Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 42.597.70 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 42.597.70:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT-ID 105_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Operating Instructions
t
Hammer Drill
Mode dʼemploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per lʼuso
C
Trapano a percussione
lL Betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Használati utasítás
A
Ütvefúrógép
Bf Upute za uporabu
Udarna bušilica
Uputstva za upotrebu
4
Električna glodalica za izradu utora
Návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Art.-Nr.: 42.597.70
16.01.2008
14:24 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
105
RT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.597.70

  • Seite 1 Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione lL Betjeningsvejledning Slagboremaskine Használati utasítás Ütvefúrógép Bf Upute za uporabu Udarna bušilica Uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Návod k obsluze Příklepová vrtačka Návod na obsluhu Príklepová vŕtačka RT-ID Art.-Nr.: 42.597.70 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 7: Technische Daten

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 7 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 8 Bohren in Metall (Handgriff) 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Schwingungsemissionswert a = 5,954 m/s (Bild 4-5/Pos. 2) Flügelschraube (a) am Zusatzgriff (8) lösen und Unsicherheit K = 1,5 m/s den Tiefenanschlag (2) in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen.
  • Seite 9: Tipps Für Das Arbeiten Mit Ihrer Schlagbohrmaschine

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 9 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 8/Pos. 5) Schlagbohren: Sie können die Drehzahl während des Betriebes Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung stufenlos steuern. Schlagbohren. (Position B) Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein- Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk /Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
  • Seite 10: Bohren In Fliesen Und Kacheln

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 10 6.7.5 Bohren in Fliesen und Kacheln 8.4 Ersatzteilbestellung: Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A Angaben gemacht werden; (Bohren). Typ des Gerätes Stellen Sie den Umschalter Artikelnummer des Gerätes Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B...
  • Seite 11 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 12: Technical Data

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 12 applications. Our warranty will be voided if the Important! machine is used in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions businesses or for equivalent purposes. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care.
  • Seite 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 13 large enough to fit the drill bit into. Important! Select a suitable drill bit. Push the drill bit as far The vibration value changes according to the area of as possible into the chuck opening. application of the electric tool and may exceed the Close the chuck (1).
  • Seite 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 14 ON/OFF switch (5). 6.7.2 Drilling steel Do not attempt to make this setting whilst the drill Switch the drill / hammer drill selector switch (3) is in use. to position A (drill). Always use HSS drill bits (HSS = high speed 6.4 Clockwise/Counter-clockwise switch steel) and a low speed setting for drilling steel.
  • Seite 15: Carbon Brushes

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 15 8.2 Carbon brushes In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician. 8.3 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
  • Seite 16 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 17 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 17 lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des leur affectation, nʼont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 18: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 18 Perçage dans le métal (poignée) 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Valeur dʼémission des vibrations a = 5,954 m/s (figure 4-5/pos. 2) Détachez la vis à oreilles (a) au niveau de la Imprécision K = 1,5 m/s poignée supplémentaire (8) et insérez la butée de profondeur (2) dans le perçage de la poignée...
  • Seite 19 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 19 6.2 Régler la vitesse (fig. 8/pos. 5) en position perçage. (Position A) Vous pouvez commander la vitesse en continu Application : bois ; métaux ; matières plastiques pendant le fonctionnement. Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus Perçage à...
  • Seite 20: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 20 6.7.5 Perçage dans des carreaux et dalles 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour faire le premier perçage, mettez le Pour les commandes de pièces de rechange, commutateur perçage / perçage à percussion (3) veuillez indiquer les références suivantes: sur la position A (perçage).
  • Seite 21 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 21 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 22 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 23: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 23 Trapano su metallo (impugnatura addizionale) 5.3 Inserimento della punta (Fig. 6-7) Valore emissione vibrazioni a = 3,590 m/s Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione allʼutensile. Incertezza K = 1,5 m/s Allentate lʼasta di profondità...
  • Seite 24 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 24 Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero 6.6 Definizione dell’intervallo di regime (Fig. 10) basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero Il commutatore di velocità (9) vi offre la possibilità di di giri.
  • Seite 25: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 25 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 26 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 26 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 27 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 27 DK/N materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen Vigtigt! ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Ved brug af el-værktøj er der visse af brugeren/ejeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå...
  • Seite 28: Inden Ibrugtagning

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 28 DK/N Boring i metal (håndgreb) 5.3 Isætning af bor (fig. 6-7) Svingningsemissionstal a = 5,954 m/s Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på maskinen. Usikkerhed K = 1,5 m/s Løsn dybdestoppet, som beskrevet under punkt 5.2, og skub det i retning mod hjælpegrebet.
  • Seite 29: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 29 DK/N Fordele: 6.7 Tip til arbejdet med din slagboremaskine Boremaskinen er lettere at styre og preller ikke så let af ved anboring. 6.7.1 Boring i beton og murværk Du undgår splintrede borehuller (f.eks. ved Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position B kakler).
  • Seite 30: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 30 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Seite 31 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 31 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 32 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 32 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve.
  • Seite 33: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 33 Fúrni fémbe (pótfogantyú) 5.3 A fúró betevése (6-7-es kép) Rezgésemisszióértékek a = 3,590 m/s Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. Bizonytalanság K = 1,5 m/s Az 5.2-ben leírottak szerint megereszteni a mélységütközőt és a pótfogantyú...
  • Seite 34 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 34 Tipp: Fúrólyukakat alacsony fordulatszámmal Kapcsolópozicíó 2. fok (B) megfúrni. Azután a fordulatszámot fokozatosan Fordulatszámterjedelem: Alacsony forgató növelni. nyomaték, magas sebesség Előnyök: Figyelem! Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt A megfúrásnál könnyebben lehet kontrollálni a elvégezni.
  • Seite 35: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 35 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető nyíllásokat és a gépházat annyira por és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval le vagy pedig fúja ki sűrített levegővel, alacsony nyomás alatt.
  • Seite 36 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 36 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 37 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 37 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 38: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 38 moguće dublje u otvor zaglavnika. Pozor! Zavrnite zaglavniik za svrdlo (1). Provjerite je li Vrijednost vibracija mijenja se zbog područja svrdlo čvrsto fiksirano u zaglavniku (1). korištenja elektroalata i u iznimnim slučajevima U pravilnim razmacima provjeravajte fiksiranost može se nalaziti iznad zadane vrijednosti.
  • Seite 39: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 39 sklopci za uključivanje/isključivanje (5). 6.7.2 Bušenje čelika Ovo nemojte podešavati za vrijeme bušenja. Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A (bušenje). 6.4 Preklopnik za desni/lijevi smjer vrtnje Za obradu čelika uvijek koristite tzv. HSS svrdla (slika 8/poz.
  • Seite 40: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 40 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
  • Seite 41 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 41 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 42 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 42 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Seite 43: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 43 dublje u otvor stege. Pažnja! Zavrnite stegu burgije (1). Proverite da li je burgija Vrednost vibracija menja se zbog područja čvrsto fiksirana u stegi (1). korišćenja elektroalata i u iznimnim slučajevima U pravilnim intervalima proveravajte fiksiranost može da bude iznad zadane vrednosti.
  • Seite 44: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 44 Podesite broj obrtaja pomoću prstena (6) na 6.7.2 Bušenje čelika prekidaču za uključivanje/isključivanje (5). Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Ovo nemojte podešavati tokom bušenja. (bušenje). Za obradu čelika uvek koristite tzv. HSS burgije (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite 6.4 Preklopnik za desni/levi smer vrtnje manji broj obrtaja.
  • Seite 45: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 45 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja...
  • Seite 46 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 46 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 47: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 47 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 48: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 48 upnout. Pozor! Zvolte vhodný vrták. Zastrčte vrták do otvoru Hodnota vibrací se podle oblasti použití elektrického sklíčidla tak dalece, jak je to možné. nářadí mění a ve výjimečných případech se může Otáčením zavřete sklíčidlo (1). Zkontrolujte, zda pohybovat nad udanou hodnotou.
  • Seite 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 49 6.3 Předvolba počtu otáček (obr. 8/pol.6) 6.7.2 Vrtání do oceli Nastavovací kroužek počtu otáček (6) Vám Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do umožňuje vymezit maximální počet otáček. Za- polohy A (vrtání). /vypínač...
  • Seite 50: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 50 Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 8.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly.
  • Seite 51 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 51 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 52 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 52 nesprávnym používaním ručí používateľ / Pozor! obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu remeselnícke ani priemyselné...
  • Seite 53: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 53 Vŕtanie do kovu (rukoväť) 5.2 Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu Hodnota emisií vibrácií a = 5,954 m/s (obr. 4 - 5/pol. 2) Uvoľniť krídlovú skrutku (a) na prídavnej rukoväti Nepresnosť K = 1,5 m/s (8) a nasadiť...
  • Seite 54 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 54 Slabší tlak na vypínač zap/vyp (5): nižšie otáčky Poloha prepínača stupeň 2 (B) (vhodné pre: malé skrutky, mäkké materiály) Oblasť otáčok: Nízky krútiaci moment, vysoká Silnejší tlak na vypínač zap/vyp (5): vyššie otáčky rýchlosť...
  • Seite 55: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 55 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
  • Seite 56: Konformitätserklärung

    2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.01.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 42.597.70 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4259770-26-4155050-07 Subject to change without notice...
  • Seite 57 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Seite 58 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 59 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 60 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 61 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 62: Guarantee Certificate

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 64 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 65 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 66 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Seite 67 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 68: Garancijski List

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 69: Záruční List

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 70 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:24 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 71: Garantieurkunde

    Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:25 Uhr Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung RT-ID 105_SPK1:_ 16.01.2008 14:25 Uhr Seite 72 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

Rt-id 105

Inhaltsverzeichnis