Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-ID 75 Bedienungsanleitung

EINHELL RT-ID 75 Bedienungsanleitung

Schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-ID 75:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Schlagbohrmaschine
Mode d'emploi
p
Perceuse électrique à percussion
Istruzioni per l'uso
C
Trapano a percussione
Handleiding
N
Klopboormachine
Manual de instrucciones
m
Taladro de percusión
Manual de instruções
O
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.597.40
08.01.2008
9:31 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
75
RT-ID

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-ID 75

  • Seite 1 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine Mode d’emploi Perceuse électrique à percussion Istruzioni per l’uso Trapano a percussione Handleiding Klopboormachine Manual de instrucciones Taladro de percusión Manual de instruções Berbequim com percussão RT-ID Art.-Nr.: 42.597.40 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à l’arrêt. Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può...
  • Seite 3 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 7 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
  • Seite 8 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 8 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) 5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s (Bild 4/Pos. 2) Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (8) Unsicherheit K = 1,5 m/s durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird durch Drehen des Griffes gelöst bzw.
  • Seite 9: Bedienung

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 9 5.4 Einsetzen des Bohrers (Bild 10) Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, Einstellungen am Gerät vornehmen. harte Werkstoffe) Tiefenanschlag wie in 5.2 beschrieben lösen und in Richtung Zusatzhandgriff schieben.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 10 6.6 Bohren mit der Staubabsaugung (9) 6.7 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Verwenden Sie die Staubabsaugung nur zum Schlagbohrmaschine Bohren in Beton, Ziegel und Mauerwerk, da Holz- oder Kunststoffspäne die Absaugung verstopfen 6.7.1 Bohren von Beton und Mauerwerk können.
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 11 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 12 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 13 l’opérateur/l’exploitant est responsable. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veillez au fait que nos appareils, conformément à certaines mesures de sécurité afin d’éviter des leur affectation, n’ont pas été construits, pour être blessures et dommages.
  • Seite 14: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 14 Perçage dans le métal (poignée) 5.2 Monter la butée de profondeur et la régler Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s (figure 4/pos. 2) La butée de profondeur (2) est maintenue avec la Imprécision K = 1,5 m/s poignée supplémentaire (8) par serrage.
  • Seite 15 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 15 5.4 Mise en place du foret (figure 10) Une faible pression sur l’interrupteur Marche / Enlevez systématiquement la fiche de contact Arrêt (5) : vitesse extrêmement basse (convient avant de paramétrer l’appareil. aux : petites vis, matériaux souples) Desserrez la butée de profondeur comme décrit Une pression plus importante sur l’interrupteur au point 5.2 et poussez-la en direction de la...
  • Seite 16: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 16 6.6 Percer avec l’aspiration de poussière (9) 6.7 Astuces pour le travail avec votre perceuse Utilisez l’aspiration de poussière uniquement pour électrique à percussion percer du béton, des tuiles et la maçonnerie, étant donné que du bois ou des copeaux de plastique 6.7.1 Perçage de béton et de maçonnerie peuvent boucher l’aspiration.
  • Seite 17: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 17 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc nettoyage.
  • Seite 18 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 18 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 19 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 19 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando l’apparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 20: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 20 Trapano su metallo (impugnatura addizionale) profondità di perforazione desiderata. Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s Ruotate di nuovo l’impugnatura addizionale (8) fino a quando non è ben serrata. Incertezza K = 1,5 m/s Adesso eseguite il foro finché...
  • Seite 21 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 21 deve essere grande abbastanza per accogliere Vantaggi la medesima. All’inizio della perforazione la punta è più facile Scegliete la punta appropriata. Inserite il più da controllare e non scivola. possibile la punta nell’apertura del mandrino. Evitate così...
  • Seite 22: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 22 6.6 Uso del trapano con aspirazione della 6.7 Consigli per lavorare con il trapano a polvere (9) percussione Fate uso dell’aspirazione della polvere solo quando impiegate il trapano su calcestruzzo, laterizio e 6.7.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura muratura, perché...
  • Seite 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Seite 24 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 24 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 25 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 25 daaruit voortvloeiende schade of verwondingen van Let op! welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele fabrikant, aansprakelijk. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Wij wijzen erop dat onze gereedschappen daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
  • Seite 26: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 26 Boren in metaal (handgreep) 5.2 Diepteaanslag monteren en afstellen Trillingsemissiewaarde a ≤ 2,5 m/s (fig. 4, pos. 2) De diepteaanslag (2) wordt door de extra handgreep Onzekerheid K = 1,5 m/s (8) dankzij een kleminrichting vastgehouden. De kleminrichting wordt losgezet of aangehaald door de Boren in metaal (extra handgreep) handgreep te draaien.
  • Seite 27 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 27 5.4 Inzetten van de boor (fig. 10) toerental (geschikt voor: grote/lange schroeven, Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact harde materialen) voordat u het gereedschap anders afstelt. Diepteaanslag loszetten zoals beschreven onder Hint: boor de boorgaten met een laag toerental aan. 5.2 en naar de extra handgreep toe schuiven.
  • Seite 28: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 28 6.6 Boren met stofafzuiging (9) 6.7 Hints voor het werken met uw Gebruik de stofafzuiging enkel voor het boren in klopboormachine beton, baksteen en metselwerk omdat de afzuiging door hout of plastic spanen verstopt kan geraken. 6.7.1 Boren in beton en metselwerk Boren in metalen materialen is niet toegestaan Breng de omschakelaar “boren/klopboren“...
  • Seite 29: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 29 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 9. Afvalbeheer en recyclage van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 30 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 30 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 31 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 31 el usuario u operario de la máquina. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Tener en consideración que nuestro aparato no está serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o indicado para un uso comercial, industrial o en taller.
  • Seite 32: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 32 Taladrar en metal (empuñadura) que la broca. Valor de emisión de vibraciones a ≤ 2,5 m/s Tirar hacia atrás del tope de profundidad para lograr la profundidad de perforación deseada. Imprecisión K = 1,5 m/s Girar de nuevo la empuñadura adicional (8) hasta que quede bien sujeta.
  • Seite 33 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 33 5.4 Colocar la broca (fig 10) velocidad alta (adecuado para: tornillos Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. grandes/largos, materiales duros) Soltar el tope de profundidad según se describe en el apartado 5.2 y desplazarlo en dirección a la Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad.
  • Seite 34: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 34 6.6 Taladrar con el sistema de aspiración de 6.7 Consejos para trabajar con el taladro de polvo (9) percusión Utilizar el sistema de aspiración de polvo solo para taladrar hormigón, ladrillos y mampostería puesto 6.7.1 Taladrar hormigón y mampostería que las virutas de madera o de plástico pueden Poner el interruptor taladro/taladro percutor (3)
  • Seite 35: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 35 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 36 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 36 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 37 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 37 Atenção! Chamamos a atenção para o facto de os nossos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelhos não terem sido concebidos para uso algumas medidas de segurança para prevenir comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos ferimentos e danos.
  • Seite 38: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 38 Furar em metal (punho adicional) Volte a apertar a pega do punho adicional (8) até Valor de emissão de vibração a ≤ 2,5 m/s esta ficar bem fixa. Abra agora o furo até o limitador de Incerteza K = 1,5 m/s profundidade (2) tocar na peça.
  • Seite 39 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 39 Aperte a bucha (1). Verifique se a broca está 6.3 Pré-seleccionar as rotações (figura 11/pos. 6) bem assente na bucha (1). O regulador das rotações (6) permite-lhe definir Verifique regularmente o assento correcto da as rotações máximas.
  • Seite 40: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 40 Dica: para não sujar a parede excessivamente, 6.7.3 Apertar/desapertar parafusos pode isolar a área da abertura de aspiração Coloque o comutador furar/furar com percussão transparente com fita adesiva para pintura. (3) na posição A (furar). Antes de utilizar a fita adesiva para pintura, Utilize um ajuste baixo das rotações.
  • Seite 41: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 41 8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um electricista. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas por um electricista. 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Schlagbohrmaschine RT-ID 75 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 43 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 44 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 45 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:31 Uhr Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 47 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 48 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 50 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 51 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_RT_ID_75_SPK2:_ 08.01.2008 9:32 Uhr Seite 52 EH 01/2008...

Diese Anleitung auch für:

42.597.40

Inhaltsverzeichnis