Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchs- und Montageanweisung
en
Operating and Fitting Instructions
nl
Gebruiks- en montage-aanwijzing
it
Istruzioni per l'uso e l'installazione
es
Instrucciones para el uso y el montaje
0
0
0
0
0
0
de
en
nl
it
es

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF E 3461-Serie

  • Seite 1 Gebrauchs- und Montageanweisung Operating and Fitting Instructions Gebruiks- en montage-aanwijzing Istruzioni per l’uso e l’installazione Instrucciones para el uso y el montaje...
  • Seite 2 Seite 003 – 033 page 034 – 056 pagina 057 – 079 pagina 080 – 102 página 103 – 125...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einbauen Flächengrillen Tipps und Tricks Auftauen und Garen Sterilisieren 22+23 Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Seite 4: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchs- wiedergewonnen werden. anweisung. Sie enthält wichtige Infor- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, mationen für Ihre Sicherheit sowie zum machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Vorreinigung: Sicherheit der Brenner: 1. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem Alle Kochstellenbrenner sind so gesichert, weichen feuchten Tuch. daß die Gaszufuhr bei Verlöschen der Flamme unterbrochen wird. 2. Reinigen Sie den Backofen und das Die Sicherung erfolgt thermoelektrisch.
  • Seite 7: Das Ist Ihr Neuer Herd

    Das ist Ihr neuer Herd Sparbrenner B Normalbrenner C Starkbrenner A Normalbrenner D Funktions- wähler Anzeigelampe für Knebel für Knebel für EasyClean ® -Reinigungssystem Kochstelle A Kochstelle D Temperaturwähler Knebel für Knebel für mit Anzeigelampe Kochstelle B Kochstelle C Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen:...
  • Seite 8: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Email 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X2 Auflaufpfanne Z 1270 X2 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X2...
  • Seite 9: Zünden Und Regeln Der Brenner

    Zünden und Regeln der Brenner Die Zugehörigkeit der Schalter zu den Brennern erkennen Sie aus der Gerätebeschreibung und an den Symbolen auf der Hahnblende. Das Zünden der Brenner wird Ihnen durch eine elektrische Funkenzündung erleichtert. Kochstellenbrenner: Die Regelung ist zwischen Großstellung und Kleinstellung stufenlos möglich.
  • Seite 10: Backen Und Braten

    Backofen-Funktionen Heißluft Thermogrillen ——————————————— ———————————— Durch das Heizsystem in der Beim Thermogrillen werden abwechselnd Backofenrückwand wird die erwärmte Luft der Flächengrill und das Gebläse ein- und im Backofen umgewälzt, wodurch ein ausgeschaltet. besonders guter Wärmeübergang auf das Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Back- oder Bratgut erreicht wird.
  • Seite 11: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten ent- scheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
  • Seite 12: Backen In Backformen

    Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen in Weißblechformen: Heißluft Einschubhöhe 3 ‰ Ober/Unterhitze Einschubhöhe 1 Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur.
  • Seite 13: Ober- Und Unterhitze

    Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Seite 14 Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 30 – 60 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Seite 15: Braten Auf Dem Bratenblech

    Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
  • Seite 16 Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
  • Seite 17: Rundumgrillen

    Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
  • Seite 18: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper Hinweise: automatisch aus, wurde der Grillen Sie bei geschlossener Überhitzungsschutz wirksam. Der Backofentür. Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein.
  • Seite 19: Flächengrillen

    Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Tabelle für Flächengrillen Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
  • Seite 20: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
  • Seite 21: Auftauen Und Garen

    Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühlpro-...
  • Seite 22: Sterilisieren Von Obst Und Gemüse

    Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 23 Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
  • Seite 24: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 25: Rippenrost Und Herdmulde

    Reinigen und Pflegen Rippenrost und Herdmulde: Der Rippenrost kann abgenommen werden. Entfernen Sie eingebrannte Speisenrückstände am Rippenrost mit heißer Spüllauge. Hinweis: Der Rippenrost kann nur in der richtigen Lage eingelegt werden. Zum Reinigen der Herdmulde nehmen Sie den Rippenrost ab. Wischen Sie die Herdmulde feucht aus und polieren Sie nach.
  • Seite 26: Easyclean -Reinigungssystem 26

    Reinigen und Pflegen EasyClean ® -Reinigungssystem: Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reini- gungshilfe ausgestattet. Durch eine auto- matisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutz- rückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 27 Reinigen und Pflegen Nach dem Abschalten der Reinigungshilfe: Hinweis: Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. 1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. 2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
  • Seite 28: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen sie diese nach vorne ab.
  • Seite 29: Der Backofentür

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 30: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Seite 31 Was ist wenn? was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe . . . wenn die Brennerdeckel unan- Normale Verschmutzung. Brennerdeckel mit Metallpflegemittel sehnlich sind? reinigen, die für Aluminium geeignet sind..wenn der emaillierte Rost im Normale Erscheinung durch hohe Nicht möglich, Gebrauchstauglich- Bereich der Kochstellenbrenner rauh Temperatur.
  • Seite 32: Montageanweisung

    Montageanweisung Für den Installateur und Möbelprogramme Für den Einbauherd sind Herdumbau- Küchenfachmann! schränke aller Küchenprogramme ver- wendbar. Bei den Herdumbauschränken Wichtige Hinweise: müssen Furniere oder Kunststoffbeläge mit Verpackungsmaterial ordnungsgemäß hitzebeständigem Kleber (90° C) verarbeitet entsorgen. sein. Sind Kunststoffbeläge oder Kleber Backofentürgriff nicht zum Transport nicht genügend temperaturbeständig, so und Einbau des Gerätes benutzen.
  • Seite 33: Einbauen

    Montageanweisung Einbauen: 30-50 Der Einbau des Herdes darf nur im stromlosen Zustand erfolgen. Zum Beispiel durch Ausschalten der Sicherung in der Hausinstallation. Arbeitsplattenausschnitt für Einbau- Kochmulde muss vorhanden sein (siehe Montageanweisung Einbau-Kochmulde). 1. Einbauherd in die Einbauöffnung des Umbauschrankes einschieben und waagerecht ausrichten.
  • Seite 34 Table of Contents Operating Instructions Page for the user Page Cleaning and Care Important cleaning basics Important Information Enamel and glass Notes on disposal Stainless steel front Before connecting your Oven interior new appliance ... Ribbed grate and cocker hob Appliance safety considerations Hotplate burners Before Using Your Appliance for the...
  • Seite 35: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 36: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for If using hot air , do not place the preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
  • Seite 37: Before Using Your Appliance For The First Time

    Before Using Your Appliance for the First Time Preliminary cleaning: Safety of the burners: 1. Clean the appliance exterior with a soft All hotplate burners are secured in such a moistened cloth. way that the gas feed is interrupted when the flame is extinguished.
  • Seite 38: Introducing: Your New Cooker

    Introducing: Your new Cooker Auxiliary burner B Normal burner C High-power burner A Normal burner D Function selector EasyClean ® system Knob for Knob for (oven cleaning system) hotplate A hotplate D Temperatur selector Knob for Knob for with control lamp hotplate B hotplate C Function selector...
  • Seite 39: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, enamelled 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X2 Soufflé...
  • Seite 40: Igniting And Regulating The Burners

    Igniting and regulating the burners The association of the operating elements knobs can be seen from the appliance description and recognized from the symbols on the gas cook screen. Igniting the burners is facilitated by an electric spark igniter. Hotplate burners: You can regulate infinitely between the high-power setting and low setting.
  • Seite 41: Baking And Roasting

    Description of Oven Features Hot-air circulation ———————— Combination hot-air/surface grilling -- A fan system located in the rear oven wall With combination hot-air/surface grilling, circulates the hot air in the oven, achieving the air circulating fan and the grilling an especially effective heat transfer to the radiators are activated in alternation.
  • Seite 42: Switching The Oven On And Off

    Switching the Oven ON and OFF Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use. Switching the oven ON: 1. Use the function selector to determine the desired system. 2. Set the temperature control knob to the desired temperature.
  • Seite 43: Baking

    Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using tinplate baking tins: Hot air Shelf position 3 ‰ Top/bottom heat Shelf position 1 Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level.
  • Seite 44: Roasting

    Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
  • Seite 45: Combination Hot-Air/Surface Grilling

    Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
  • Seite 46: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 47: Defrosting And Cooking

    Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
  • Seite 48: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 49: Ribbed Grate And Cocker Hob

    Cleaning and care Ribbed grate and cooker hob: The ribbed grate can be taken off. Remove burned food residues on the ribbed grate with hot detergent suds. Note: The ribbed grate can be inserted only in the correct position. To clean the cooker hob, take out the ribbed grate.
  • Seite 50: Easyclean

    Cleaning and Care EasyClean ® System: The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
  • Seite 51 Cleaning and Care After deactivating the oven cleaning function: Cleaning tips: Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. 1. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth.
  • Seite 52: Removing The Suspend Grids

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
  • Seite 53: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 54: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 55: Assembly Instructions

    Assembly Instructions For the installer and kitchen Furniture programmes Cooker conversion cabinets from virtually expert! all lines of kitchen furniture are suitable for installing the built-in cooker, However, the Important installation notes: veneers or plastic laminates on the Proberly dispose of packaging conversion cabinets must be applied with materials.
  • Seite 56: Installation

    Assembly Instructions Installation: 30-50 The range may only be installed in currentless condition. For example by turning off the fuse for the household interior installations. Work top cut-out for built-in hob must be present for the built-in hob (see installation instructions for built-in hob). 1.
  • Seite 57 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing Pagina voor de gebruiker Pagina Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen Waar u op moet letten Email en glas Aanwijzingen voor de afvoer Edelstalen voorkant Vóór het aansluiten van het Oven nieuwe apparaat Ribben rooster en gaskomfoor Veiligheidsvoorschriften Kookplatenbranders EasyClean ®...
  • Seite 58: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). De Het oppervlak van verwarmings- en heteluchtventilator kan het papier kookapparatuur wordt tijdens het aanzuigen.
  • Seite 60: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór gebruik: Veiligheid van de branders: (Alleen bij apparaten met 1. Reinig het apparaat aan de buitenkant onstekingsbeveiliging). met een zachte en vochtige doek. Alle kookplaatbranders zijn zo beveiligd, 2. Reinig de oven en het toebehoren met dat de gastoevoer bij het uitgaan van de een heet sopje.
  • Seite 61 Dit is uw nieuwe oven Sudderbrander B Brander „normal” C Brander „groot” A Brander „normal” D Functie- keuzeknop EasyClean ® Kraanenknop Kraanenknop reinigingssysteem voor brander A voor brander D Temperatuurkeuzeknop met Kraanenknop Kraanenknop controlelampje voor brander B voor brander C Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen:...
  • Seite 62: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Email bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat Z 1340 X2...
  • Seite 63: Aansteken En Regelen Van De Branders

    Aansteken en regelen van de branders Welke bedienelementen van de schakelaars bij de branders hoort, ist uit de apparaat-beschrijving te zien en aan de symbolen op het kraanscherm te herkennen. Het aansteken van de branders wordt door een elektrische vonkontsteking vergemakkelijkt.
  • Seite 64: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Hete lucht ———————————— Thermo-grill ——————————— Tijdens het thermo-grillen worden Door het verwarmingssysteem in de afwisselend het grill-verwarmingselement achterwand van de oven wordt de en de ventilator in- en uitgeschakeld. verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede De door het grill-verwarmingselement warmteoverdracht op het te bakken of opgewekte warmte wordt door de...
  • Seite 65: Oven In- En Uitschakelen

    Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Seite 66: Bakken In Een Bakvorm

    Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
  • Seite 67: Braden

    Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
  • Seite 68: Grillen

    Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
  • Seite 69: Tips En Trucs

    Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Seite 70: Ontdooien En Gaar Maken

    Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
  • Seite 71: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Seite 72: Ribbenrooster En Gaskomfoor

    Reinigen en onderhouden Ribbenrooster en gaskomfoor: De ribbenrooster kan worden afgenomen. Ingebrande kookgoedresten aan de ribbenrooster met een heet afwassopje verwijderen. Aanwijzing: De ribbenrooster kan slechts in zijn juiste positie worden ingelegd. Voor het reinigen van het gaskomfoor de ribbenroosters afnemen. Gaskomfoor met een vochtige doek afnemen en nog eens polijsten.
  • Seite 73: Easyclean

    Reinigen en onderhouden EasyClean ® -reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Seite 74 Reinigen en onderhouden Na het uitschakelen van de automatische reiniging: Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op.
  • Seite 75: Rooster Verwijderen

    Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open.
  • Seite 76: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
  • Seite 77: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Seite 78: Voor De Installateur En Keukenvakman

    Montagevoorschrift Voor de installateur en Meubelprogramma's Voor het inbouwfornuis kunnen keukenvakman! fornuisombouwkasten uit alle keuken- programma's worden gebruikt. De fineer- Belangrijke aanwijzingen: of kunststoflaag van de ombouwkast moet Verpakking op correcte wijze afvoeren. met hittebestendige lijm (90˚ C) zijn aan- Deurgreep van het fornuis niet gebracht.
  • Seite 79: Inbouwen

    Montagevoorschrift Belangrijk voor functie en veiligheid: Inbouwfornuis volledig inschuiven. Ovendeur openen en het inbouwfornuis aan de zijlijsten met een schroef aan de ombouwkast bevestigen (zie afbeelding). De twee schroeven (zijn bij het inbouwfornuis gepakt) moeten bij het inschroeven een weinig schuin naar buiten worden aangezet.
  • Seite 80 Indice Istruzioni per l’uso Pagina per gli utenti Pagina Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti Raccomandazioni Smalto e vetro Avvertenze per lo smaltimento Frontale in acciaio inox Prima dell'allacciamento Forno del nuovo apparecchio Griglia alettata e madia della cucina Avvertenze di sicurezza Bruciatori Precede il primo impiego Sistema di pulizia EasyClean...
  • Seite 81: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 82: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
  • Seite 83: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Pulizia preliminare: Sicurezza dei bruciatori: 1. Pulite l'apparecchio all'esterno con un Tutti i bruciatori sono protetti in maniera panno morbido, umido. tale che l’alimentazione del gas si interrompe quando la fiamma viene 2. Pulite il forno e gli accessori con una estinta.
  • Seite 84: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Bruciatore ausiliare B Bruciatore normale C Bruciatore forte A Bruciatore normale D Selettore delle funzioni Lampada spia per la sistema Selettore per la Selettore per la di pulizia EasyClean ® piastra A piastra D Selettore della temperatura Selettore per la Selettore per la con lampada spia...
  • Seite 85: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Seite 86: Accensione E Regolazione Dei Bruciatori

    Accensione e regolazione dei bruciatori L’appartenenza delle manopole ai bruciatori, si puó notare dalla descrizione dell’apparecchio e dai simboli segnati sul pannello dei rubinetti. L’accensione dei bruciatori viene facilitata attraverso l’accensione a scintilla elettrica. Bruciatore del fornello: E’possibile la regolazione continua tra la fiamma grande e la piccola.
  • Seite 87: Cuocere E Arrostire

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Seite 88: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Seite 89: Cuocere Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Seite 90: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Seite 91: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Seite 92: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 93: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Per scongelare e completare la cottura Livelli d'inserimento: di prodotti congelati e surgelati, usate Con 1 teglia: livello 3 solo il sistema ad aria calda. Con 2 teglie: livello 1 + 3 Per tutti gli alimenti surgelati,...
  • Seite 94: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 95: Griglia Alettata E Madia Della Cucina

    Pulizia e manutenzione Griglia alettata e madia della cucina: La griglia alettata può essere tolta. Rimuovere con acqua calda e sapone i residui di cibo bruciati che si trovano sulla griglia. Avvertenza: la griglia alettata può essere innestata solo nella posizione giusta.
  • Seite 96: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Seite 97 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Seite 98: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Seite 99: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Seite 100: Che Fare Se Qualcosa

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Seite 101: Istruzioni Per Il Montaggio

    Istruzioni di montaggio Per l'installatore e il tecnico Programmi di mobili di cucine Per il forno da incasso sono utilizzabili tutti i mobili per il montaggio del forno di tutti i programmi di cucine. I mobili per il mon- Avvertenze importanti: taggio del forno devono essere lavorati con Smaltire in modo regolamentare il fogli per impiallacciatura o rivestimenti in...
  • Seite 102: Montaggio

    Istruzioni di montaggio Montare: 30-50 Il montaggio dell’apparecchio da cucina ad incasso deve avvenire solo senza la corrente elettrica. Per esempio disinserendo il fusibile nelle rete della casa. L’intaglio del piano di lavoro per la madia di cottura ad incasso deve essere già previsto (vedasi le istruzioni per l’uso della madia di cottura ad incasso).
  • Seite 103 Indice Instrucciones Página para el usuario Página Limpieza y cuidados Consejos y advertencias Puntos a tener en cuenta importantes Protección del medio ambiente Elementos esmaltados y de vidrio Antes de conectar el aparato nuevo 104 Frontal de acero inoxidable Advertencias y consejos Horno de seguridad Parrilla y cavidad de cocina...
  • Seite 104: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden Antes de emplear el aparato nuevo recuperar, entregando el aparato a dicho deberá leer detenidamente las efecto en un centro oficial de recogida o instrucciones de servicio de la cocina recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 105: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos En caso de seleccionar la modalidad de calentamiento «Aire caliente forzado» , no de seguridad forrar el horno o las bandejas de horneado con papel especial para hornear suelto, Utilice el aparato sólo para la preparación dado que éste podría resultar aspirado por de alimentos.
  • Seite 106: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Limpieza previa: Seguridad de los quemadores: 1. Limpiar la superficie exterior del aparato Todos los quemadores de zonas de con un paño suave húmedo. cocción están asegurados de forma tal que se interrumpa la alimentación de gas 2.
  • Seite 107 Su nueva cocina Quemador auxiliar B Quemador normal C Quemador fuerte A Quemador normal D Selector de funciones Piloto indicador de la sistema Manilla para zona Manilla para zona de liempieza EasyClean ® de cocción A de cocción D Selector de temperatura con Manilla para zona Manilla para zona piloto de aviso...
  • Seite 108: Su Nuevo Horno

    Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, esmaltada 1 rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio Nº de pedido especializado. Bandeja universal con rejilla Z 1230 X2 Bandeja para soufflés...
  • Seite 109: Encendido E Regulación De Los Quemadores

    Encendido y regulación de los quemadores En la descripción del aparato figura qué manilla corresponde a qué quemador; también se puede ver por los símbolos del panel de manillas. El encendido de los quemadores es facilitado por un sistema eléctrico de chispas.
  • Seite 110: Horneado Y Asado

    Funciones del horno Aire caliente forzado ——————— Asado con grill con aire caliente — Un ventilador instalado en la pared de fondo En el asado con grill con recirculación del del horno se encarga de hacer circular el aire caliente se conectan y desconectan aire caliente por el interior del mismo, alternativamente el cuerpo de calefacción lográndose así...
  • Seite 111: Conexión Y Desconexión Del Horno

    Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
  • Seite 112: Horneado

    Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
  • Seite 113: Asado

    Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta Asado en recipiente cerrado en el mismo piso (altura). (cacerola): Los trozos de carne a partir de un peso Colocar la carne, ya se trate de un trozo de 750 gramos se pueden asar de modo de carne en una cacerola adecuada para...
  • Seite 114: Asado Al Grill

    Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro del parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
  • Seite 115: Advertencias Y Conejos Prácticos

    Advertencias y conejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
  • Seite 116: Descongelar Y Cocer A Fuego Lento

    Descongelar y preparar al horno Descongelar y preparar al horno con la modalidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preparar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
  • Seite 117: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Seite 118: Parrilla Y Cavidad De Cocina

    Limpieza y cuidados Parrilla y cavidad de cocina: Puede quitarse la parrilla. Eliminar las incrustaciones de alimentos con lejía caliente. Aviso: La parrilla sólo puede ser colocada en posición correcta. Para limpiar la cavidad de cocina quitar la parrilla. Limpiar la cavidad con un paño húmedo y luego pulirla.
  • Seite 119: Sistema De Limpieza Easyclean

    Limpieza y cuidados Sistema de limpieza EasyClean ® Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del interior del horno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del...
  • Seite 120 Limpieza y cuidados Tras desconectar la función auxiliar de limpieza: Consejos y advertencias: No dejarla durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. 1. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
  • Seite 121: Retirar Y Montar La Puerta Del Horno

    Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2.
  • Seite 122: Localización Y Subsanamiento De Averías

    Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
  • Seite 123: Qué Hacer En Caso De Que Algo No Funcione

    ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
  • Seite 124: Instrucciones De Montaje

    Instrucciones de montaje Advertencias y consejos para Programas de muebles Para la instalación de la cocina encastrable el electricista y especialista de se pueden utilizar armarios adecuados de cocinas todos los programas de muebles de cocina. Los muebles empotrados deberán poseer Advertencias importantes: enchapados o revestimientos de plástico Eliminar o evacuar los materiales de...
  • Seite 125: Montaje

    Instrucciones de montaje Montaje: 30-50 El montaje de la cocina sólo debe efectuarse si se ha desconectado la corriente eléctrica de ésta. Por ejemplo, mediante desconexión del fusible correspondiente en la caja de fusibles de la casa. Ya debe existir un recorte en la encimera para la placa o bien cavidad de cocción empotrable (ver instrucciones de montaje de la placa de cocción empotrable).
  • Seite 126 Notizen...
  • Seite 127 Notes...
  • Seite 128 Notities...
  • Seite 129 Note...
  • Seite 130 Noticias 201 682...
  • Seite 132 5750 201 682 E 3461 . . Printed in Germany 1002 Es.

Diese Anleitung auch für:

E 3461 s n

Inhaltsverzeichnis