Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for use
it
Istruzioni per l'uso
el
Οδηγίες χρήσεως
de
en
it
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF E 1641-Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 2 041 – 070 pagina 071 – 100 101 – 131 Σελίδα Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Seite Worauf Sie achten müssen Reinigen und Pflegen Hinweise zur Entsorgung Wichtige Hinweise Vor dem Anschluss des neuen Gerätes 4 Email und Glas Sicherheitshinweise Edelstahlfront Kochfeld Das ist Ihr neuer Herd Backofen Gerätebeschreibung EasyClean ® -Reinigungssystem 35+36 Zubehör Aus- und Einhängen Einschubhöhen der Backofentür...
  • Seite 4: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchs- wiedergewonnen werden. anweisung. Sie enthält wichtige Infor- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, mationen für Ihre Sicherheit sowie zum machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
  • Seite 6: Die Bedienblende

    Das ist Ihr neuer Herd Backofen-Funktionen Elektronikuhr Schalter für Kochstellen Funktionswähler mit Anzeigelampe für Einstellung der Vor- Backofentemperatur schlagstemperatur Temperaturwähler mit Anzeige für Backofentemperatur Die Bedienblende: Die Schalter sind versenkbar. Zum Aus- und Einrasten drücken Sie auf den Schalter. Backofenfunktionen: Hinweise: Heißluft und Auftaustufe Die Backofenbeleuchtung wird mit jeder...
  • Seite 7: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör 1 Backblech Email ausgestattet: 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X2 Auflaufpfanne Z 1270 X2 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X2...
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Tageszeit Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie an der Elektronikuhr die aktuelle Uhrzeit einstellen. Nach dem elektrischen Anschluss des Gerätes oder nach einem Stromausfall blinkt die Anzeige {:{{ Einstellen: Drücken Sie die Taste und stellen Sie am Drehknopf die aktuelle Tageszeit ein (Beispiel...
  • Seite 9: Kochen

    Kochen Bedienen der Kochstellen hinten links hinten rechts Die Kochstellen können zusammen mit den Backofenfunktionen verriegelt werden (siehe Abschnit „Sicherheitseinrichtungen”. Das versehentliche Einschalten des Herdes, z. B. durch spielende Kinder, ist dadurch ausgeschlossen. Wichtig: Dem Kochfeld liegt eine gesonderte Gebrauchsanweisung bei. Sie erhalten dort Hinweise, die zum Gebrauch des Kochfeldes wichtig sind.
  • Seite 10: Ankoch-Betrieb

    Kochen Ankoch-Betrieb Mit dem Ankochbetrieb erreichen Sie schnell und mit höchster Leistung die vorgewählte Kochstufe. Manueller Ankoch-Betrieb 1. Drehen Sie den Schalter zum Ankochen auf Stufe Ö 2. Wenn der Kochpunkt erreicht ist, schalten Sie auf Fortkochstellung zurück. Elektronische Ankochautomatik 1.
  • Seite 11: Kochtabelle

    Kochen Kochtabelle Ohne Ankochen Beispiele Kochstufe Anmerkung Schmelzen Schokolade, Kuvertüre Butter gelegentlich Gelatine umrühren Erwärmen Gemüse (Dose) Eintopf Braten Pfannkuchen (Flädle) Å – Ç 5 – 6 fortlaufend Fischstäbchen Ä • – Å braten Schnitzel Ä • – Å Mit automatischem Beispiele Kochstufe Anzeigeu...
  • Seite 12: Elektronikuhr

    Elektronikuhr Funktionsanzeige Kurzzeitwecker Drehknopf Kann durch leichtes Drücken aus-bzw. Betriebszeit-Dauer eingerastet werden. Betriebszeit-Ende Tageszeit Sie können die Elektronikuhr mit einer Hand bedienen. Dazu müssen Sie nach einem Tastendruck die Zeit am Drehknopf einstellen. Einstellungen sind möglich, solange die Anzeige blinkt (~4 Sekunden).
  • Seite 13: Zeitschaltautomatik

    Elektronikuhr Zeitschaltautomatik Sie können den Backofen und die vordere, linke Kochstelle über die Elektronikuhr ein- bzw. ausschalten. Betriebszeit-Dauer einstellen: Automatisches Ausschalten: Das Backen oder Braten beginnt sofort. 1. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. Bei der Kochstelle vorne links müssen Sie nur die Kochstufe wählen.
  • Seite 14 Elektronikuhr Automatisches Ein- und Ausschalten: Betriebszeit-Dauer einstellen: Das Backen oder Braten beginnt für die eingestellte Dauer zu einem von Ihnen gewählten späteren Zeitpunkt. 1. Wählen Sie das Heizsystem und die Backofentemperatur. Bei der Kochstelle vorne links müssen Sie nur die Kochstufe wählen. 2.
  • Seite 15: Sonderfunktionen

    Elektronikuhr Sonderfunktionen Nachtabdunkelung der Anzeige: Ausblendung der Anzeige: Zwischen 22.00 Uhr und 6.00 Uhr wird 1. Drücken Sie 4 Sekunden lang die die Anzeige automatisch abgedunkelt. Taste Nach dieser Zeitspanne wird die Anzeige dunkel, die Tageszeit läuft im Hintergrund weiter. 2.
  • Seite 16: Backen Und Braten

    Backofen-Funktionen Heißluft ————————————— Thermogrillen —————————— Durch das Heizsystem in der Beim Thermogrillen werden abwechselnd Backofenrückwand wird die erwärmte Luft der Flächengrill und das Gebläse ein- und im Backofen umgewälzt, wodurch ein ausgeschaltet. besonders guter Wärmeübergang auf das Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Back- oder Bratgut erreicht wird.
  • Seite 17 Backofen-Funktionen Gärstufe ———————————— EasyClean ® -Reinigungssystem —— Durch die Hefeteig-Gärstufe entstehen im Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu Backofen ideale Bedingungen für das erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungs- Aufgehen von Hefeteig. hilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungs- Temperatur: 35 –...
  • Seite 18: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten Beispiel: Heißluft entscheiden Sie, welches Heizsystem Temperaturanzeige Sie benutzen möchten. Einschalten: Drehen Sie den Funktionswähler bis das Symbol für das gewünschte Heizsystem leuchtet. Die Vorschlagstemperatur erscheint im Display und die Backofenbeleuchtung schaltet ein.
  • Seite 19: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Verriegeln des Backofens und der Kochstellen: Schalten Sie mit dem Funktionswähler 3 x schnell nacheinander von -Stellung auf die Funktion Backofenbeleuchtung und wieder zurück. Å Im Display erscheint – –. Der Backofen und die Kochstellen können nicht versehentlich, oder durch Unbefugte (z.
  • Seite 20: Backen In Backformen

    Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen in Weißblechformen: Heißluft Einschubhöhe 3 ‰ Ober/Unterhitze Einschubhöhe 1 Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur.
  • Seite 21: Ober- Und Unterhitze

    Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Seite 22 Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 30 – 60 180 – 190 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Seite 23: Braten Auf Dem Bratenblech

    Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
  • Seite 24 Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
  • Seite 25: Rundum-Grillen

    Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
  • Seite 26: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper automa- Hinweise: tisch aus, wurde der Überhitzungs- Grillen Sie bei geschlossener schutz wirksam. Der Grillheizkörper Backofentür. schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein. Die Grilltemperaturen sind regelbar.
  • Seite 27: Flächengrillen

    Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. = kleine Grillfläche für kleinere Mengen. = große Grillfläche für größere Mengen. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein.
  • Seite 28: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
  • Seite 29: Auftauen Und Garen

    Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühlpro-...
  • Seite 30: Auftaustufe

    Auftauen und Garen Auftaustufe: Nur für empfindliche Gebäcke (z. B. Sahnetorten). 1. Drehen Sie den Funktionswähler auf Stellung 2. Regeln Sie die Backofentemperatur mit dem Temperaturwähler nach unten, bis im Display – – – erscheint. Das Gebläse an der Backofen- rückwand läuft ohne Heizung.
  • Seite 31: Anwendungen Mit Der Gärstufe

    Anwendungen mit der Gärstufe Achtung: Benutzen Sie die Gärstufe nur bei vollständig abgekühltem Backofen (Raumtemperatur). Verwenden Sie nur normales Leitungswasser, kein destilliertes Wasser. Einschalten: 1. Füllen Sie vorsichtig in die Bodenwanne des Backofens 0,05 Liter Wasser (entspricht 50 ml, oder Wasserglas).
  • Seite 32: Sterilisieren Von Obst Und Gemüse

    Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 33 Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
  • Seite 34: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 35 Reinigen und Pflegen EasyClean ® -Reinigungssystem: Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reinigungs- hilfe ausgestattet. Durch eine automatisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutz- rückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 36 Reinigen und Pflegen Nach dem Abschalten der Reinigungshilfe: Hinweis: Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. 1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. 2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
  • Seite 37: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab.
  • Seite 38: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 39 Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Seite 40 Was ist wenn? was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe … wenn die Kochstelle unansehnlich Unsachgemäße Pflege Kochstellen so pflegen, wie in der ist? Gebrauchsanweisung angegeben. … wenn der Kochplattenrand unan- Normale Verschmutzung. Kochplattenrand mit Sidol oder sehnlich ist? Schwamm reinigen.
  • Seite 41 Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance ... Stainless steel front Appliance safety considerations Hob surface Oven interior Introducing: Your New Cooker EasyClean ®...
  • Seite 42: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 43: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for If using hot air , do not place the preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
  • Seite 44: The Control Panel

    Introducing: Your new Cooker Oven functions Electronic clock Hotplate control knobs Function selector Oven temperature with setting for control lamp preferred temperature Temperature selector with oven temperature display The control panel: The switches are retractable. To engage and disengage, depress the switch, making sure that it is in OFF position.
  • Seite 45: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, enamelled 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X2 Soufflé...
  • Seite 46: Before Using Your Appliance For The First Time

    Before Using Your Appliance for the First Time Time of day Before you use your appliance for the first time, it is necessary to set the current time on the electronic timer. After connecting to the mains, or after a power failure, the display will blink.
  • Seite 47: Cooking

    Cooking Operating the hotplates rear left rear right The hotplates and the oven functions can be locked (see ”Safety devices” section). This feature prevents the cooker from being unintentionally switched on, e.g. by children. Important: Separate operating instructions are enclosed with the hob. These operating instructions contain important information concerning operation of the hob.
  • Seite 48: Rapid Boil Mode

    Cooking Rapid boil mode Rapid boil mode reaches the preselected heat setting quickly and at maximum power. Manual rapid boil mode 1. Turn the rapid boil switch to Setting Ö 2. When boiling point has been reached, switch back to the simmer setting. Electronic automatic rapid boil control 1.
  • Seite 49: Table Of Cooking Times

    Cooking Table of cooking times Without rapid boil Examples Setting Remark Melt (Cooking) chocolate |•– } • Butter Stir Gelatine occasionally Heat Vegetables (tinned) }•– ~ • Stew }•– ~ • Pancakes 5 – 6 Ç•– : • Fish fingers Ç•–...
  • Seite 50: Electronic Clock

    Electronic clock Function indicator Minute timer Rotary knob To engage and disengage, depress ON time gently. OFF time Time The electronic clock can be operated with one hand; after pressing the button, set the time with the rotary knob. Adjustments can be made for as long as the display flashes (4 seconds).
  • Seite 51: Automatic Timer

    Electronic clock Automatic timer The oven and the left front hotplate can be switched on/off via the electronic clock. Setting the ON time: Automatic switch off: If you wish to bake or roast food immediately, it is only necessary to set the ON time.
  • Seite 52 Electronic clock Automatic switch on and switch off: Setting the ON time: If the food is to be baked or roasted later on, both the ON time and OFF time must be set. 1. Select the heating system and the oven temperature or the setting for the left front hotplate.
  • Seite 53: Special Functions

    Electronic clock Special functions Dimming the display: Masking out the display: Between 22.00 and 6.00 the display is 1. Press the button for 4 seconds. automatically dimmed. The display then goes blank and the time continues running in the background. 2.
  • Seite 54: Baking And Roasting

    Description of Oven Features Hot-air circulation ———————— Combination hot-air/surface grilling -- A fan system located in the rear oven wall With combination hot-air/surface grilling, circulates the hot air in the oven, achieving the air circulating fan and the grilling an especially effective heat transfer to the radiators are activated in alternation.
  • Seite 55 Description of Oven Features Dough-proving setting —————— EasyClean ® system ———————— The dough proving function provides ideal The oven cleaning function featured in your conditions inside the oven for getting yeast oven is intended to help you keep your dough to rise. oven neat and tidy.
  • Seite 56: Switching The Oven On And Off 56

    Switching the oven ON and OFF Before you switch on your oven, decide Example: Hot air which heating system you would like to Temperature display use. Switching on the oven: Turn the function selector until the symbol for the desired heating system illuminates. The suggested temperature is displayed and the oven light switches on.
  • Seite 57: Safety Features

    Safety features Locking the oven and the hotplates: Using the function selector, switch 3 x in rapid succession from the position to the oven light function and back again. Å – – is displayed. The oven and the hotplates cannot be unintentionally switched on, e.g.
  • Seite 58: Baking

    Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using tinplate baking tins: Hot air Shelf position 3 ‰ Top/bottom heat Shelf position 1 Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level.
  • Seite 59: Roasting

    Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
  • Seite 60: Combination Hot-Air/Surface Grilling

    Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
  • Seite 61: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 62: Defrosting And Cooking

    Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
  • Seite 63 Defrosting and Cooking ”Defrost” setting: Recommended for delicate bakeware only (i.e., whipped-cream gateaus). 1. Turn the function selector to position 2. Reduce the oven temperature with the temperature selector until – – – is displayed. The fan at the oven wall runs without heat being generated.
  • Seite 64: Dough Proving Function

    Using the dough-proving setting Warning: Do not use the dough-proving setting until the oven has cooled down completely (room temperature). Use normal tap water only, not distilled water. Switching ON: 1. Carefully pour 50 millilitres of water ( glass) onto the floor of the oven cavity. 2.
  • Seite 65: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 66: Easyclean

    Cleaning and Care EasyClean ® system: The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
  • Seite 67 Cleaning and Care After deactivating the oven cleaning function: Cleaning tips: Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. 1. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth.
  • Seite 68: Removing The Suspend Grids

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
  • Seite 69: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 70: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 71 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Piano di cottura Forno Ecco il Vostro nuovo forno Sistema di pulizia EasyClean ®...
  • Seite 72: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 73: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
  • Seite 74: Pannello Di Comando

    Ecco il Vostro nuovo forno Funzioni del forno Orologio elettronico Interruttori per le zone di cottura Selettore funzioni Lampada spia per la con regolazione temperatura del forno della temperatura proposta Selettore temperatura con display per la temperatura del forno Pannello di comando: I selettori sono rientranti.
  • Seite 75: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Seite 76: Ora Attuale

    Precede il primo impiego Ora attuale Prima di usare l'apparecchio la prima volta è necessario regolare l'ora attuale nell'orologio elettronico con timer. Dopo l'allacciamento elettrico dell' apparecchio, oppure dopo un interruzione della corrente, il display lampeggia indicando {:{{ Regolazione: Premete il tasto e regolate con la manopola l'ora attuale (esempio: ore...
  • Seite 77: Cucinare

    Cucinare Uso delle zone di cottura Posteriore sinistra Posteriore destra Le zone di cottura possono essere bloccate insieme alle funzioni del forno (vedi capitolo "Dispositivi di sicurezza". Con ciò si esclude l'inserimento accidentale del forno, per es. da parte di bambini che giocano.
  • Seite 78: Zona Di Cottura A Circuito Doppio

    Cucinare Funzione riscaldamento rapido Con il riscaldamento rapido raggiungete rapidamente e con la massima potenza il grado di cottura regolato. Funzione riscaldamento rapido manuale 1. Per il riscaldamento rapido regolate il selettore sul grado Ö 2. Quando il punto di cottura è stato raggiunto, riducete la potenza al grado di prosecuzione cottura.
  • Seite 79: Tabella Di Cottura

    Cucinare Tabella di cottura Senza riscaldamento Esempi Grado di cottura Osservazioni rapido Fondere cioccolata, glasse |•– } • burro mescolare gelatina ogni tanto Riscaldare verdura (barattolo) }•– ~ • piatto unico }•– ~ • Friggere omelette 5 – 6 Ç•– : •...
  • Seite 80: Orologio Elettronico

    Orologio elettronico Indicatore di funzionamento Avvisatore contaminuti Manopola Può essere fatta emergere e rientrare Durata di funzionamento premendola leggermente Fine tempo di funzionamento Potete impostare l'orologio elettronico con una sola mano. A tal fine, dopo avere premuto un tasto, regolate l'ora con la manopola.
  • Seite 81: Timer Automatico

    Orologio elettronico Timer automatico Tramite l'orologio elettronico potete accendere e spegnere il forno e la zona di cottura anteriore sinistra tramite l'orologio elettronico. Regolare la durata di funzionamento: Spegnimento automatico: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare subito è necessaria solo la regolazione della durata di funzionamento.
  • Seite 82 Orologio elettronico Accensione e spegnimento automatici: Regolare la durata di funzionamento: Se la cottura o l'arrosto al forno deve iniziare in un momento successivo, è necessaria la regolazione. 1. Selezionate il sistema di riscaldamento e la temperatura del forno o il grado di cottura per la zona di cottura anteriore sinistra.
  • Seite 83: Funzioni Speciali

    Orologio elettronico Funzioni speciali Oscuramento notturno del display: Oscurare il display: Tra le ore 22.00 e le ore 6.00 1. Premere per 4 secondi il tasto l'indicazione viene oscurata Ora il display si oscura e l'ora continua a automaticamente. scorrere in sottofondo. 2.
  • Seite 84: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Seite 85 Funzioni del forno Grado lievitazione ———————— Sistema di pulizia EasyClean ® ——— Con il grado per la lievitazione della pasta, Per rendervi più semplice la pulizia del nel forno si sviluppano condizioni ideali per forno, il Vostro apparecchio è dotato di un far crescere pasta lievitata.
  • Seite 86: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete Esempio: aria calda quale sistema di riscaldamento volete Indicazione di temperatura usare. Accendere: Ruotate il selettore funzioni finché il simbolo del sistema di riscaldamento desiderato s'illumina. Nel display compare la temperatura proposta e l'illuminazione del forno si accende.
  • Seite 87: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di sicurezza Blocco del forno e delle zone di cottura: Con il selettore funzioni commutate rapidamente 3 volte consecutive dalla posizione alla funzione illuminazione forno e indietro. Å Nel display compare – –. Il forno e le zone di cottura non possono essere accese accidentalmente o abusivamente (per es.
  • Seite 88: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Seite 89: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Seite 90: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Seite 91: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 92: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Seite 93 Scongelare e cuocere Grado scongelamento: solo per dolci delicati (p. es. torte alla panna). 1. Ruotate il selettore funzioni sulla posizione 2. Con il selettore temperatura regolate verso il basso la temperatura del forno finché nel display compare – – –. Il ventilatore sulla parete posteriore del forno gira senza riscaldamento.
  • Seite 94: Grado Lievitazione Pasta

    Impieghi con il grado lievitazione Attenzione: Utilizzare il grado lievitazione solo quando il forno ècompletamente freddo (temperatura ambiente). Usare solo normale acqua di rubinetto, non acqua distillata. Acceso: 1. Versare con precauzione nella vaschetta sul fondo del forno 0,05 litri di acqua, ciò...
  • Seite 95: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 96: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Seite 97 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Seite 98: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Seite 99: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non Attenzione: non spendete inutilmente il siete in grado di effettuare Voi stessi, il vostro denaro, chiamando il servizio servizio assistenza clienti è a Vostra assistenza per un Vostro errore nell'uso. In disposizione.
  • Seite 100 Che fare in questi casi? Che fare se … Causa possibile Rimedio … il forno e la zona di cottura anteri- L'interruttore a tempo è regolato su Regolare l'interruttore a tempo a fun- ore sinistra improvvisamente non timer automatico. zionamento senza timer automatico: funzionano più? 1.
  • Seite 101: Περιεχ Μενα

    Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Kαθρεπτίζουσες γυάλινες προσ ψεις Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Πεδίο...
  • Seite 102: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την απ συρσή τους σύµφωνα µε τους Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- κανονισµούς για την προστασία του για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις περιβάλλοντος...
  • Seite 103: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Mη βάζετε ταψί πάνω στον πυθµένα του µαγείρεµα. φούρνου ούτε να τον ντύνετε µε αλου- µιν χαρτο επειδή έτσι δηµιουργείται Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και θερµική συµφ ριση. ∆εν ισχύουν πλέον µαγειρικής...
  • Seite 104: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Λειτουργίες φούρνου Ηλεκτρονικ ρολ ι ∆ιακ πτες µατιών ∆ιακ πτης επιλογής Ενδεικτική λυχνία για τη θερµοκρασία λειτουργίας µε του φούρνου ρύθµιση της προτειν µενης ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας µε θερµοκρασίας ένδειξη για τη θερµοκρασία του φούρνου Ο...
  • Seite 105: Eξαρτήµατα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς 1 Εµαγιέ λαµαρίνα Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Z 1230 X2 Ταψί...
  • Seite 106: Πρίν Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Ώρα Προτού να χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά θα πρέπει να ρυθµίσετε την ώρα στον ηλεκτρονικ χρονοδιακ πτη. Mετά απ την ηλεκτρική σύνδεση ή µετά απ διακοπή ρεύµατος αναβοσβύνει η ένδειξη 0.00. Ρύθµιση: Πατήστε...
  • Seite 107: Μαγείρεµα

    Μαγείρεµα Χειρισµ ς των εστιών πίσω αριστερά πίσω δεξιά Οι εστίες µπορούν να ασφαλιστούν µαζί µε τις λειτουργίες του φούρνου (βλ. στο κεφάλαιο "Συστήµατα ασφαλείας"). Έτσι αποκλείεται η κατά λάθος θέση της κουζίνας σε λειτουργία, π.χ. απ παιδιά που παίζουν. Σηµαντικ...
  • Seite 108: Αυτ Ματος Βρασµ Σ

    Μαγείρεµα Λειτουργία προκαταρκτικού µαγειρέµατος Με τη λειτουργία αυτή επιτυγχάνεται γρήγορα και µε την υψηλ τερη ισχύ η προεπιλεγµένη βαθµίδα µαγειρέµατος. Ρύθµιση µε το χέρι 1. Γυρίστε τον διακ πτη για το προκαταρκτικ βράσιµο στη βαθµίδα Ö ταν επιτευχθεί το σηµείο βρασµού, γυρίζετε πίσω...
  • Seite 109: Πίνακας Μαγειρέµατος

    Μαγείρεµα Πίνακας µαγειρέµατος Χωρίς προκαταρκτικ Παραδείγµατα Βαθµίδα Παρατήρηση µαγείρεµα µαγειρέµατος Λιώσιµο Σοκολάτα, κουβερτούρα |•– } • Βούτυρο Ζελατίνη ανακατεύετε κατά διαστήµατα Ζέσταµα Λαχανικά (κονσέρβα) }•– ~ • Φαγητά κατσαρ λας µε κρέας και λαχανικά }•– ~ • 5 – 6 Κρέπες...
  • Seite 110: Ηλεκτρονικ Ρολ Ι

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ένδειξη λειτουργίας Περιστρεφ µενος Υπενθυµιστής χρ νου διακ πτης Μπορεί να απασφαλιστεί ή να ασφαλιστεί µε ∆ιάρκεια λειτουργίας ελαφρύ πάτηµα. Λήξη λειτουργίας Ώρα Μπορείτε να χειριστείτε το ηλεκτρονικ ρολ ι µε το ένα χέρι. Γι' αυτ πρέπει µετά...
  • Seite 111: Αυτ Ματη Θέση Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας Μπορείτε να θέτετε τον φούρνο και την εστία εµπρ ς αριστερά µέσω του ηλεκτρονικού ρολογιού σε ή αντίστοιχα εκτ ς λειτουργίας. Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αυτ µατη θέση εκτ ς λειτουργίας: Αν...
  • Seite 112 Ηλεκτρονικ ρολ ι Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Ρύθµιση διάρκειας λειτουργίας: Αν το ψήσιµο κρέατος ή γλυκισµάτων πρ κειται ν' αρχίσει σε ένα µετέπειτα χρονικ σηµείο, χρειάζεται να ρυθµίσετε τη διάρκεια και τη λήξη της λειτουργίας. 1. Επιλέξτε το είδος ψησίµατος και τη θερµοκρασία...
  • Seite 113: Ειδικές Λειτουργίες

    Ηλεκτρονικ ρολ ι Ειδικές λειτουργίες Νυχτεριν σκοτείνιασµα της ένδειξης: Απενεργοποίηση της ένδειξης: Μεταξύ 22.00 και 6.00 η ώρα η ένδειξη 1. Πατήστε επί 4 δευτερ λεπτα το σκοτεινιάζει αυτ µατα. πλήκτρο Μετά απ αυτ το χρονικ διάστηµα η ένδειξη σκοτεινιάζει και η ώρα συνεχίζει να...
  • Seite 114: Λειτουργίες Φούρνου 114

    Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
  • Seite 115 Λειτουργίες Φούρνου ————— Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Βαθµίδα δι γκωσης ζύµης —— H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα Με τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µε µαγιά καθαριστικ βοήθηµα για διευκ λυνσή σας δηµιουργούνται µέσα στον φούρνο στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοή- ιδανικές...
  • Seite 116: Θέση Του Φούρνου Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Προτού θέσετε τον φούρνο σε λειτουργία, Παράδειγµα: Θερµ ς αέρας αποφασίστε ποιο είδος ψησίµατος θέλετε Ένδειξη θερµοκρασίας να χρησιµοποιήσετε. Θέση σε λειτουργία: Γυρίστε τον περιστρεφ µενο διακ πτη µέχρι το σύµβολο για το επιθυµητ είδος ψησίµατος.
  • Seite 117: Συστήµατα Ασφαλείας

    Συστήµατα ασφαλείας Ασφάλιση του φούρνου και των εστιών (κλείδωµα): Ρυθµίστε µε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας 3 x γρήγορα τη µία µετά την άλλη απ τη θέση στη λειτουργία φωτισµ ς φούρνου και ξανά πίσω. Å Στην ένδειξη εµφανίζεται το – –.
  • Seite 118: Ψήσιµο Aρτοσκευασµάτων

    Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
  • Seite 119: Ψήσιµο Φαγητού

    Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Seite 120: Γκριλ Με Αέρα

    Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Seite 121: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Seite 122: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Seite 123 Aπ ψυξη και άχνισµα Βαθµίδα ξεπαγώµατος: Μ νο για ευαίσθητα γλυκά (π.χ. τούρτα σαντιγί). 1. Γυρίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στη θέση 2. Ρυθµίστε τη θερµοκρασία του φούρνου µε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας προς τα κάτω, µέχρι να εµφανιστεί...
  • Seite 124 Εφαρµογές µε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης Προσοχή: Χρησιµοποιείτε τη βαθµίδα δι γκωσης ζύµης µ νον, ταν ο φούρνος είναι τελείως κρύος (θερµοκρασία δωµατίου). Χρησιµοποιείτε µ νον κανονικ νερ της βρύσης και χι απεσταγµένο νερ . Θέση σε λειτουργία: 1. Χύνετε προσεκτικά µέσα στην κοιλ...
  • Seite 125: Kαθαρισµ Σ Και Περιποίηση

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Seite 126: Σύστηµα Καθαρισµού Easyclean

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Θέση εκτ ς λειτουργίας: Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® Γυρίστε τον διακ πτη επιλογής H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα λειτουργίας στη θέση βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου για να σας διευκολύνει στον καθαρισµ Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία για τον του...
  • Seite 127 Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
  • Seite 128: Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
  • Seite 129: Eπισκευές Bλάβης

    Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών, λ γω δικού δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε σας λανθασµένου χειρισµού, θα χρεωθείτε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα κάποιο...
  • Seite 130 Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
  • Seite 131: Tί Συµβαίνει, Ταν Κάτι Δε Λειτουργεί

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; Tι συµβαίνει … Πιθανή αιτία Aντιµετώπιση … ταν τα εµαγιέ συρταρωτά Κανονικ φαιν µενο µετά απ Μη δυνατή. τεµάχια εµφανίζουν µατ, στάξιµο ζωµού κρέατος. ανοιχτ χρωµους λεκέδες; … στα πλέγµατα ανάρτησης οι Μετατ πιση του εδράνου µετά τον Βγάλτε...
  • Seite 132 5750 201 066 E 1641 . . Printed in Germany 0703 Es.

Diese Anleitung auch für:

E 1641 n b s w

Inhaltsverzeichnis