Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT_ID_65_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Mode d'emploi d'origine
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano a percussione
lL Original betjeningsvejledning
Slagboremaskine
Original-bruksanvisning
U
Slagborrmaskin
Bf Originalne upute za uporabu
Udarna bušilica
Originalna uputstva za upotrebu
4
Udarna bušilica
Originální návod k obsluze
j
Příklepová vrtačka
Originálny návod na obsluhu
W
Príklepová vŕtačka
Originele handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones original
m
Taladro de percusión
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Alkuperäiskäyttöohje
q
Iskuporakone
Instrukcją oryginalną
P
Wiertarka udarowa
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kρουστικό δράπανο
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Darbeli Matkap
Art.-Nr.: 42.597.35
22.03.2012
8:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11022
65
RT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-ID 65

  • Seite 1 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:30 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Original operating instructions Hammer Drill Mode d’emploi d’origine Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione lL Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Udarna bušilica Originální...
  • Seite 2 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:30 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden. To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
  • Seite 3 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:30 Uhr Seite 3 Die Spindelarretierung darf nur im Stillstand gedrückt werden. The spindle lock is allowed to be pressed only when the equipment is at a standstill. Le blocage de broche ne doit être enfoncé qu’à l’arrêt. Il bloccaggio del mandrino deve essere premuto solo ad utensile fermo.
  • Seite 4 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 7 3 dB Schallleistungspegel L 104,3 dB(A) Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. Unsicherheit K 3 dB Schlagbohrmaschine RT-ID 65 Tragen Sie einen Gehörschutz. Zusatzhandgriff Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust Tiefenanschlag bewirken. Bedienungsanleitung...
  • Seite 8 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 8 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Schlagbohren in Beton (Handgriff) Schwingungsemissionswert a = 16,306 m/s Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und h,ID Vibration auf ein Minimum! Unsicherheit K = 1,5 m/s...
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 9 6.2 Aufbewahrung für Bohrer (Bild 1 / Pos. 10) das Bohrfutter (1) bei gedrückter Spindelarretierung (9) etwa 5 mm in entgegen Der Zusatzhandgriff (8) ist mit einer Aufbewahrung für gesetzter Richtung bis ein Knacken zu hören ist. Bohrer (10) ausgestattet, in der Sie Bohrer Jetzt wieder im Uhrzeigersinn drehen und das verschiedener Größe aufbewahren können.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 10 Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl 7.7 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise. Schlagbohrmaschine Vorteile: 7.7.1 Bohren von Beton und Mauerwerk Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren kontrollieren und rutscht nicht ab.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 11 9. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Seite 52: Zamena Mrežnog Kabla

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 52 Smer vrtnje Položaj prekidača 8. Zamena mrežnog kabla Desni (vrtnja napred i bušenje) pritisnut desno Ako bi se mrežni kabl ovog uređaja oštetio, mora da Levi (vrtnja unazad) pritisnut levo ga zameni proizvođač ili njegov servis ili slično kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
  • Seite 53: Bacanje U Otpad I Reciklovanje

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:31 Uhr Seite 53 10. Bacanje u otpad i reciklovanje Uređaj je zapakovan na način koji sprečava oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i može se ponovno upotrebiti ili predati na reciklovanje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr.
  • Seite 108: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine RT-ID 65 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 109 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 109 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 110 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 110 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 111 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 111 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 112 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 112 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 113 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 113 z ªfiÓÔ ÁÈ· ¯ÒÚ˜ Ù˘ ∂∂ ªË Âٿ٠ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘ÛÎÂ˘Â˜ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· 2002/96/∂∫ ÁÈ· ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈṲ̂Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Î·È ËÏÂÎÙÚÔÓÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Û ∂ıÓÈÎfi ¢›Î·ÈÔ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÔÓÙ·È ¯ˆÚÈÛÙ¿ Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Î·È Ó·...
  • Seite 114 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 114...
  • Seite 115 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 115...
  • Seite 116 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 116...
  • Seite 117 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 117 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 118 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 118 Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und vain osittainenkin kopiointi tai muunlainen monistaminen on sallittu Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ainoastaan ISC GmbH:n nimenomaisella luvalla. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 119: Guarantee Certificate

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 119 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 120: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 120 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 121 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 121 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 122 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 122 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 123 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 123 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 124 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 124 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 125: Garancijski List

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 125 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 126: Záruční List

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 126 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 127 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 127 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 128 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 128 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 129: Certificado De Garantía

    Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 129 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 130 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 130 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 131 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 131 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 132 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 132 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 133 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 133 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 134 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 134 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 135 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 135 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 136 Anleitung RT_ID_65_SPK7:_ 22.03.2012 8:32 Uhr Seite 136 EH 03/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.597.35

Inhaltsverzeichnis