Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for use
it
Istruzioni per l'uso
el
Οδηγίες χρήσεως
0
0
0
0
0
0
de
en
it
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF E 1431-Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Istruzioni per l’uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 2 Seite 003 – 030 page 031 – 050 pagina 051 – 070 071 – 090 Σελίδα...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Backofen ein- und ausschalten Backen 12–14 Braten 15+16 Rundum-Grillen Grillen Thermogrillen Flächengrillen Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Seite 4: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die wiedergewonnen werden. Gebrauchsanweisung. Sie enthält Bevor Sie das Altgerät entsorgen, wichtige Informationen für Ihre Sicherheit machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
  • Seite 6: Das Ist Ihr Neuer Herd

    Das ist Ihr neuer Herd Temperaturwähler Schalter für Kochstellen mit Anzeigelampe Anzeigelampe für Kochstellen Anzeigelampe für EasyClean ® -Reinigungssystem Funktionswähler Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen: Backofenbeleuchtung 50–275 Temperatur in °C Auftaustufe Heißluft Ober-/Unterhitze Flächengrillen Thermogrillen Unterhitze EasyClean ® -Reinigungssystem...
  • Seite 7: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Email 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X2 Auflaufpfanne Z 1270 X2 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X2...
  • Seite 8: Kochen

    Kochen Bedienen der Kochstellen Die Kennzeichnung auf der Bedienblende zeigt Ihnen, welcher Schalter zu welcher Kochstelle gehört. Nach dem Einstellen einer oder mehrerer Kochstellen leuchtet die Anzeigelampe. Die Einstellung der Kochstellen ist stufenlos möglich. Dem Kochfeld liegt eine gesonderte Gebrauchsanweisung bei. Bitte lesen Sie vor dem ersten Benutzen alle dort angegebenen Informationen aufmerksam durch.
  • Seite 9: Kochtabelle

    Kochen Kochtabelle Ohne Ankochen Beispiele Kochstufe Anmerkung Schmelzen Schokolade, Kuvertüre (ohne Wasserbad) Gelatine gelegentlich Butter umrühren Erwärmen Gemüse (Dose) Eintopf 5 – 6 Braten Pfannkuchen (Flädle) 5 – 6 fortlaufend Fischstäbchen 4•– 5 braten Schnitzel 4•– 5 Mit Ankochen Beispiele Kochstufe Dünsten Fisch...
  • Seite 10: Backen Und Braten

    Backofen-Funktionen Heißluft ————————————— Thermogrillen —————————— Durch das Heizsystem in der Beim Thermogrillen werden abwechselnd Backofenrückwand wird die erwärmte Luft der Flächengrill und das Gebläse ein- und im Backofen umgewälzt, wodurch ein ausgeschaltet. besonders guter Wärmeübergang auf das Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Back- oder Bratgut erreicht wird.
  • Seite 11: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten ent- scheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
  • Seite 12: Backen In Backformen

    Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen in Weißblechformen Heißluft Einschubhöhe 3 Ober-/Unterhitze Einschubhöhe 1 Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur.
  • Seite 13: Ober- Und Unterhitze

    Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge der Zutaten variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Seite 14 Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 30 – 60 180 – 190 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Seite 15: Braten Auf Dem Bratenblech

    Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
  • Seite 16 Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
  • Seite 17: Rundum-Grillen

    Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
  • Seite 18: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper Hinweise: automatisch aus, wurde der Grillen Sie bei geschlossener Überhitzungsschutz wirksam. Der Backofentür. Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein.
  • Seite 19: Flächengrillen

    Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Tabelle für Flächengrillen Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
  • Seite 20: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
  • Seite 21: Auftauen Und Garen

    Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühlpro-...
  • Seite 22: Sterilisieren Von Obst Und Gemüse

    Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 23 Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
  • Seite 24: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen EasyClean ® -Reinigungssystem: Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reini- gungshilfe ausgestattet. Durch eine auto- matisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutz- rückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 26 Reinigen und Pflegen Nach dem Abschalten der Reinigungshilfe: Hinweis: Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. 1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. 2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
  • Seite 27: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab.
  • Seite 28: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 29: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Seite 30 Was ist wenn? was ist . . . Mögliche Ursache Abhilfe … wenn die Kochstelle unansehnlich Unsachgemäße Pflege Kochstellen so pflegen, wie in der ist? Gebrauchsanweisung angegeben. … wenn der Kochplattenrand unan- Normale Verschmutzung. Kochplattenrand mit Sidol oder sehnlich ist? Schwamm reinigen.
  • Seite 31 Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance ... Stainless steel front Appliance safety considerations Reflecting glass front Hob surface Before Using Your Appliance for the Oven interior First Time EasyClean...
  • Seite 32: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 33: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for the If using hot air , do not place preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
  • Seite 34: Introducing: Your New Cooker

    Introducing: Your new Cooker Temperatur selector Hotplate control knobs with control lamp Control lamp for hotplateslen EasyClean ® system (oven cleaning system) Function selector Function selector Temperature selector Settings: Settings: Oven light 50–275 Temperature in °C Defrosting position Hot air Top/bottom heat Surface grilling Combination hot-air/...
  • Seite 35: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, enamelled 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X2 Soufflé...
  • Seite 36: Cooking

    Cooking Operating the hotplates symbol on the switch panel represents the different hotplates and their respective switches. After switching on one or more hotplates, the control lamp lights up. The hotplate heat settings are infinitely variable. Separate operating instructions apply to the hotplates.
  • Seite 37: Table Of Cooking Times

    Cooking Table of cooking times Without rapid boil Examples Setting Remark Melt (Cooking) chocolate Butter Stir Gelatine occasionally Heat Vegetables (tinned) Stew Pancakes 5 – 6 5 – 6 Fish fingers 4 • – 5 continuously Cutlets 4 • – 5 With rapid boil Examples Setting...
  • Seite 38: Baking And Roasting

    Description of Oven Features Hot-air circulation ———————— Combination hot-air/surface grilling -- A fan system located in the rear oven wall With combination hot-air/surface grilling, circulates the hot air in the oven, achieving the air circulating fan and the grilling an especially effective heat transfer to the radiators are activated in alternation.
  • Seite 39: Switching The Oven On And Off

    Switching the Oven ON and OFF Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use. Switching the oven ON: 1. Use the function selector to determine the desired system. 2. Set the temperature control knob to the desired temperature.
  • Seite 40: Baking

    Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using tinplate baking tins: Hot air Shelf position 3 ‰ Top/bottom heat Shelf position 1 Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level.
  • Seite 41: Roasting

    Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
  • Seite 42: Combination Hot-Air/Surface Grilling

    Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
  • Seite 43: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 44: Defrosting And Cooking

    Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
  • Seite 45: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 46: Easyclean

    Cleaning and Care EasyClean ® System: The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
  • Seite 47 Cleaning and Care After deactivating the oven cleaning function: Cleaning tips: Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. 1. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth.
  • Seite 48: Removing The Suspend Grids

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
  • Seite 49: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 50: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 51 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Piano di cottura Forno Precede il primo impiego Sistema di pulizia EasyClean ®...
  • Seite 52: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 53: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
  • Seite 54: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Selettore della Interruttori per le zone di cottura temperatura con lampada spia Lampada spia per le zone di cottura Lampada spia per la sistema di pulizia EasyClean ® Selettore delle funzioni Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Illuminazione forno...
  • Seite 55: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Seite 56: Cucinare

    Cucinare Uso delle zone di cottura Il simbolo sul pannello di comando indica l'appartenenza del selettore alla zona di cottura. Dopo avere regolato una o più zone di cottura, la lampada spia s'illumina. É possibile la regolazione continua delle zone di cottura. Al piano di cottura é...
  • Seite 57: Tabella Di Cottura

    Cucinare Tabella di cottura Senza riscaldamento Esempi Grado di cottura Osservazioni rapido Fondere cioccolata, glasse burro mescolare gelatina ogni tanto Riscaldare verdura (barattolo) piatto unico Friggere omelette 5 – 6 5 – 6 arrosto bastoncini di pesce 4 • – 5 continuo scaloppine 4 •...
  • Seite 58: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Seite 59: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Seite 60: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Seite 61: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Seite 62: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Seite 63: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 64: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Seite 65: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 66: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Seite 67 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Seite 68: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Seite 69: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Seite 70: Che Fare Se Qualcosa

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Seite 71: Περιεχ Μενα

    Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Πεδίο µατιών Φούρνος Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Σύστηµα...
  • Seite 72: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
  • Seite 73: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Κατά το “ήσιµο µε θερµ αέρα µη µαγείρεµα. βάζετε το χαρτί “ησίµατος ελεύθερο µέσα στον φούρνο (π.χ. κατά την Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και προθέρµανση). Η φτερωτή θερµού αέρα µαγειρικής...
  • Seite 74: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα ∆ιακ πτης επιλογής ∆ιακ πτες µατιών θερµοκρασίας µε ενδεικτική λυχνία Eνδεικτική λυχνία για τα µάτια Eνδεικτική λυχνία για Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας Θέσεις/Eπιλογές: Θέσεις/Eπιλογές: 50–275...
  • Seite 75: Eξαρτήµατα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς 1 Εµαγιέ λαµαρίνα Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Z 1230 X2 Ταψί...
  • Seite 76: Xειρισµ Σ Των Ματιών

    Μαγείρεµα Xειρισµ ς των µατιών της κουζίνας H ένδειξη στο ταµπλ χειρισµού σας δείχνει, ποιος διακ πτης αντιστοιχεί σε κάθε µάτι της κουζίνας. ταν ανάψετε ένα ή περισσ τερα µάτια, ανάβει η κίτρινη ενδεικτική λυχνία. H ρύθµιση της θερµοκρασίας των µατιών...
  • Seite 77: Πίνακας Μαγειρέµατος

    Μαγείρεµα Πίνακας µαγειρέµατος Χωρίς προκαταρκτικ Παραδείγµατα Βαθµίδα Παρατήρηση µαγείρεµα µαγειρέµατος Λιώσιµο Σοκολάτα, κουβερτούρα Βούτυρο Ζελατίνη ανακατεύετε κατά διαστήµατα Ζέσταµα Λαχανικά (κονσέρβα) Φαγητά κατσαρ λας µε κρέας και λαχανικά 5 – 6 Κρέπες (πίτες τηγανιού) 5 – 6 Τηγάνισµα τηγανίζονται συ Ψάρι...
  • Seite 78: Λειτουργίες Φούρνου

    Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
  • Seite 79: Θέση Του Φούρνου Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Πριν θέσετε τον φούρνο σας σε λειτουργία, αποφασίστε ποι σύστηµα θέρµανσης θέλετε να χρησιµοποιείσετε. Θέση σε λειτουργία: 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στο σύστηµα που επιλέξατε. 2. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας...
  • Seite 80: Ψήσιµο Aρτοσκευασµάτων

    Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
  • Seite 81: Ψήσιµο Φαγητού

    Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Seite 82: Γκριλ Με Αέρα

    Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Seite 83: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Seite 84: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Seite 85: Σηµαντικές Υποδείξεις

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Seite 86: Σύστηµα Καθαρισµού Easyclean

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου για να σας διευκολύνει στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοήθεια µιας αυτ - µατα ρυθµιζ µενης εξάτµισης διαλύµατος απορρυπαντικού µαλακώνουν τα κατά- λοιπα...
  • Seite 87 Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
  • Seite 88: Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
  • Seite 89: Eπισκευές Bλάβης

    Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
  • Seite 90: Tί Συµβαίνει, Ταν Κάτι Δε Λειτουργεί

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
  • Seite 92 5750 200 911 E 1431 . . Printed in Germany 0603 Es.

Diese Anleitung auch für:

E 1431 s w

Inhaltsverzeichnis