Herunterladen Diese Seite drucken

EINHELL BG-SR 12 Anleitung

Universal–streuwagen
Vorschau ausblenden

Werbung

Universal–Streuwagen
Universal spreader cart
Chariot de répandage universel
Carrello spandiconcime universale
Universal–spredevogn
Univerzális – szórókocsi
j
Univerzální rozmetadlo
W
Univerzálny posypový prístroj
Art.-Nr.: 34.152.33
I.-Nr.: 01018
BG-SR
12

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-SR 12

  • Seite 1 Universal–Streuwagen Universal spreader cart Chariot de répandage universel Carrello spandiconcime universale Universal–spredevogn Univerzális – szórókocsi Univerzální rozmetadlo Univerzálny posypový prístroj BG-SR Art.-Nr.: 34.152.33 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 4 Einstellung Düngersorte Compo Rasen Floranid Compo Rasen Floranid mit Unkrautvernichter Compo Rasen Floranid mit Moosvernichter Compo Rasendünger plus Guano EUFLOR Sanguano Super Rasendünger EUFLOR Sanguano Moosvernichter Günther cornufera Rasendünger mit Langzeitwirkung Günther cornufera Rasendünger mit Moosvernichter Günther cornufera Rasendünger mit Unkrautvernichter Spiess-Scotts Universaldünger Wolf Rasen-Nahrung mit Langzeitwirkung Wolf Moosvernichter plus Rasendünger...
  • Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1): 1. Layout (Fig. 1) 1. Schubbügel 1. Push bar 2. Stellhebel für Streumengenregulierung 2. Adjustment lever for setting the spreading volume 3. Streubehälter 3. Spreader tank 4. Rad 4. Wheel 2. Montage: 2. Installing the controller Schubbügel Push bar - Schubstangen in Streubehälter stecken (Abb.
  • Seite 6 1. Description de lʼappareil (fig. 1) : 1. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1) 1. Guidon 1. Manico di spinta 2. Levier de réglage permettant de réguler la quantité 2. Leva di regolazione per la quantità da distribuire de sablage 3. Serbatoio 3.
  • Seite 7 1. A készülék leírása (1-es ábra) 1. Oversigt over produktet (fig. 1): 1. Tolófül 1. Førehåndtag 2. Beállítókar a szórómennyiség szabályozásához 2. Justerarm til indstilling af spredemængde 3. Szórótartály 3. Materialebeholder 4. Kerék 4. Hjul 2. Összeszerelés: 2. Samling: Tolófül Førehåndtag - bedugni a tolórudakat a szórótartályba (2-es - Sæt førehåndtagets nederste stænger fast i...
  • Seite 8 1. Popis přístroje (obr. 1): 1. Popis prístroja (obr. 1): 1. Posuvné držadlo 1. Posuvné držadlo 2. Stavěcí páčka pro regulaci sypaného množství 2. Nastavovacia páka na reguláciu sypaného 3. Zásobník sypaného materiálu množstva 4. Kolečko 3. Zásobník na sypaný materiál 4.
  • Seite 9 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 10 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 12: Guarantee Certificate

    t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 13: Bulletin De Garantie

    p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 14 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 15 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
  • Seite 16 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 17 j ZARUCNI LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 18 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 19 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 EH 09/2008 (01)