Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GB
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0808-15.1
FPRS-1800
04
07
11
15
19
23
27
31
35
38
42
www.ferm.com
Art. no. RSM1014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm RSM1014

  • Seite 1 Art. no. RSM1014 FPRS-1800 USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING 0808-15.1 www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Ferm...
  • Seite 3 Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Ferm...
  • Seite 4: Machine Information

    RECIPROCATING SAW Hex key Operating instructions Thank you for buying this Ferm product. Safety instructions By doing so you now have an excellent Warranty card product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Check the appliance, any loose parts and...
  • Seite 5: Mounting Accessories

    When the blade loses its sharpness at some button (to disengage the switch) and switch sections of it’s cutting edge, reposition the on the machine. foot plate to use a sharp, unused portion of its • Release the (On/Off) switch (7) to switch cutting edge. the machine off. Ferm...
  • Seite 6: Service & Maintenance

    Slowly saw into the workpiece at an angle, Make sure that the machine is not live moving the saw to a vertical position and when carrying out maintenance work continue to saw along the cutting line. on the motor. • Switch the saw off and lift off the workpiece when the work is complete. Ferm...
  • Seite 7 SÄBELSÄGE The machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation Vielen Dank, dass Sie dieses Ferm-Produkt depends upon proper machine care and regular gekauft haben. cleaning. Dadurch besitzen Sie nun ein ausgezeichnetes Produkt von einem der führenden Lieferanten...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    Vor der Montage eines Zubehörgeräts gesundheitsschädlicher Staub muss der Akku immer entstehen. Arbeiten Sie nicht mit herausgenommen werden. asbesthaltigem Material! Montage des Sägeblatts Sicherheitsanweisungen Abb. B Das Gerät darf nicht feucht sein und darf nicht Gehen Sie zur Montage der Säge wie folgt vor: in einer feuchten Umgebung betrieben werden. • Schieben Sie die Sägeangelklemme (2) Tragen Sie Schutzhandschuhe und feste nach innen und halten sie. Schuhe. Ferm...
  • Seite 9: Betrieb

    Akkus, da diese schwere Verletzungen Tipps zum Sägen oder Schäden am Werkzeug verursachen • Stellen Sie das Sägeblatt und die können. Hubgeschwindigkeit entsprechend dem zu bearbeitenden Material ein. • CDA1051: FPB-1800L, 18V Lithium-Ionen Für genaue kreisrunde Kurven ist es • CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH am besten, ein schmales Sägeblatt zu benutzen. Beim Sägen von Metall kann Zum Aufladen dieser Akkus können folgende Gleichlaufschwankungen durch Auftragen Ladegeräte verwendet werden. von Kühlmitteln oder Schmiermitteln entlang der Schneidlinie begegnet werden. Ferm...
  • Seite 10: Service & Wartung

    5. SERVICE & WARTUNG Gegenstände (z.B. Wasserleitungen, Eisenstangen usw.) in der Nähe der Wand abzusägen. Überzeugen Sie sich davon, dass das • Legen Sie das Sägeblatt direkt an die Wand Gerät nicht stromführend ist, wenn und biegen es leicht, so dass die Fußplatte Wartungsarbeiten am Motor direkt an der Wand ruht. durchgeführt werden. Ferm...
  • Seite 11: Reinigung

    RECIPROZAAG Die Geräte wurden so konstruiert, dass diese mit minimalem Wartungsaufwand für einen langen Zeitraum betrieben werden können. Dank u voor het aanschaffen van dit Ferm Der dauerhafte und zufriedenstellende product. Betrieb hängt von der richtigen Pflege und U heeft een excellent product aangeschaft, regelmäßigen Reinigung des Geräts ab. geproduceerd door een van Europa’s leidende producenten. Alle producten van Ferm zijn Reinigung geproduceerd volgens de hoogste standaarden Halten Sie die Belüftungsschlitze des Geräts...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    Draag een stofmasker. Het bewerken van hout, metalen en andere 3. HET BEVESTIGEN VAN DE materialen kan stof produceren dat ACCESSOIRES schadelijk is voor uw gezondheid. Bewerk geen materialen die asbest bevatten! Verwijder altijd de accu voordat u een accessoire gaat bevestigen. Ferm...
  • Seite 13 • Klem het materiaal stevig vast. Ondersteun het object nooit met uw hand of voet. Raak • CDA1052: FPL-1800 (Lithium-Ion en nooit objecten of de vloer aan wanneer de NiMH) zaag nog ingeschakeld is (gevaar op een • CDA1054: FPL-1800N (alleen NiMH) terugslag). Ferm...
  • Seite 14: Service & Onderhoud

    Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, LCD-scherm alcohol, ammoniak, enz. Deze oplosmiddelen Afb. G kunnen de kunststofonderdelen beschadigen. Deze machine is uitgerust met een LCD- scherm. Smering Deze machine heeft geen extra smering nodig. Ferm...
  • Seite 15 Achterin deze gebruiksaanwijzing vindt u produit, issu de l’un des fournisseurs européens een opengewerkte tekening met daarin alle leader du marché. Tous les produits Ferm que onderdelen die besteld kunnen worden. vous achetez sont fabriqués conformément aux normes les plus strictes en matière de Milieu performances et de sécurité.
  • Seite 16: Consignes De Securite

    MONTAGE N’utilisez pas des matériaux contenant de l’amiante! Retirez toujours la batterie lorsque Instructions de sécurité vous montez un accessoire. L’outil ne doit pas être utilisé lorsqu’humide ou dans un environnement humide. Portez des gants de protection et des chaussures Assemblage de la lame de scie résistantes. Fig. B Pour assembler la scie, procédez comme suit: Ferm...
  • Seite 17 à angle droit il est conseillé d’utiliser une lame étroite. Utilisez un produit refroidissant • CDA1051: FPB-1800L, 18V Lithium-Ion ou lubrifiant pour éviter les vibrations se • CDA1053: FPB-1800N, 18V NiMH manifestant le long de la ligne de coupe des métaux. Les chargeurs suivants peuvent être utilisés pour recharger ces batteries. Ferm...
  • Seite 18: Service & Entretien

    (ex: tuyaux, barreaux etc.) réguliers qui lui sont apportés. • Posez directement contre le mur la lame de la scie et ensuite incurvez-la de manière à ce que la semelle reste en appui contre le mur. • Mettez l’outil sous tension et découpez la pièce en maintenant une pression latérale constante contre le mur. Ferm...
  • Seite 19 SIERRA ALTERNATIVA Nettoyage Maintenez propres les fentes d’aération de la machine afin d’éviter les surchauffes du Gracias por comprar este producto de Ferm. moteur. Nettoyez régulièrement le corps Disfrutará de un producto excelente, de la machine avec un chiffon doux et de suministrado por uno de los proveedores préférence après chaque utilisation.
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Para montar la sierra proceda como sigue: La máquina no debe estar húmeda y no debe • Introduzca la grapa de la hebilla de la sierra actuarse en un entorno mojado. Protección (2) en el interior y sostenga. frente al desgaste guantes y calzado robusto. • Monte la sierra en la brida de sujeción. Compruebe que los dientes se muestran hacia abajo. Ferm...
  • Seite 21 Si la cuchilla de la sierra se detiene, apague inmediatamente la máquina. Siempre siga estas notas de seguridad y el código de seguridad Extienda la diferencia con una herramienta correspondiente. adecuada y tire de la cuchilla de la sierra Ferm...
  • Seite 22 Este aparato está equipado con una pantalla la suciedad, utilice un paño suave humedecido LCD. con agua y jabón. No utilice nunca disolventes, • Para encender la pantalla, pulse el botón como pueden ser gasolina, alcohol, amoníaco, de pantalla (10) una vez. etc. Este tipo de productos puede dañar las • Para apagar la pantalla, pulse el botón de piezas de plástico. pantalla de nuevo. Ferm...
  • Seite 23 Si tiene lugar algún fallo, por ejemplo, después produto, fornecido por um principais del desgaste de una pieza, póngase en fornecedores a nível europeu. Todos os contacto con la dirección del servicio técnico produtos fornecidos pela Ferm são fabricados que figura en la tarjeta de garantía. En la de acordo com os mais elevados padrões contraportada de este manual se adjunta un de desempenho e segurança. Como parte despiece de las piezas que pueden adquirirse.
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Não trabalhar com material que contenha asbesto! Montar a folha de serra Fig. B Instruções de segurança Para montar a serra, proceda do seguinte A máquina não deve estar húmida nem deve modo: ser utilizada num ambiente molhado. Use luvas • Deslize o grampo do freio da serra (2) para de protecção e calçado robusto. dentro e mantenha-o premido. Ferm...
  • Seite 25 • Fixe devidamente o material. Não apoie a peça de trabalho com as mãos ou pés. Não • CDA1052: FPL-1800 (Iões de lítio e toque nos objectos ou no chão com a serra NiMH) em movimento (perigo de recuo). • CDA1054: FPL-1800N (apenas NiMH) Ferm...
  • Seite 26: Assistência Emanutenção

    (3) para trás e rode a pega do motor. Limpe com regularidade a caixa do para a posição pretendida. Certifique-se de que aparelho com um pano macio, de preferência a pega fica bloqueada antes de ser utilizada. após cada utilização. Limpe o pó e a sujidade acumulados nas aberturas de ventilação. Se a sujidade não sair, utilize um pano macio humedecido com água com sabão. Ferm...
  • Seite 27 Facendo ciò ora possedete un prodotto A máquina não requer lubrificação adicional. eccellente, consegnato da uno dei fornitori principali d’Europa. Tutti i prodotti proposti Falhas da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati Se ocorrer uma falha, por exemplo, após o standard di prestazioni e sicurezza. Come parte desgaste de uma peça, contacte a morada de della nostra filosofia, forniamo anche un ottimo assistência indicada no cartão da garantia. Na...
  • Seite 28: Istruzioni Di Sicurezza

    La macchina non deve essere umida e non sega (2) all’interno e tenere. deve essere utilizzata in un ambiente bagnato. • Inserire la sega nel relativo fermaglio. Indossare guanti protettivi e scarpe robuste. Assicurarsi che i denti puntino verso il basso. • Premere la sega quanto possibile nel Non segare materiali contenenti amianto!!! fermaglio. Ferm...
  • Seite 29 CDA1052: FPL-1800 (Ioni di litio e NiMH) da costruzione, ecc, prima della segatura e • CDA1054: FPL-1800N (Solo NiMH) rimuoverli, se necessario. • Fissare bene il materiale. Non sostenere il pezzo da lavorare con le mani o i piedi. Non sfiorare oggetti o il pavimento con la sega in funzione (pericolo di rinculo). Ferm...
  • Seite 30: Assistenza Emanutenzione

    Non usate mai all’alloggiamento della macchina. Far scorrere il solventi come benzina, alcol, ammoniaca, pulsante di rotazione (3) all’indietro e ruotare la ecc. Questi solventi potrebbero danneggiare i maniglia nella posizione desiderata. Assicurarsi componenti in plastica. che la maniglia si fissi in posizione prima dell’uso. Ferm...
  • Seite 31: Lubrificazione

    Tack för att du köper denna Fermprodukt. Genom detta har du nu en utsökt produkt, Guasti levererad av en av Europas ledande In caso di guasto, per esempio a causa leverantörer. Alla produkter levererade av Ferm dell’usura di un pezzo, si prega di contattare är tillverkade enligt de högsta standarderna il servizio di assistenza indicato sulla scheda för prestanda och säkerhet. Som en del av vår di garanzia.
  • Seite 32: Produktinformation

    När bladet förlorar sin skärpa i vissa delar av skärkanten, återplacera bottenplattan för asbets!!! att använda en skarp, oanvänd del av dess skärkant. Förutom detta, kan bottenplattan • Använd skyddsglasögon vid arbete också användas för att justera maximalt med material som producerar stora sågdjup, speciellt användbart när du sågar i spånmängder. ihåliga väggar. • Bär skyddsmask när du sågar andra fibermaterial. • Bottenplattan kan förlängas genom att lossa • Avlägsna ställkilar och skruvnycklar innan bottenplattans två monteringsskruvar (9) du slår på verktyget. genom att använda den 4 mm insexnyckeln • Säkra ditt arbetsstycke med klämmor. och sedan dra ut bottenplattan till önskad • Flytta maskinen framåt mot arbetsstycket längd. enbart när verktyget är påslaget. Ferm...
  • Seite 33 • Starta maskinen genom att trycka på den. låsknappen (för att lösgöra brytaren) och • Se till att bottenplattans kant vilar på arbetsstyckets yta som visas. slå på maskinen. • Släpp (On/Off) brytaren (7) för att stänga av • Såga långsamt i ett hörn på arbetsstycket, maskinen. flytta sågen till vertikalt läge och fortsätt att såga längs skärlinjen. Hastighetskontroll • Stäng av sågen och lyft av arbetsstycket när arbetet är slutfört. Fig. I • Under drift och medan maskinen är i stillestånd kan slaghastigheten (hastighet) Jämn sågning väljas med tumhjulet (6). • Elastiska bimetall sågblad gör det möjligt • Den nödvändiga slaghastigheten beror på för dig att såga utskjutande föremål (t.ex. materiella villkor. Den optimala inställningen vattenledningar, järnstänger, etc,) nära väggen. ska bestämmas under användning. Ferm...
  • Seite 34: Service & Underhåll

    Förvaring av sexkantnyckel garantikortet. Fig. H Den medlevererade sexkantnyckeln kan förvaras i batterifacket. 5. SERVICE & UNDERHÅLL Säkerställ att maskinen är skild från nätet när du utför underhållsarbeten på motorn. Maskinerna har konstruerats för att fungera över en längre tidsperiod med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande funktion beror på korrekt skötsel och regelbunden rengöring. Ferm...
  • Seite 35: Turvallisuusohjeet

    PUUKKOSAHA 1 Käyttöohjeet Turvallisuusohjeet Onnittelut tämän Ferm-tuotteen hankinnan Takuukortti johdosta. Sinulla on nyt loistava tuote, jonka on Tarkista laite, erilliset osat ja lisävarusteet toimittanut yksi Euroopan johtavista mahdollisten kuljetuksesta aiheutuneiden tavarantoimittajista. Kaikki Fermin toimittamat vaurioiden varalta. tuotteet on valmistettu korkeimpien laatu- ja turvallisuusstandardien mukaisesti. Tuotetiedot Periaatteenamme on myös tarjota...
  • Seite 36: Lisävarusteiden Asennus

    CDA1054: FPL-1800N (vain NiMH) Kuva B Asenna sahanterä seuraavasti: 4. KÄYTTÖ • Liu’uta sahankiinnittimen kiristintä (2) sisäänpäin ja pidä se paikoillaan. • Aseta saha sahankiinnittimeen. Varmista, Noudata aina turvallisuusohjeita ja että hampaat osoittavat alaspäin. vastaavia turvallisuuskoodeja. • Paina saha mahdollisimman kauas kiinnittimeen. Varmista, ettei sahanterä ole kiinni tai • Kiinnitä saha vapauttamalla varoen kosketa mitään esinettä silloin, kun sahankiinnittimen lukitsin. kone on päällä. Ferm...
  • Seite 37 • Akkukuva (13) ilmoittaa akun jäljelle ja aseta se alas vasta sitten, kun se on jäävän lataustason. Jokainen latauspalkki pysähtynyt täysin. merkitsee noin 10% akkuvirrasta. Kokonaiset 10 latauspalkkia merkitsevät, Pistoleikkaus että akku on täysi. • Paina taustavalonpainiketta (14) Kuva E • Pistoleikkausta voidaan käyttää ainoastaan aktivoidaksesi näytön taustavalon. Paina pehmeisiin materiaaleihin, kuten puuhun, sitä uudelleen deaktivoidaksesi näytön kevytbetoniin, kipsilevyihin, jne. taustavalon. • Tämä kuitenkin vaatii tiettyä kokemusta ja se onnistuu vain lyhyillä sahanterillä. Ferm...
  • Seite 38: Inhaltsverzeichnis

    BAJONETTSAG Kuusiokoloavaimen säilytys Kuva H Pakkauksen kuusiokoloavain voidaan säilyttää Takk for at du kjøpte dette Ferm-produktet. akkutilassa. Ved å gjøre det har du nå et utmerket produkt, levert av en av Europas ledende leverandører. Alle produktene som leveres fra Ferm er 5. HUOLTO & YLLÄPITO produsert med de høyeste standardene i forhold til ytelse og sikkerhet. Som en del av Ennen kuin alat suorittaa koneen vår filosofi gir vi også en utmerket service,...
  • Seite 39: Sikkerhetsinstruksjoner

    Bruk beskyttelses hansker og solid som mulig. fottøy. • Sikre sagen ved å forsiktig løsne sagens spennklemme. Ikke sag i materialer som inneholder Justering av såleposisjon asbest!!! Fig. C Når bladet mister skarpheten på noen steder • Bruk vernebriller når du arbeider med på eggen, skal du flytte sålen for å bruke en materialer som produserer store mengder skarp, ubrukt del av eggen. I tillegg til dette, spon. kan også sålen brukes for å justere maksimum • Bruk vernemaske når du sager i andre sagedybde, som er spesielt nyttig når du sager i fibermaterialer. vegger med hulrom. Ferm...
  • Seite 40: Betjening

    Slå av og på • Profilsaging kan kun utføres på bløte Fig. J materialer som treverk, lettbetong, • Denne maskinen er utstyrt med en gipsplater etc. sikkerhetsbryter (5). • Dette krever imidlertid en viss erfaring og er • Start apparatet ved å trykke inn “avlåsings” kun mulig med korte sagblad. knappen (for å kople fra bryteren) og skru • Sett sagen på arbeidsstykket og slå den på. på apparatet. • Sørg for at den nedre kanten på sokkelen • Frigjør (På/Av) bryteren (7) for å slå av hviler på overflaten på arbeidsstykket som maskinen. vist. • Sag sakte i arbeidsstykket med en vinkel, flytt sagen til en vertikal posisjon og fortsett å sage langs kuttelinjen. Ferm...
  • Seite 41: Service Og Vedlikehold

    • Trykk på knappen for baklyset (14) for å slå resirkuleringssteder. på baklyset på skjermen. Trykk igjen for å slå av baklyset til skjermen. Garanti Garantibetingelsene finner du på et separat Oppbevaring av hex- nøkkel vedlagt garantikort. Fig. H Hex-nøkkelen kan oppbevares i batterirommet. 5. SERVICE OG VEDLIKEHOLD Forsikre deg om at maskinen ikke er i gang når du utfører vedlikeholdsarbeid på maskinen. Ferm...
  • Seite 42 BAJONETSAV Efterse maskinen, eventuelle løsdele og tilbehøret for transportskader. Tak, fordi du har valgt dette Ferm-produkt. Du er nu ejer af et produkt fra en af Europas Produktoplysninger førende leverandører. Alle produkter fra Ferm Fig. A er fremstillet til at opfylde de højeste standarder 1. Sål for ydeevne og sikkerhed. En del vores filosofi 2. Klingespænde er at yde en fremragende kundeservice, der 3. Drejeknap til håndtag understøttes af vores omfattende garanti.
  • Seite 43: Montering Af Tilbehør

    (5). Når savklingen mister skarpheden på noget • Start maskinen ved at trykke på knappen af skærekanten, skal flyt sålen for at bruge en “oplås” (for at udløse kontakten) og tænde skarp, ubrugt del af skærekanten. Ud over for maskinen. dette kan sålen også anvendes til justering af • Tryk på kontakten (Tænd/sluk) (7) for at maks. savedybde, der især er nyttigt, når der slukke for maskinen. saves i indsunkne vægge. Hastighedsregulering • Sålen kan forlænges ved at løsne de to Fig. I monteringsskruer til sålen (9) med 4 mm- • Under brug og mens maskinen ligger i sekskantnøglen, og derefter trække sålen hvileposition kan slagvolumen (hastighed) ud til den ønskede længde. vælges med drejehjulet (6). Ferm...
  • Seite 44: Service & Vedligeholdelse

    Fig. H arejdsemnets overflade som vist. Den medfølgende unbrakonøgle kan opbevares • Sav langsomt i arbejdsemnet i en vinkel, flyt i batterirummet. saven til lodret position, og fortsæt med at save lange med savelinjen. 5. SERVICE & • Sluk for saven, og løft arbejdsemnet væk, VEDLIGEHOLDELSE når arbejdet er udført. Kontroller, at maskinen ikke er tilsluttet, når der udføres vedligeholdelsesarbejde på motoren. Ferm...
  • Seite 45 For at forhindre, at maskinen beskadiges under transport leveres den i en solid emballage, der fortrinsvis består af genanvendeligt materiale. Du bedes derfor udnytte mulighederne for at emballagen genbruges. Defekt og/eller kasseret elektrisk udstyr skal afleveres på en passende genbrugsstation. Garanti Garantibetingelserne er anført på det medfølgende separate garantikort. Ferm...
  • Seite 46 Ferm...
  • Seite 47 Ferm...
  • Seite 48 Ferm...
  • Seite 49: Spare Parts List

    52 TILL 54 490061 Carbon brush set assy 49 + 55 + 56 490036 Switch 58 + 59 490063 Heat sink 490064 Lock on lever 64 + 65 490065 Battery contacts 66 + 67 490012 Battery release box 68 TILL 72 + 74 +75 407850 Allen key 3mm Ferm...
  • Seite 50: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Seite 51: Declaration Of Conformity

    Î·È ÚfiÙ˘·: EN55014-1, EN55014-2, EN60745-1, EN60745-2-11 EN61000-3-2, EN61000-3-3 98/37/EC, 2004/108/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC, 2006/95/EC Zwolle, 01-01-2008 J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk CEO Ferm BV Quality Manager Ferm Global It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 52 Võimalikud on muudatused Ändringar förbehålles Cuprinsul poate suferi modificări Pidätämme oikeuden muutoksiin Podložno promjenama Rett till endringer forbeholdes Podloæno izmenama Ret til ændringer forbeholdes Технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления. Технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ www.ferm.com...

Diese Anleitung auch für:

Fprs-1800

Inhaltsverzeichnis