Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile
Original instructions – Safety instructions – Spare parts
Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange
Originální návod k použití – Bezpečnostní pokyny – Náhradní díly
Original brugsanvisning – Sikkerhedshenvisninger – Reservdeler
Erediti használati utalítás – Biztonsági tudnivalók – Pótalkatrészek
Originalne upute za rad – sigurnosne upute – rezervni dijelovi
Istruzioni originali – Indicazioni per la sicurezza – Pezzi di ricambio
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing – Veiligheidsinstructies
Instrukcja oryginalna – Wskazówki bezpieczeństwa – Części zamienne
Bruksanvisning i original – Säkerhetsanvisningar – Reservdelar
Originálný návod na použitie – Bezpečnostné pokyny – Náhradné dielce
Navodilo za uporabo – varnostni napotki – nadomestni deli
Heckenschere
Hedge trimmer
Taille-haie
Nůžky na živý plot
Hæksaks
Sövénynyíró olló
Škare za živicu
Tagliasiepi
Heggeschaar
Reserveonderdelen
Sekator
Häcksax
Záhradnícke nožnice
Škarje za živo mejo
Seite 6 – 10
Page 11 – 15
Page 16 – 20
Str 21 – 25
Side 26 – 30
oldal 31 – 35
Strana 36 – 40
Pagina 41 – 45
Blz. 46 – 50
Stronie 51 – 55
Sidan 56 – 60
Strana 61 – 65
Stran 66 – 70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA HS 600/45

  • Seite 1 Heckenschere Originalbetriebsanleitung – Sicherheitshinweise – Ersatzteile Seite 6 – 10 Hedge trimmer Original instructions – Safety instructions – Spare parts Page 11 – 15 Taille-haie Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Page 16 – 20 Nůžky na živý plot Originální...
  • Seite 2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, Do not operate machine before having read the bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle operating instructions, understood all the notes and angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie assembly the machine as described here. beschrieben montiert haben.
  • Seite 5: Eg-Konformitätserklärung

    Richtlinien, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: under our sole responsibility, that the product « hedge trimmer HS 600/45, HS 600/55 » is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below: déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 6 že výrobok « Záhradnícke nožnice HS 600/45, HS 600/55 » zodpovedá daným požiadavkám EU smernic a ustanoveniam následujúcich smernic: z izključno odgovornostjo, da je izdelek « Škarje za živo mejo HS 600/45, HS 600/55 » v skladu z določili zgoraj navedene Direktive ES ter z določili naslednjih Direktiv:...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann Verlet- zungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädi- Kabel mit Netzstecker gung führen. 364110 Messerschutz (HS 600/45) Wichtige Hinweise zum sachgerechten Umgang 364111 Messerschutz (HS 600/55) mit der Heckeschere. Das Nichtbeachten dieser 362990 Sicherheitsaufkleber Hinweise kann zu Störungen an der Heckenschere...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Sicheres Arbeiten Die Heckenschere ist nur für die Private Nutzung im Haus- Lesen und beachten Sie vor Inbetriebnahme dieses und Hobbygarten bestimmt. Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die im jeweiligen Als Heckenschere für den privaten Haus- und Hobbygarten Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst werden solche Geräte angesehen, die nicht in öffentlichen und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
  • Seite 9: Elektrische Sicherheit

    Beim Verlegen der Anschlussleitung darauf achten, dass Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zube- sie nicht stört, gequetscht, geknickt und die Steckverbin- hörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. dung nicht nass wird. Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Netz- Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und stecker aus der Steckdose bei: ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind.
  • Seite 10: Ausschalten

    Wartung und Pflege Den Ein-/Ausschalter am hinteren Haltegriff (6) drücken und gleichzeitig mit der anderen Hand den Schalttaster am vorderen Haltegriff (4) betätigen, Seite 2, Abb. A. Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit Netzstecker ziehen Ausschalten Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrichtungen Zum Ausschalten des Gerätes den Ein-/Ausschalter müssen unbedingt wieder ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Garantie

    Bei weiteren Fehlfunktionen setzten Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. 0 23 82 / 8 92 – 58 oder 0 23 82 / 8 92 – 65 Technische Daten Typenbezeichnung HS 600/45, HS 600/55 Modell HS 600/45, HS 600/55 Motorleistung P...
  • Seite 12: Device Description / Spare Parts

    Ventilation slots Rear handhold with ON- OFF switch Threatened hazard or hazardous situation. Not Cable with power plug observing this instruction can lead to injuries or Knife protection (HS 600/45) 364110 cause damage to property. 364111 Knife protection (HS 600/55) Important information on proper handling.
  • Seite 13: Residual Risks

    The device shall not be used for cutting grass, grass Make yourself familiar with the equipment before using it, by borders or in order to chop for composting. Risk of injuries reading and understanding the operating instructions. existing! Do not use the machine for unsuitable purposes (see 'Normal intended use').
  • Seite 14: Commissioning

    Check the machine for possible damage: the use of other spare parts. The manufacturer is not liable for any damage or injury resulting from such action. − Before continuing to use the machine, the protective devices must be inspected to ensure that they work perfectly and with their intended function Commissioning −...
  • Seite 15: Maintenance And Care

    Due to its double sided knives the hedge trimmer can be Storage guided forward and backward or by oscillating movements from one to another side, fig. D. At first cut the sides of the hedge and then the upper edge. Remove the mains plug fig.
  • Seite 16: Possible Faults

    Motor is humming, knives do not • Knives are blocking • Remove object move Technical Data Type HS 600/45, HS 600/55 Model designation HS 600/45, HS 600/55 Motor output P 600 W Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 17 Fentes d'aération Poignée arrière avec interrupteur Symbolique de ces instructions de service Câble avec fiche de secteur 364110 Protection des couteaux (HS 600/45) Danger imminent ou situation dangereuse. 364111 L’inobservation de ces indications génère des Protection des couteaux (HS 600/55) risques de blessures ou d’endommagements...
  • Seite 18: Emploi Conforme À L'usage Prévu

    Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents Emploi conforme à l’usage prévu persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises. taille-haie convient qu'à l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin. Sont considérés taille-haies pour l'utilisation...
  • Seite 19: Sécurité Électrique

    Veillez au montage complet et correct des équipements de Ne jamais porter la machine en la tenant au câble de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la connexion électrique. machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Contrôler régulièrement le câble du taille-haie, le faire Ne jamais utiliser des couteaux qui ne correspondent pas remplacer par un spécialiste reconnu en cas aux caractéristiques indiquées dans cette notice.
  • Seite 20: Consignes De Travail

    Mise en marche Maintenance et entretien Ne jamais utiliser un appareil dont l'interrupteur ne fonctionne pas. Les interrupteurs défectueux doivent Avant d’effectuer des travaux d’entretien immédiatement être réparés par le service après vente. et de maintenance, retirer la fiche secteur. Le taille-haie est muni d'un dispositif d'arrêt de sécurité...
  • Seite 21: Perturbations Susceptibles De Se Présenter

    • Enlever l'objet qui bloque les couteaux Le moteur ronfle, les couteaux restent arrêtés Caractéristiques techniques Type HS 600/45, HS 600/55 Désignation du modèle HS 600/45, HS 600/55 Puissance du moteur P 600 W Tension d’alimentation / Fréquence du réseau 230 V~ / 50 Hz Régime à...
  • Seite 22: Popis Přístroje / Náhrandní Díly

    Spínač pro nastavení úhlu zadního držadla Hrozící nebezpečí nebo nebezpečná situace. Kabel se síťovou zástrčkou Nerespektování těchto pokynů může způsobit 364110 Ochrana nožů (HS 600/45) zranění nebo věcné škody. 364111 Ochrana nožů (HS 600/55) Důležité informace správného zacházení se 362990 Bezpečnostní...
  • Seite 23: Zbytková Rizika

    Přístroj se nesmí používat ke stříhání trávníků, hran Nepoužívejte přístroj pro účely, pro které není určen (viz trávníku nebo rozmělňování pro kompostování. Je riziko vymezení použití a práce s vysavačem listí). poranění! Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Postarejte se o Do této kapitoly patří...
  • Seite 24: Elektrická Bezpečnost

    správné namontování. Tyto části musí splňovat Uvedení do provozu bezvadného provozu a tím bezpečný chod stroje. − Poškozené části musí být odborně vyměněny nebo Síťové připojení opraveny ve specializovaném servisu (není-li uvedeno Na typovém štítku stroje je uvedeno napětí. Toto srovnejte s jinak).
  • Seite 25: Údržba A Péče O Stroj

    Nejdříve ostříhejte strany křoví a až poté horní hranu, obr. Skladování Stříhejte křoví zdola nahoru. Křoví stříhejte lichoběžníkově, obr. B. Odpojit od sítě vytažením zástrčky. Chcete-li horní hranu křoví zastřihnout stejnoměrně, napněte přes celou délku vodicí šnůru Nepoužívanou pilu skladujte v s uchém a uzavřeném místě Z křoví...
  • Seite 26: Možné Poruchy

    • Naolejujte nože r Motor bručí, nože zůstávají stát • Nože jsou blokované • Odstraňte předmět Technická data Typové označení HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Výkon motoru P 600 W Síťové napětí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Otáčky naprázdno n...
  • Seite 27: Beskrivelse Af Apparatet / Reservedeler

    Kabel med netstik Vigtige henvisninger saglig korrekt håndtering. Ignorering af disse henvisninger kan 364110 Knivskærm (HS 600/45) 364111 medføre forstyrrelser. Knivskærm (HS 600/55) Brugerhenvisninger. Disse henvisninger hjælper 362990 Sikkerhedsmærkat Dem med at anvende alle funktioner optimalt. Montering, betjening og vedligeholdelse. Her Leveringsomfang forklares nøjagtigt, hvad De skal gøre.
  • Seite 28: Uberegnelige Risici

    De for drift gældende forskrifter om ulykkesforebyggelse Undgå unormal kropsstilling. Sørg for sikkert ståsted og samt de andre alment anerkendte arbejdsmedicinske og hold altid ligevægt. sikkerhedstekniske regler skal overholdes. Vær opmærksom. Vær opmærksom på hvad De har med at Enhver derudover gående brug gælder som ikke at være gøre.
  • Seite 29: Igangsætning

    og opfylde alle betingelser for at sikre upåklagelig drift af Igangsætning hæksaksen. − Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal Nettilslutning repareres ordentligt af et autoriseret værksted eller Sammenlign den på hæksaksens typeskilt angivne spænding, udskiftes, såfremt intet andet er angivet i bruger- fx 230 V, med netspændingen, og slut hæksaksen til en vejledningen.
  • Seite 30: Vedligeholdelse Og Pleje

    Spænd en rettesnor over hækkens længde, hvis du vil Opbevaring klippe en lige overkant af hækken. Fjern fremmedlegemer ud af hækken (f. eks tråd, da disse kan beskadige hæksaksens knive. Træk netstikket ud. Overhold altid sikkerhedshenvisningerne, side 27. Opbevar ikke anvendte apparater på et tørt, aflåst sted uden for børns rækkevidde.
  • Seite 31: Mulige Fejl

    • smør knive med olie • manglende smøring => friktion • fjern genstand Motor brummer, knive standser • knive blokerer Tekniske data Type HS 600/45, HS 600/55 Modelbetegnelse HS 600/45, HS 600/55 Motoreffekt P 600 W Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 32: A Gép Leírása / Pótalkatrészek

    Hátulsó fogantyú be-/kikapcsolója helyzetek. Az itt olvasható útmutatások figyelmen Kábel a hálózati konnektordugóval kívül hagyásától balesetet szenvedhet, és a gép 364110 Késvédő (HS 600/45) meg is rongálódhat. 364111 Fontos tudnivalók a szakszerű kezeléshez. Az itt Késvédő (HS 600/55) leírt tudnivalók figyelmen kívül hagyása zavarokhoz 362990 Biztonsági ragasztócímke...
  • Seite 33: Maradék Kockázat

    A gépet gyep-, gyep szélének vágására vagy komposztált biztonsági rendelkezéseket, hogy saját magát és másokat a lehetséges sérülésektől megóvja. anyag aprítására nem szabad használni. Az ilyen használat balesetveszélyes! A biztonsági előírásokat adja tovább azoknak akik a A rendeltetésnek megfelelő használathoz tartozik még a géppel dolgoznak.
  • Seite 34: Elektromos Biztonság

    − Szállítás és tárolás gép elektromos alkatrészeinek elektromos − A sövénynyíró ollótól való távozás (még rövid idejű csatlakoztatását ill. javítását hatóságilag munkamegszakításnál is) engedélyezett villanyszerelő szakember vagy kijelölt vevőszolgálatunk végezze. A helyi előírásokat különösen Ápolja gondosan a sövénynyíró ollóját: a védőintézkedések tekintetében figyelembe kell venni. −...
  • Seite 35: Műveleti Útmutatások

    Műveleti útmutatások Tárolás A munka megkezdése előtt nézzen utána: Húzza ki a konnektordugót. Akadálymentes a munkaterület? A használaton kívüli gépet száraz, lezárt helyiségben tárolja, A gépet addig nem szabad üzembe helyezni, míg el nem olyan helyen ahol ahhoz gyermekek hozzá nem férhetnek. olvasta a használati útmutatóját, minden útmutatást Hosszabb tárolás előtt legyen figyelemmel a következőkre, figyelembe nem vett és a gépet előírásnak megfelelően fel...
  • Seite 36: Lehetséges Zavarok

    • Hiányos kenés => súrlódás • Gegenstand entfernen A motor búg, a kés áll • A kések megszorulnak Műszaki adatok Típusmegnevezés HS 600/45, HS 600/55 Modell HS 600/45, HS 600/55 Motor teljesítménye P 600 W Hálózati feszültség / Hálózati frekvencia 230 V~ / 50 Hz Üresjárati fordulatszám n...
  • Seite 37: Opis Stroja / Rezervni Dijelovi

    Kabel sa mrežnim utikačem Važne upute za stručno rokovanje. Nepoštivanje 364110 Zaštita noža (HS 600/45) ovih uputa može prouzrokovati ozljede. 364111 Zaštita noža (HS 600/55) Upute za korisnika. Ove upute Vam pomažu da...
  • Seite 38: Preostali Rizici

    Odgovarajuća namjenska primjena uključuje pridržavanje Ne koristite stroj za namjene za koje nije predviđen ( vidi od proizvođača propisanih uvjeta za rad, održavanje i „odgovarajuća namjenska primjena“). popravak i pridržavanje sigurnosnih naputaka koji se Izbjegavajte neprirodni položaj tijela. Pobrinite se za nalaze u uputi.
  • Seite 39: Električna Sigurnost

    Provjerite stroj na moguća oštećenja: Puštanje u pogon − Prije daljnje uporabe stroja treba pažljivo pregledati zaštitne uređaje na besprijekorno i odgovarajuću Priključak na mrežu namjensku funkciju. Usporedite na tipskoj pločici stroja navedeni napon, npr. 230 V − Provjerite da li pokretni dijelovi besprijekorno sa mrežnim naponom i priključite pilu propisno na odgovarajuću funkcioniraju i da li nisu zaglavljeni ili da li su dijelovi uzemljenu utičnicu.
  • Seite 40: Održavanje I Njega

    Režite živicu odozdo prema gore. Skladištenje Režite živicu u obliku trapeza, slika B. Napnite orijentacijsko uže preko dužinu živice ako želite ravnomjerno odrezati gornji rub živice. Izvucite mrežni utikač. Svakako odstranite strana tijela iz živice (npr. žicu), pošto isti mogu oštetiti noževe škara za živicu. Držite nekorištene strojeve na suhom, zaključanom mjestu izvan dohvata djece.
  • Seite 41: Moguće Smetnje

    • Podmazati noževe Motor bruji, noževi ostaju stati • Noževi blokiraju • Odstraniti predmet Tehnički podatci Oznaka tipa HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Snaga motora P 600 W Mrežni napon / Frekvencija mreže 230 V~ / 50 Hz...
  • Seite 42: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La Cavo con spina di rete mancata osservanza di questo avviso potrebbe 364110 Coprilama (HS 600/45) causare lesioni o danni materiali. 364111 Coprilama (HS 600/55) Indicazioni importanti per un impiego corretto.
  • Seite 43: Rischi Residui

    L’apparecchio non deve essere impiegato per falciare prati, Utilizzo sicuro bordi erbosi o per lo sminuzzamento per il compostaggio. Sussiste il pericolo di lesioni! Prima della messa in funzione di questo prodotto Per utilizzo conforme alla finalità d’uso si intende anche leggere ed osservare le seguenti indicazioni e le norme l’osservanza delle condizioni di funzionamento, manu- antinfortunistiche della propria associazione di categoria...
  • Seite 44: Sicurezza Elettrica

    Spegnere la macchina e disinserire la spina di alimenta- Non utilizzare conduttori di collegamento difettosi. zione dalla presa nei seguenti casi: All’aperto utilizzare solo cavi di prolunga appositamente omologati e contrassegnati in modo adeguato. − Interventi di riparazione Non utilizzare collegamenti elettrici provvisori. −...
  • Seite 45: Istruzioni Di Lavoro

    Spegnimento Non utilizzare mai grasso! Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l'interruttore di ac- Utilizzare olio ecologico. censione/spegnimento o il pulsante. Conservazione Istruzioni di lavoro Prima di iniziare i lavori, prestare attenzione a quanto Disinserire la spina di alimentazione. segue: Posto di lavoro in ordine? Conservare i dispositivi inutilizzati in un luogo asciutto e Non mettere in funzione l’apparecchio senza avere prima chiuso lontano dalla portata dei bambini.
  • Seite 46: Possibili Guasti

    • Le lame si bloccano • Rimuovere l’oggetto che blocca le lame Il motore ronza, le lame ri- mangono ferme Dati tecnici Tipo HS 600/45, HS 600/55 Modello HS 600/45, HS 600/55 Potenza motore P 600 W Tensione di rete / Frequenza di rete...
  • Seite 47: Symbolen Apparaat

    Ventilatiegleuven toegevoerd. Handgreep achteren met in- en uitschakelaar Symbolen in de gebruiksaanwijzing Kabel met netstekker 364110 Mesbescherming (HS 600/45) Dreigend gevaar of gevaarlijke situatie. Het niet 364111 Mesbescherming (HS 600/55) opvolgen van deze aanwijzingen kan schade of Veiligheidssticker 362990 verwondingen tot gevolg hebben.
  • Seite 48: Reglementaire Toepassing

    Reglementaire toepassing Veilig werken De heggeschaar is slechts voor privégebruik in de huis- of Lees en volg de onderstaande aanwijzingen, de hobbytuin bestemd. voorschriften te voorkoming van ongevallen en de Als heggeschaar voor de privé huis- of hobbytuin worden algemene veiligheidsvoorschriften op, om u zelf en zulke toestellen aangezien die niet in openbare anderen tegen verwondingen te beschermen.
  • Seite 49: Uitschakelen

    Schakel de machine uit en neem de steker uit het Gebruik alleen toegestane en gemerkte verlengkabels. stopcontact bij: Maak geen geknutselde elektrische aansluitingen. − Reparatiewerkzaamheden Veiligheidsvoorzieningen nooit overbruggen of buiten- werking stellen. − Onderhouds- en reinigingswerkzaamheden Het apparaat via een veiligheidsschakelaar (30 mA) −...
  • Seite 50: Onderhoud En Verzorging

    Werkvoorschriften Opslag Contoleer het volgende voordat u gaat werken: Neem de steker uit het stopcontact. Werkplek opgeruimd? U mag de machine niet gebruiken voordat u deze gebruiks- Bewaar de machine in een droge en afgesloten ruimte, aanwijzing heeft gelezen, alle voorschriften heeft buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    Oliën van de messen • Messen blokkeren • Voorwerp verwijderen Motor bromt, messen blijven staan Technische gegevens Type HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Vermogen P 600 W Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Stationair-toerental n 1600 min –1...
  • Seite 52: Zakres Dostawy

    Szpara wentylacyjna zasadami ochrony środowiska. Tylny uchwyt z włącznikiem i wyłącznikiem Symbole zastosowane w instrukcji obsługi Kabel z wtyczką sieciową 364110 Zabezpieczenie noży (HS 600/45) 364111 Istniejące zagrożenie niebezpieczna Zabezpieczenie noży (HS 600/45) sytuacja. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może 362990 Naklejka zabezpieczająca...
  • Seite 53: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zagrożenie porażenia prądem w przypadku niefachowego Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem wykonania przyłącza elektrycznego. Dotknięcie części znajdujących się pod napięciem w Sekator przeznaczony jest wyłącznie zastosowań przypadku otwarcia podzespołów elektrycznych. prywatnych w domu i ogrodzie. Uszkodzenie słuchu w przypadku dłuższej pracy bez Jako sekator dla prywatnego użytku w domu i ogrodzie stosowania ochrony słuchu.
  • Seite 54: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Nie pozwól, aby niepowołane osoby, w szczególności 1,5 mm² przy przewodzie do 25 m − dzieci, dotykały narzędzie i kable. 2,5 mm² przy przewodzie powyżej 25 m − Strzeż się przed porażeniem elektrycznym. Staraj się nie Utrzymuj je w odpowiedniej odległości od obszaru dotykać...
  • Seite 55: Nanoszenie Kabla Przedłużającego

    Nanoszenie kabla przedłużającego Konserwacja i pielęgnacja By uniknąć niezamierzonego poluzowania się gniazdka Przed każdą konserwacją wyciągnij należy włożyć kabel przedłużający jako pętelkę poprzez wtyczkę sieciową. otwarcie w tylnym uchwycie (6) o przełożyć go przez podwieszenie dla kabla. Strona 3 rys. C. Urządzenia zabezpieczające, które zostały usunięte w celu umożliwienia przeprowadzenia...
  • Seite 56: Możliwe Zakłócenia

    • Brak smarowania => tarcie • usunąć przedmiot Silnik mruczy, noże pozostają w • Noże zblokowane miejscu Dane techniczne Type HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Moc silnika P 600 W Napięcie zasilania / Częstotliwość zasilania 230 V~ / 50 Hz Jałowa prędkość...
  • Seite 57 Ventilationsslitsar Bakre handtag med Till - och Bruksanvisningens symboler Frånkopplare Kabel med stickkontakt Hotande fara eller farlig situation. Underlåtenhet 364110 Knivskydd (HS 600/45) att följa dessa anvisningar kan leda till person- eller 364111 Knivskydd (HS 600/55) sakskador. 362990 Säkerhetsklistermärke Viktiga anvisningar för den rätta användningen.
  • Seite 58: Resterande Risker

    Maskinen får inte användas för klippning av gräsmattor, Ge säkerhetsanvisningarna till alla personer, som gräskanter eller för sönderdelning i komposteringssyfte. arbetar med maskinen. Det finns risk för personskador Spara dessa säkerhetsanvisningar väl. I användning till rätt ändamål ingår också att de av tillverkaren föreskrivna drift-,...
  • Seite 59: Idrifttagning

    Kontrollera att maskinen inte har fått några eventuella Idrifttagning skador: − Innan maskinen startas måste skyddsanordningarna Nätanslutning noga undersökas avseende felfri och ändamålsenlig Jämför den på aggregatets typskylt angivna spänningen, t. ex. funktion. 230V med nätspänningen och anslut häcksaxen till en −...
  • Seite 60: Underhåll Och Skötsel

    Klipp först häckens sidor och först därefter den övre kanten. Lagring Klipp häcken nedifrån och upp, bild E. Klipp häcken i form av en trapets, bild B. Spänn ett riktsnöre längs med häcken om Du önskar att Dra ut nätkontakten. klippa häckens övre linje jämnt.
  • Seite 61: Möjliga Fel

    • Smörj knivarna • Knivarna är blockerade • Avlägsna föremålet Motorn brummar, knivarna stannar Tekniska data Typbeteckning HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Motoreffekt 600 W Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Tomgångsvarvtal n 1600 min –1...
  • Seite 62: Popis Prístroja/ Pótalkatrészek

    Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť poranenia alebo materiálnu škodu. Kábel so sieťovou zástrčkou Dôležité pokyny pre primerané zaobchádzanie. 364110 Ochrana noža (HS 600/45) Nerešpektovanie týchto pokynov môže viesť 364111 Ochrana noža (HS 600/55) k poruchám. 362990 Bezpečnostná nálepka Pokyny pre užívateľa.
  • Seite 63: Zvyškové Riziká

    K použitiu podľa predpisov patrí aj dodržiavanie výrobcom Stroj nepoužívajte na účely, pre ktoré nie je určený (pozri predpísaných podmienok pre prevádzku, údržbu a „Použitie podľa predpisov“). rekonštrukciu a dodržiavanie bezpečnostných predpisov Vyhnite sa abnormálnemu držaniu tela. Dbajte na pevný uvedených v návode.
  • Seite 64: Uvedenie Do Prevádzky

    − Pred ďalším použitím stroja musia byť ochranné Uvedenie do prevádzky prípravky skontrolované, či sú schopné bezchybnej a správnej funkcie podľa predpisov. Pripojenie na sieť − Preverte, či pohyblivé časti bezchybne fungujú a Porovnajte napätie udané na typovom štítku prístroja, napr. 230 nezasekávajú...
  • Seite 65: Údržba A Starostlivosť

    Živý plot režte vo forme lichobežníka, obr. B. Uskladnenie Ak chcete rovnomerne rezať hornú hranu živého plota, napnite po jeho dĺžke smernú šnúru. Bezpodmienečne zo živého plota odstráňte cudzie telesá Vytiahnuť sieťovú zástrčku. (napr. drôt), pretože by mohli poškodiť nože. Uchovávajte nepoužívané...
  • Seite 66: Možné Poruchy

    • Naolejovať nože • Odstrániť predmet Motor vrčí, nože ostávajú stáť • Zablokované nože Technické údaje Typové označenie HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Výkon motora P 600 W Napätie siete / Frekvencia siete 230 V~ / 50 Hz Voľnobežné...
  • Seite 67: Opis Naprave / Nadomestni Deli

    Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za stikalom posledico osebne poškodbe ali materialno škodo. Kabel z vtičem Pomembni napotki za strokovno ravnanje. 364110 Prevleka za rezila (HS 600/45) Neupoštevanje teh napotkov lahko privede do 364111 Prevleka za rezila (HS 600/55) motenj. 362990 Varnostna nalepka Uporabniški napotki.
  • Seite 68: Preostala Tveganja

    zagon ter upoštevanje varnostnih napotkov iz Navodil za Ne uporabljajte stroja za opravila, za katera ni namenjen uporabo. (glej "Uporaba v skladu z namenom"). Izogibajte se nenormalnim položajem vašega telesa. Upoštevati se morajo tudi zadevni predpisi za zaščito pred Poskrite za to, da trdno stojite in stalno držite ravnotežje. nezgodami, ki veljajo za obratovaje, kot tudi ostala splošno veljavna zdravstvena in varnostno tehnična pravila.
  • Seite 69: Električna Varnost

    − Pred nadaljnjo uporabo stroja morate skrbno preveriti, ali Zagon vse varnostne naprave brezhibno delujejo. − Preverite, ali gibljivi deli stroja brezhibno delujejo, da Priključek na električno omrežje nemoteno tečejo in niso poškodovani. Vsi deli morajo biti Preverite ali napetost omrežja odgovarja napetosti, navedeni na pravilno montirani in morajo izpolnjevati vse pogoje, ki tipski ploščici stroja, npr.
  • Seite 70: Vzdrževanje In Nega

    Živo mejo najprej režite od strani in šele nato na njenem Skladiščenje zgornjem robu. Slika E. Živo mejo režite od spodaj navzgor. Izvlecite vtič iz vtičnice. Režite jo trapezasto, Slika B. Vzdolž žive meje napnite vrvico, če želite zgornji rob Naprave in orodja, ki jih trenutno ne uporabljate, hranite v porezati enakomerno.
  • Seite 71: Mogoče Motnje

    • Rezila se ne mažejo => trenje • odstranite tujek Motor brni, rezila mirujejo • rezila so zablokirana Tehnični podatki Oznaka tipa HS 600/45, HS 600/55 Model HS 600/45, HS 600/55 Moč motorja P 600 W Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50 Hz Število vrtljajev prostega teka n...
  • Seite 72 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, D-59227 Ahlen ● Postfach 21 64, D-59209 Ahlen ● Telefon +49 (0) 23 82 / 8 92 - 0 ● Telefax +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de ● Internet: www.atika.de...

Diese Anleitung auch für:

Hs 600/55

Inhaltsverzeichnis