Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm RCM1002 Gebrauchsanweisung
Ferm RCM1002 Gebrauchsanweisung

Ferm RCM1002 Gebrauchsanweisung

18 volt akku-säbelsäge

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ'Â¯ÂÌÒÚ'Û
ÂÚ '˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ' ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ 'ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰'‡ËÚÂθÌÓ„Ó
Û'‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
TR
Değişiklikler mümkündür
0407-13
UK
D
NL
F
E
P
I
S
SF
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
GR
O
Art.nr. RCM1002
FCR-18KN
2
6
11
15
20
24
NiMH
29
33
38
42
46
51
56
60
65
69
74
www.ferm.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm RCM1002

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR NiMH MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING HASZNÁLATI UTASÍTÁS NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO INSTRUKSJĘ OBSŁUGI êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com 0407-13...
  • Seite 2: Users Manual

    Have the damaged cable replaced immediately. REF. NR. DISCRIPTION FERM NR. 6. When the charger is not in use, the mains plug should be removed from the power socket. Do not pull out BATTERY 18 V 818883 the plug by grasping the cable.
  • Seite 3: Electrical Safety

    Figure A paper clips, coins, etc.) on the contact surface of the battery block. 1 Handgrip Ferm 3. Do not expose the battery block to water or rain. 2 On/Off Switch • 4. Only use the battery block supplied in combination 3 Switch Lock 3mm.
  • Seite 4: Charging The Battery

    The total capacity of the battery unit will be available • Do not use force in connecting the battery. The 1 -2 after 4 - 5 charging/discharging cycles. battery unit must engage easily into the saw. 4 - 5 Ferm Ferm...
  • Seite 5: Using The Saw

    If a fault arises through wear in an element, please contact the service address shown on the warranty card. A drawing of the spare parts that may be obtained is included at the end of these operating instructions. Ferm Ferm...
  • Seite 6: Gebrauchsanweisung

    Spannung Akkuladegerät | 230 V ~ card which is enclosed. Frequenz Akkuladegerät | 50 Hz 10 °C Please contact the Ferm service address if you have any Akkuleistung | 1.3 Ah questions regarding accessories and/or batteries. 40 °C. Ladedauer | 1 Stunden...
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    ˜Â„Ó Ëı ÒΉÛÂÚ ÔÂ‰‡Ú¸ ‚ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚È 9. Versuchen Sie niemals das Ladegerät oder den befolgt werden. Akkublock selbst zu reparieren. Reparaturen mussen ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Ferm (ËÎË ‚ ÏÂÒÚÌÛ˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ÔÓ immer von einer anerkannten Fachwerkstatt durch- ıËÏ˘ÂÒÍËÏ ÓÚıÓ‰‡Ï), „‰Â ÓÌË ·Û‰ÛÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì˚ | 18 V- Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË...
  • Seite 8: Produktinformation

    Der Akku muß leicht in die Maschine einzuführen àëèéãúáéÇÄçàÖ èàãõ íÖïéÅëãìÜàÇÄçàÖ sein. äÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ÔËÎÛ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇Ô‡‚Îfl˛˘ËÈ èÓ‰Û͈Ëfl ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚ÌÓ ·‡¯Ï‡Í ̇ ‡ÒÔËÎË‚‡ÂÏ˚È Ï‡ÚÂˇÎ, ËÁ·Â„‡fl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‰ÎËÚÂθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Nicht in Wasser werfen ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ÎÂÁ‚ËÂÏ ÔËÎ˚. ÇÍβ˜ËÚ ÔËÎÛ Ë...
  • Seite 9: Schalterbedienung

    2. Bremsen Sie die Maschine nicht durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt ab. 3. Wenn die Maschine im Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde, lassen Sie die Maschine vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Wechseln / Einsetzen Des Sägeblatts

    Garantiekarte. á‡ÏÂ̇ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ Für Fragen bezüglich Zubehör und/oder Akkus wenden çÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ËÁ·‡‚¸ÚÂÒ¸ ÓÚ ÔÂÊÌËı Sie sich bitte an die Service Adresse Ferm. ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛÓ‚ Ë ‚ËÎÓÍ ÔÓÒΠËı Á‡ÏÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â. êËÒÛÌÓÍ A èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÌÂÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚ı Ò ‰Û„Ó„Ó ÍÓ̈‡...
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    4. èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÔÓ‚Â¸Ú Ô‡‚ËθÌÓÒÚ¸ Ë Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl blootgesteld, dient u deze eerst door een erkend vakman op beschadigingen te laten onderzoeken, ‚ÒÂı ÔÓ‚Ó‰Ó‚. voordat u de acculader weer in gebruik neemt. Beschadigde onderdelen moeten worden gerepareerd. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Productinformatie

    Bij een kortsluiting vloeit de stroom met een hogere Afb. A akcesoriów i/lub akumulatorów należy zwrócić się do ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË ·‡Ú‡ÂË | 50 Ɉ stroomsterkte. Oververhitting, brandgevaar of serwisu Ferm. ÖÏÍÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂË | 1,3 Ah ontploffen van de accu kan het gevolg zijn. De accu 1 Handgreep ÇÂÏfl ÔÓ‰Á‡fl‰ÍË...
  • Seite 13 Usterki Jeśli usterka powstała w wyniku zużycia się jednego z elementów, należy zwrócić się do serwisu, którego adres jest podany na karcie gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji obsługi znajduje się rysunek z dostępnymi częściami zamiennymi. Ferm Ferm...
  • Seite 14 15 minuten afkoelen. Storingen Wanneer een defect optreedt, bijvoorbeeld door slijtage, kunt u contact opnemen met het serviceadres dat op de garantiekaart staat vermeld. Achter in deze gebruiksaanwijzing vindt u een overzicht van de verkrijgbare reserveonderdelen. Ferm Ferm...
  • Seite 15: Mode D'emploi

    ładowarki akumulatora. Ładowarka jest podwójnie izolowana zgodnie z normą EN60335; dlatego nie jest wymagane uziemienie. Wymiana kabli wtyczek Usuwać stare kable lub wtyczki bezpośrednio po wymianie na nowe. Podłączanie luźnego kabla wtyczki do gniazda jest niebezpieczne. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Pour za kabel sieciowy. d’introduire la fiche d’un câble mal fixé dans une prise de ce faire, tirez sur la fiche secteur et non sur le câble courant. d’alimentation. Ferm Ferm...
  • Seite 17 škoduje okolju. GARANCIJA Posamezni pogoji garancije so navedeni v priloženem garancijskem listu. Če bi se radi dodatno pozanimali glede pribora in/ali akumulatorskih baterij, se obrnite na naslov Ferm Figure E servisa. Figure A Figure B •...
  • Seite 18 3. Quand la scie a fonctionné de manière constante, et ce jusqu’à ce que la batterie soit presque totalement déchargée, laissez cette dernière reposer en la chargeant pendant 15 minutes, avant de continuer toute opération. Ferm Ferm...
  • Seite 19: Opis Izdelka

    En cas de questions relatives aux accessoires et/ou aux Slika B Figure E Slika A batteries, veuillez contacter le service de maintenance de Ferm. 1 Polnilna električna žaga • Desserrez la vis de tension à l‘aide d’une clef Allen de 1 Ročaj 2 Baterijska enota 3mm.
  • Seite 20: Datos Técnicos

    7. Si el cargador cayese o se viese sometido, de cualquier ob druge predmete. otro modo, a un esfuerzo mecánico intenso, antes de volver a utilizarlo haga que lo revisen en un taller especializado reconocido por si tiene daños. Los componentes dañados deben repararse. Ferm Ferm...
  • Seite 21: Información Del Producto

    Napetost Baterije | 230 V~ příslušenství a/nebo akumulátorů se obraťte prosím na estar siempre libres. Frekvenca baterije | 50 Hz servisní adresu Ferm. 13. El acumulador no debe cortocircuitarse. Izhodni tok baterije | 1,3 Ah Figura A Polnilni čas | 1 ur En caso de cortocircuito, la corriente fluye con una ı...
  • Seite 22 15 minut v klidu. Závady Pokud se vyskytne závada, např. po opotřebení některé součástky, obraťte se prosím na servisní adresu, která je uvedena na záručním listu. Na zadní straně tohoto návodu je schéma, na kterém jsou zobrazeny součástky, které lze objednat. Ferm Ferm...
  • Seite 23 Cuando se produzca una avería debido al desgaste de un elemento, diríjase a la dirección de servicio indicada en la tarjeta de garantía. Al final de estas instrucciones de manejo encontrará un dibujo de las piezas de recambio disponibles. Ferm Ferm...
  • Seite 24: Informace O Výrobku

    Para consultas sobre accesorios y/o acumuladores, hořet nebo dokonce vybuchnout. Může to vést k Rendimento da bateria | 1.3 Ah poškození akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu uživatele. diríjase a la dirección de servicio de Ferm. Tempo de carga | 1 horas Obr. A Rotações, ralenti...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    7. Se o carregador cair ou tiver sido exposto a forças 8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní, mecânicas elevadas, mande-o inspeccionar no neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných předmětů. revendedor autorizado antes de o voltar a utilizar. Os componentes danificados devem ser reparados. Ferm Ferm...
  • Seite 26 így azokat újra lehet hasznosítani, vagy a környezetet kímélően gyűjteni. GARANCIA A külön mellékelt garanciajegyen olvassa el a garancia feltételeit. A tartozékok és/vagy akkumulátorral kapcsolatos kérdésekkel kérjük forduljon a Ferm Szervízhez. ı ( H ) MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA...
  • Seite 27: Akkumulátor Feltöltése

    újra permita que a serra repouse com uma bateria nova feltöltött fűrészt 15 percig hagyja pihenni, mielőtt durante cerca de 15 minutos antes de continuar a folytatná a fűrészelést. operação. Ferm Ferm...
  • Seite 28: Manutenção

    Se uma falha ocorrer devido a desgaste de um elemento, contacte o endereço de assistência indicado no postal de garantia. Um desenho das peças de reserva que podem ser obtidas está incluído no fim destas instruções de operação. Ferm Ferm...
  • Seite 29: Dati Tecnici

    9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy az 6. Quando il caricabatterie non viene utilizzato, è akkumulátort saját maga megjavítani. A javításokat consigliabile tenerlo scollegato dalla presa elettrica. mindig szakműhelyben végeztesse el, különben Evitare di togliere la spina tirandola per il cavo. fennálhat a balesetveszély. Ferm Ferm...
  • Seite 30 è pertanto necessario alcun filo di terra. In caso di sostituzione di cavi e spine Gettare cavi e spine vecchi non appena sostituiti. È pericoloso inserire nella presa di corrente la spina di un cavo di alimentazione lasco. Ferm Ferm...
  • Seite 31 Hvis der opstår fejl, f.eks. fordi et element er blevet slidt, skal man henvende sig til den serviceadresse der er angivet på garantikortet. Bagest i denne brugsanvisning er der en tegning af de reservedele der kan fås til maskinen. Ferm Ferm...
  • Seite 32 L'utensile non richiede alcuna lubrificazione aggiuntiva. Guasti In caso di guasto (ad esempio a seguito dell'usura di un pezzo), contattare il servizio assistenza indicato sulla cartolina di garanzia. Il retro di questo manuale riporta una rappresentazione esplosa delle parti di ricambio disponibili. Ferm Ferm...
  • Seite 33: Produktinformation

    In caso di eventuali domande riguardanti gli accessori e/o Slaglängd | 19 mm 3. Udsæt aldrig batteriet for vand eller regn. le batterie si consiglia di rivolgersi alla Ferm (Servizio 1 Håndtag Vikt (inkl. batteri) | 1,9 kg 4. Anvend udelukkende det vedlagte batteri sammen Assistenza).
  • Seite 34: Säkerhetsföreskrifter

    9. Forsøg aldrig selv at reparere opladeren eller eller batteriblocket. Reparationer måste alltid batteriet. Reparationer skal altid udføres på et utföras av en godkänd person med fackkunskaper, godkendt specialværksted. Ellers er der fare for annars finns det risk för olycka. uheld. Ferm Ferm...
  • Seite 35 ødelegges på miljøvennlig vis. GARANTI Les garantibetingelsene på det separat vedlagte garantikortet. Skulle du ha spørsmål om tilbehør og/eller batterier, kan du henvende deg til serviceadressen Ferm. Figur E ı ( N ) ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLD...
  • Seite 36 15 minutter før det mot sågbladet . brukes etter ny oppladning. 3. Om sågen har använts utan uppehåll tills batteriet blivit helt urladdat ska sågen vila 15 minuter med ett nyladdat batteri innan man fortsätter arbetet. Ferm Ferm...
  • Seite 37 återvinnas eller avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. GARANTI Läs igenom villkoren för garantin i det separat bifogade garantikortet. För frågor avseende tillbehör och/eller batterier ber vi dig vända dig till serviceadressen Ferm. ı ( S ) FÖRSÄKRAN Figur E...
  • Seite 38: Käyttöohje

    Tunnustetun ammattikorjaamon täytyy 9. Du må aldri forsøke å reparere ladeapparatet eller aina suorittaa korjaukset, muussa tapauksessa on batteriblokken selv. Reparasjoner må alltid utføres olemassa onnettomuusvaara. av et anerkjent spesialverksted, ellers kan det være fare for ulykker. Ferm Ferm...
  • Seite 39 | 230 V~ vahingoittumiseen tai onnettomuusvaaraan käyttäjälle. Frekvens | 50 Hz Lisätarvikkeisiin ja/tai akkuihin koskeviin kysymyksiin Batterikapasitet | 1,3 Ah liittyen käänny Ferm’n huolto-osoitteen puoleen. Siitä syystä: Kurva A Ladetid | 1 time 1. Älä kiinnitä mitään kaapeleita akkulohkon napoihin. Kuttetall, tomgang | 0 - 2100/min 2.
  • Seite 40 Kone ei tarvitse mitään lisävoitelua. akun levätä 15 minuuttia ennen sahauksen jatkamista. Häiriöt Jos ehkä ilmenee häiriö osan kulumisessa, käänny sen huolto-osoitteen puoleen, joka on ilmoitettu takuukortissa. Tämän käyttöohjeen lopusta löytyy piirustus saatavissa olevista varaosista. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fcr-18kn

Inhaltsverzeichnis