55: Rumtermostat

    Drej drejekontakten (h) til den ønskede termostatposition Truma leverer et varmelegeme (art.-nr. 70070-01) som tilbehør, (1 – 5). Den grønne LED (k) for drift lyser og angiver samti- der stikkes ind i FrostControl og fastgøres med en låseplade.
  • Seite 56: Frakobling

    Fejl el-drift – Opvarmning uden kontrolleret vandtemperatur Indstil på gasdrift eller el-drift med energi-valgknappen. Hvis I tilfælde af fejl ved el-drift slukker den gule kontrollampe (g) den gule LED (g) på energi-valgknappen lyser, indikerer det på energi-valgknappen. 230 V-drift. Mulige årsager finder De i fejlfindingsvejledningen. Indstil drejeknappen på...
  • Seite 57: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Overophedningsbeskyttelse 230 V Der må kun anvendes originale Truma-dele til service og Opvarmningen med 230 V er forbundet med en overophed- reparation. ningskontakt. Hvis f.eks. spændingsforsyningen på 12 V afbrydes under driften eller i efterløbstiden, kan temperatu- Til rengøring, desinfektion og pleje af vandvarmeren, anbefaler rerne i apparatet aktivere overophedningsbeskyttelsen.
  • Seite 58: Tekniske Data

    Combi 4 E: 2000 W / 4000 W Combi 6 E: 2000 W / 4000 W / 6000 W El-drift Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W Som standard leverer Truma en passende ramme til hver Blandet drift (gas- og el-drift) betjeningsdel/timer i farven agatgrå.
  • Seite 59: Fejlfindingsvejledning

    Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Hvis ingen LED lyser er – Automatisk genstart er – Reset (fejl-reset) ved frakobling, vent 5 sekunder og udstyret tilkoblet og der forelig- blokeret, fx efter en afbry- tilkobl igen. ger driftsspænding. delse af strømforsyningen. Efter tilkobling (vinter- og som- –...
  • Seite 60 Fejlfindingsvejledning Fejl Årsag Afhjælpning Vandforsyning Efter frakobling af varmeov- – Temperatur ved aftapnings- – Tilkobl varmeovnen. Ved temperaturer under 3 °C åbner nen åbnes aftapningsventilen ventilen under ca. 3 °C. aftapningsventilen automatisk! Uden opvarmning kan (FrostControl). aftapningsventilen først lukkes igen ved temperaturer fra 7 °C! –...
  • Seite 61: Konformitetserklæring

    LPG-kombinationsvarmeovn / Combi 4 (E), Combi 6 (E) – som følge af anvendelse af andre dele, som ikke er originale Truma dele, i apparatet og ved anvendelse af ikke egnede gastrykregulatorer, 3. Opfylder kravene i følgende EF-direktiver –...
  • Seite 62: Símbolos Utilizados

    Combi 4 E / Combi 6 E 1 Unidad de mando 2 Selector de energía 3 Reloj temporizador ZUCB (accesorio) 4 Sonda de temperatura ambiente 5 Conexión de agua fría 6 Conexión de agua caliente 7 Conexión de gas 8 Salidas de aire caliente 9 Aspiración de aire de circulación...
  • Seite 63: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Instrucciones de seguridad La calefacción de gas líquido Truma Combi E es una calefac- Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de ción por aire caliente con calentador de agua caliente integra- gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de do (10 litros de capacidad).
  • Seite 64: Instrucciones Importantes De Uso

    Para vehículos, recomendamos los sistemas reguladores de Instrucciones de uso presión de gas Truma SecuMotion / MonoControl CS, y para el equipo de dos bombonas, los reguladores de presión de gas Truma DuoComfort / DuoControl CS. ¡Antes de poner en funcionamiento observar necesaria- Con temperaturas entorno a los 0 °C e inferiores, el regulador...
  • Seite 65: Termostato De Ambiente

    ésta manualmente con el pulsador (posición u) y llenarse el calentador. Truma suministra un elemento calefactor como accesorio (Nº de art. 70070-01), que se acopla al FrostControl y se fija con una chapa de seguridad. Este elemento calefactor calien- ta el FrostControl, con la Combi conectada, hasta aprox.
  • Seite 66: Servicio De Invierno

    Servicio de invierno Desconexión – Calefacción con temperatura de agua controlada Desconectar la calefacción en la unidad de mando mediante el interruptor giratorio (posición o). El LED verde (k) se apaga. Ajustar funcionamiento por gas, funcionamiento eléctrico o funcionamiento combinado con el selector de energía. Si se Si después de la desconexión, el LED verde (k) parpadea, ilumina el LED amarillo (g) en el selector de energía, indica significa que el funcionamiento por inercia está...
  • Seite 67: Vaciado Del Calentador

    únicamente piezas originales de Truma. T 10 A Para limpiar, desinfectar y mantener el calentador, recomenda- mos usar sistemas de mantenimiento Truma. Otros productos, especialmente los que contienen cloro, son inadecuados. Protección contra sobrecalentamiento El método químico para la lucha contra los microorganismos...
  • Seite 68: Especificaciones Técnicas

    Funcionamiento eléctrico Truma suministra de serie para cada unidad de mando / cada Combi 4 E / Combi 6 E: 900 W / 1800 W reloj temporizador un marco cobertor apropiado de color gris Funcionamiento combinado (funcionamiento por gas y eléctrico) ágata.
  • Seite 69: Instrucción Para Localización De Fallos

    < 10,4 V. Después de la conexión de la – El sistema electrónico – Diríjase a la Central de servicio Truma. calefacción, se iluminan el está defectuoso. LED verde y el LED rojo. Unos 30 s después de conectar –...
  • Seite 70 2,8 bar. Si estas medidas no conducen a la eliminación de la avería, diríjase a la Central de servicio Truma.
  • Seite 71: Declaración De Conformidad

    3. Cumple los requisitos de las siguientes directrices CE: – a causa de la utilización de piezas que no sean las originales de Truma en los aparatos y en caso de utilización de regula- 3.1 Directriz de aparatos a gas 90/396/CEE dores de presión de gas inapropiados, 3.2 Directriz de baja tensión 2006/95/CE...
  • Seite 72 A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...

Diese Anleitung auch für:

Combi 4 e

Inhaltsverzeichnis