Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-ID 105 Bedienungsanleitung
EINHELL RT-ID 105 Bedienungsanleitung

EINHELL RT-ID 105 Bedienungsanleitung

Schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-ID 105:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
Handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones
m
Taladro de percusión
Manual de instruções
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.597.70
16.01.2008
14:36 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
105
RT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-ID 105

  • Seite 1 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione Handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão RT-ID Art.-Nr.: 42.597.70 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Seite 3 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 7 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 7 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 8 Bohren in Metall (Handgriff) 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Schwingungsemissionswert a = 5,954 m/s (Bild 4-5/Pos. 2) Flügelschraube (a) am Zusatzgriff (8) lösen und Unsicherheit K = 1,5 m/s den Tiefenanschlag (2) in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen.
  • Seite 9 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 9 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 8/Pos. 5) Schlagbohren: Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung stufenlos steuern. Schlagbohren. (Position B) Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein- Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk /Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 10 6.7.5 Bohren in Fliesen und Kacheln 8.4 Ersatzteilbestellung: Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A Angaben gemacht werden; (Bohren). Typ des Gerätes Stellen Sie den Umschalter Artikelnummer des Gerätes Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B...
  • Seite 11 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 12 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 12 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 13 Perçage dans le métal (poignée) 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Valeur dʼémission des vibrations a = 5,954 m/s (figure 4-5/pos. 2) Détachez la vis à oreilles (a) au niveau de la Imprécision K = 1,5 m/s poignée supplémentaire (8) et insérez la butée de profondeur (2) dans le perçage de la poignée...
  • Seite 14 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 14 6.2 Régler la vitesse (fig. 8/pos. 5) en position perçage. (Position A) Vous pouvez commander la vitesse en continu Application : bois ; métaux ; matières plastiques pendant le fonctionnement. Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus Perçage à...
  • Seite 15: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 15 6.7.5 Perçage dans des carreaux et dalles 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour faire le premier perçage, mettez le Pour les commandes de pièces de rechange, commutateur perçage / perçage à percussion (3) veuillez indiquer les références suivantes: sur la position A (perçage).
  • Seite 16 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 17 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 18 Trapano su metallo (impugnatura addizionale) 5.3 Inserimento della punta (Fig. 6-7) Valore emissione vibrazioni a = 3,590 m/s Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione allʼutensile. Incertezza K = 1,5 m/s Allentate lʼasta di profondità...
  • Seite 19 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 19 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero 6.6 Definizione dell’intervallo di regime (Fig. 10) basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero Il commutatore di velocità (9) vi offre la possibilità di di giri.
  • Seite 20: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 20 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 21 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 21 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 22 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 22 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Let op! fabrikant, aansprakelijk. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Wij wijzen erop dat onze gereedschappen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel...
  • Seite 23: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 23 Boren in metaal (handgreep) 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Trillingsemissiewaarde a = 5,954 m/s (fig. 4-5, pos. 2) Vleugelschroef (a) op de extra handgreep (8) Onzekerheid K = 1,5 m/s losdraaien en diepteaanslag (2) het boorgat van de extra handgreep in zetten.
  • Seite 24 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 24 6.2 Toerental afstellen (fig. 8, pos. 5) Klopboren: U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos omschakelaar “boren/klopboren” (3) in stand regelen. “klopboren”. (Positie B) U kiest het toerental door de AAN/UIT- Toepassing: beton, steen, metselwerk schakelaar (5) meer of min hard in te drukken.
  • Seite 25: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 25 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Seite 26 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 27 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 27 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Seite 28: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 28 Taladrar en metal (empuñadura) 5.3 Colocar la broca (fig 6-7) Valor de emisión de vibraciones a = 5,954 m/s Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. Soltar el tope de profundidad según se describe Imprecisión K = 1,5 m/s en el apartado 5.2 y desplazarlo en dirección a la empuñadura adicional.
  • Seite 29: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 29 Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Posición nivel 2 (B) Seguidamente, ir aumentando poco a poco la Gama de revoluciones: Par de giro bajo, velocidad velocidad. alta Ventajas: ¡Atención! No realizar dicho ajuste durante los Al empezar a taladrar la broca se controla más trabajos de taladrado fácilmente y no resbala.
  • Seite 30: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 30 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 31 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 32 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 32 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Seite 33: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 33 Furar em metal (punho adicional) 5.3 Montar a broca (figura 6-7) Valor de emissão de vibração a = 3,590 m/s Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctrica antes de efectuar ajustes no Incerteza K = 1,5 m/s aparelho.
  • Seite 34 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 34 macios) 6.6 Definir a gama de rotações (figura 10) Maior pressão no interruptor para ligar/desligar O comutador de rotações (9) permite-lhe trabalhar (5): rotações mais elevadas (adequadas para: numa determinada gama de rotações. parafusos grandes/compridos, materiais duros) Posição do interruptor nível 1 (A) Dica: abra furos inicialmente com rotações baixas.
  • Seite 35: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 35 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schlagbohrmaschine RT-ID 105 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 37 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 38 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 39 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 40 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 41 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 48 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

42.597.70

Inhaltsverzeichnis