Seite 2
VORSICHT Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Zu dieser Anleitung Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung • Diese Anleitung bezieht sich auf das Modell STR-DB798. Die Modellnummer Ihres Geräts steht Modell RM-AAP002 unten rechts auf der Vorderseite. In dieser Anleitung Die Tasten 12, AUX und SOURCE auf der sind, falls nicht anders angegeben, in den Fernbedienung stehen für Receiver-Funktionen...
Inhaltsverzeichnis Vorbereitungen Weitere Einstellungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Zuweisen des Anschließen der Komponenten ..5 Farbdifferenzsignaleingangs ..40 1a: Anschließen von Komponenten — COMPONENT VIDEO mit digitalen INPUT ASSIGN Audioausgangsbuchsen ....7 Wechseln des Toneingangsmodus 1b: Anschließen von Komponenten bei digitalen Komponenten .... 41 mit Mehrkanal- —...
Vorbereitungen 1: Verschiedene Möglichkeiten zum Anschließen der Komponenten In den Schritten 1a bis 1c ab Seite 7 wird erläutert, wie Sie die Komponenten an diesen Receiver anschließen. Schauen Sie zunächst in der Tabelle „Anschließbare Komponenten“ unten nach, auf welchen Seiten das Anschließen der einzelnen Komponenten beschrieben ist. Wenn Sie alle Komponenten angeschlossen haben, fahren Sie mit „2: Anschließen der Antennen“...
Erforderliche Kabel In den Anschlussdiagrammen auf den folgenden Seiten wird die Verwendung folgender gesondert erhältlicher Verbindungskabel (A bis H) (nicht mitgeliefert) vorausgesetzt. A Audiokabel F Koaxiales Digitalkabel Weiß (L) Rot (R) G Monaurales Audiokabel B Audio-/Videokabel Schwarz Gelb (Video) Tipp Weiß...
1a: Anschließen von Komponenten mit digitalen Audioausgangsbuchsen Anschließen eines DVD-Players, Fernsehmonitors, Satellitentuners oder einer Videospielekonsole H) finden Sie auf Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. DVD-Player OUTPUT AUDIO OUTPUT OUTPUT DIGITAL DIGITAL COAXIAL...
Seite 8
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein Fernsehgerät oder ein Satellitentuner und ein DVD-Player mit COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, P /R-Y) angeschlossen werden. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität. Fernsehmonitor Satellitentuner OUTPUT...
Anschließen eines MD-/Kassettendecks oder eines Super Audio CD-/CD-Players H) finden Sie auf Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – MD-/Kassettendeck INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN...
1b: Anschließen von Komponenten mit Mehrkanal- Ausgangsbuchsen 1 Verbinden Sie die Audiobuchsen. Wenn der DVD- oder Super Audio CD-Player mit Mehrkanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, können Sie ihn an die Buchsen MULTI CH IN an diesem Receiver anschließen und Mehrkanalton wiedergeben lassen. Sie können an die Mehrkanal-Eingangsbuchsen aber auch einen externen Mehrkanal-Decoder anschließen.
Seite 11
2 Verbinden Sie die Videobuchsen. Die folgende Abbildung zeigt, wie ein DVD-Player mit COMPONENT VIDEO-Ausgangsbuchsen (Y, P /B-Y, P /R-Y) angeschlossen wird. Wenn Sie ein Fernsehgerät mit Farbdifferenzsignaleingängen anschließen, erzielen Sie eine höhere Bildqualität. DVD-Player Fernsehmonitor OUTPUT INPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT COMPONENT...
1c: Anschließen von Komponenten mit lediglich analogen Audiobuchsen Anschließen von Audiokomponenten H) finden Sie auf Sie auf Seite 6. Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – Plattenspieler DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE...
Anschließen von Videokomponenten Wenn Sie Ihr Fernsehgerät an die MONITOR-Buchsen anschließen, können Sie die Bilder vom ausgewählten Eingang wiedergeben lassen (Seite 24). Näheres zu den erforderlichen Kabeln (A – finden Sie auf Sie auf Seite 6. Videorecorder INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO Fernsehmonitor AUDIO...
2: Anschließen der Antennen Schließen Sie die mitgelieferte AM-Ringantenne und die UKW-Wurfantenne an. AM-Ringantenne (mitgeliefert) UKW-Wurfantenne (mitgeliefert) DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE ASSIGNABLE TAPE FRONT SA-CD/ VIDEO TAPE FRONT COAXIAL...
3: Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an. An diesen Receiver können Sie ein 7.1-Kanal- Lautsprechersystem anschließen. Um einen hervorragenden Mehrkanal-Raumklang wie im Kino produzieren zu können, sind fünf Lautsprecher (zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher und zwei Raumklanglautsprecher) sowie ein Tiefsttonlautsprecher (5.1 Kanäle) erforderlich.
Seite 16
Lautsprecherimpedanz (außer für die Modelle mit Gebietscode CEK) Um einen optimalen Mehrkanal-Raumklang zu erzielen, schließen Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von mindestens 8 Ohm an die Anschlüsse FRONT A oder FRONT B, CENTER, SURR und SURR BACK an und stellen den Wählschalter IMPEDANCE SELECTOR auf „8Ω“ ein. Stellen Sie den Impedanzwählschalter mit dem Schraubenzieher in die richtige Position.
Seite 17
Erforderliche Kabel A Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) B Monaurales Audiokabel (nicht mitgeliefert) (–) Schwarz Raumklanglautsprecher Hinterer Hinterer Mittlerer (links) Raumklanglautsprecher Raumklanglautsprecher Lautsprecher (rechts) (links) IMPEDANCE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SURR SURR BACK ~ AC IN FRONT CENTER FRONT AUDIO OUT SPEAKERS SUB WOOFER SPEAKERS FRONT B INPUT...
Ausführen grundlegender 4: Anschließen des Konfigurationsschritte Netzkabels Initialisieren Sie den Receiver vor der ersten Inbetriebnahme wie im Folgenden beschrieben. Anschließen des Netzkabels Mit diesen Schritten können Sie vorgenommene Einstellungen auch wieder auf die werkseitigen Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an Standardwerte zurücksetzen.
Parameter im Menü SPEAKER 5: Vorbereiten der SETUP Lautsprecher Die Standardeinstellung ist unterstrichen. Sie können mit dem Menü SPEAKER SETUP x XXXX SET die Größe und den Abstand der an diesen (Schnellkonfiguration der Lautsprecher) Receiver angeschlossenen Lautsprecher EASY • einstellen. Wenn Sie die Lautsprecher automatisch konfigurieren lassen wollen, wählen Sie Schalten Sie den Receiver mit der...
Seite 20
Hinweis • NO Um die Wirkung des Dolby Digital- Wenn Sie keinen mittleren Lautsprecher Bassumleitungsschaltkreises optimal zu nutzen, anschließen, wählen Sie „NO“. Der Ton des empfiehlt es sich, die Grenzfrequenz am mittleren Kanals wird in diesem Fall über die Tiefsttonlautsprecher möglichst hoch einzustellen. vorderen Lautsprecher ausgegeben XXXXX (DIGITAL DOWNMIX).
Seite 21
XXXXXX DIST. X.X m (Auswahl eines hinteren (Abstand der vorderen Lautsprecher) Raumklanglautsprechers) Werkseitige Einstellung: 3.0 m • DUAL Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Hörposition und den vorderen Lautsprechern (A). Sie Wenn Sie zwei hintere können einen Wert zwischen 1,0 und 7,0 m einstellen, Raumklanglautsprecher anschließen, wählen und zwar in Schritten von 0,1 m.
DIST. X.X m Tipp (Abstand der Raumklanglautsprecher) Sie können am Receiver die Lautsprecherposition mithilfe des Abstands eingeben. Sie können für den Werkseitige Einstellung: 3.0 m mittleren Lautsprecher jedoch keinen größeren Dient zum Einstellen des Abstands zwischen der Abstand als für die vorderen Lautsprecher einstellen. Hörposition und den Raumklanglautsprechern.
Stellen Sie Pegel und Balance der 6: Einstellen der Pegel Lautsprecher über das Menü LEVEL so ein, dass der Pegel des Testtons von und der Balance der jedem Lautsprecher aus gleich klingt. Näheres zu den Optionen des Menüs Lautsprecher LEVEL finden Sie auf Seite 41. —...
So verwenden Sie Kopfhörer Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse Bedienen des Verstärkers PHONES an. Auswählen der Komponente • Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, wird die Ausgabe über Lautsprecher automatisch deaktiviert und „SP A“ bzw. Wählen Sie durch Drehen von INPUT „SP B“...
Wiedergeben von UKW/AM-Radioempfang Mehrkanalton Über den integrierten Tuner können Sie UKW (FM)- und AM-Sender empfangen. — MULTI CH IN Vergewissern Sie sich zunächst, dass die UKW- und die AM-Antenne an den Receiver Sie können den Ton einer an die Buchsen angeschlossen sind (Seite 14).
Bei schlechtem UKW- Direktes Einstellen von Stereoempfang Sendern Wenn der UKW-Stereoempfang schlecht ist und Sie können die Frequenz des gewünschten „STEREO“ im Display blinkt, wählen Sie monauralen Klang, so dass der Ton weniger Senders direkt eingeben. verzerrt wird. Verwenden Sie dazu die Fernbedienung. Drücken Sie mehrmals MAIN MENU, um Drücken Sie mehrmals TUNER, um den den „TUNER“...
Hinweise Automatisches Speichern • Drücken Sie während der Autobetical-Funktion am Receiver oder auf der mitgelieferten Fernbedienung von UKW-Sendern keine Taste außer ?/1. • Wenn Sie in eine andere Region umziehen, gehen Sie — AUTOBETICAL erneut wie oben erläutert vor, um Sender im neuen Sendegebiet zu speichern.
Drücken Sie MEMORY/ENTER erneut. Speichern von Der Sender wird unter der ausgewählten Speichernummer gespeichert. Radiosendern Wenn „MEMORY“ erlischt, bevor Sie MEMORY/ENTER drücken, beginnen Sie Sie können bis zu 30 UKW- oder AM-Sender nochmals bei Schritt 3. programmieren. Danach können Sie häufig Wenn Sie weitere Sender speichern gehörte Sender problemlos einstellen.
Anzeigen von RDS- Das Radiodatensystem Informationen (RDS) Drücken Sie während des Empfangs eines RDS-Senders mehrmals DISPLAY. (nur Modelle mit Gebietscode CEL, Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY die RDS- CEK) Informationen im Display zyklisch wie folgt: Mit diesem Receiver können Sie das Programmdienstname t Frequenz t Radiodatensystem (RDS) nutzen, bei dem t Radiotextanzeige...
Programmtypanzeige Beschreibung Wechseln der Anzeige VARIED Andere Programme, z. B. Sendungen mit Interviews berühmter Mitmenschen, Spiele Wechseln der angezeigten und Comedy Informationen POP M Pop-Musik ROCK M Rock-Musik Sie können das Klangfeld usw. anzeigen lassen, EASY M Unterhaltungsmusik indem Sie die Informationen im Display wechseln.
Die Anzeigen im Display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREOMONO DIRECT S SR A SW: Leuchtet auf, wenn für den E ; PRO LOGIC IIx: „; PRO LOGIC“ Tiefsttonlautsprecher „YES“...
Seite 32
H Tuneranzeigen: Leuchten, wenn Sie mit dem Receiver Radiosender empfangen usw. Näheres zum Radioempfang finden Sie auf Seite 25–30. Hinweis „RDS“ leuchtet bei Modellen mit Ländercode CEL, CEK. I DIRECT: Leuchtet, wenn die Funktion ANALOG DIRECT aktiviert ist. J EQ: Leuchtet, wenn der Equalizer aktiviert ist.
Wiedergeben analoger Wiedergeben von Raumklang Audiosignale (ANALOG DIRECT) Wiedergabe nur über die Sie können die Audiosignale des ausgewählten vorderen Lautsprecher Eingangs in analoge Zweikanaleingangssignale umschalten. Mit dieser Funktion können Sie In diesem Modus gibt der Receiver den Ton nur analoge Tonquellen in hoher Qualität über die Lautsprecher vorne links und rechts wiedergeben lassen.
Automatisches Decodieren Verbessern der Hi-Fi- des eingespeisten Wiedergabe Audiosignals — AUTO FORMAT DIRECT In diesem Modus wird der eingespeiste Audiosignaltyp (Dolby Digital, DTS, Standard- Mithilfe des A.F.D.-Modus (Auto Format 2-Kanal-Stereo usw.) automatisch erkannt und Direct) können Sie den Decodiermodus für die die nötige Decodierung wird gegebenenfalls Tonquelle auswählen.
Seite 35
x DOLBY PL (PRO LOGIC) x MULTI ST. (MULTI STEREO) Eine Dolby Pro Logic-Decodierung wird durchgeführt. Gibt die 2-Kanal-Signale links/rechts an allen Tonquellen im 2-Kanal-Format werden für die Lautsprechern aus. Je nach den Wiedergabe über 4.1 Kanäle decodiert. Lautsprechereinstellungen wird jedoch möglicherweise kein Ton von den Lautsprechern x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) wiedergegeben.
DCS ist der Konzeptname der • Virtuelle Mehrdimensionalität Raumklangtechnologie für Heimkino, die von Über ein Paar tatsächlich vorhandener Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP- Raumklanglautsprecher wird der Technologie (digitaler Signalprozessor) und Klangeindruck von 5 Paaren virtueller erzeugt damit die Klangeigenschaften eines Lautsprecher erzeugt.
Seite 37
Hinweise Auswählen eines Klangfeldes • Der von den virtuellen Lautsprechern erzeugte für Musik Klangeffekt kann bei der Wiedergabe zu Störgeräuschen führen. Drücken Sie MUSIC so oft, bis das • Bei Klangfeldern, die mithilfe virtueller gewünschte Klangfeld ausgewählt ist. Lautsprecher erzeugt werden, entsteht der Eindruck, dass von den Raumklanglautsprechern direkt kein Das ausgewählte Klangfeld erscheint im Display.
Hinweis Auswählen des Wenn Sie ein Paar Kopfhörer anschließen, während ein Klangfeld aktiviert ist, schaltet das System Decodiermodus für einen automatisch auf HEADPHONE 2CH, wenn das Klangfeld mit der Taste 2CH oder A.F.D. ausgewählt hinteren wurde, oder auf HEADPHONE THEATER, wenn das Klangfeld mit der Taste MOVIE oder MUSIC Raumklanglautsprecher ausgewählt wurde.
Mit dieser Funktion können Sie bei einem mehrkanaligen Je nach Eingangssignalstrom können Sie den gewünschten Modus für einen hinteren Raumklanglautsprecher auswählen. Wenn Sie „SB AUTO“ auswählen Wenn der Eingangssignalstrom das 6.1-Kanal-Decodier-Flag enthält, wird auf das Tonsignal für den hinteren Raumklanglautsprecher der geeignete Decoder angewendet. Eingangssignalstrom Ausgangskanal Decodierung für den hinteren...
Für die einzelnen Farbdifferenzsignaleingänge Weitere Einstellungen auswählbare Videoeingänge Zuweisen des Die werkseitige Einstellung ist unterstrichen. (Zuweisbare Display Farbdifferenzsignaleingangs Farbdifferenzsignaleingänge) Auswählbare Videoeingänge — COMPONENT VIDEO INPUT (DVD) ASSIGN VIDEO 1 DVD- VD1 VIDEO 2 DVD- VD2 Sie können einen Farbdifferenzsignaleingang VIDEO 3 DVD- VD3 einem anderen Videoeingang zuweisen.
Wechseln des Anpassen von Toneingangsmodus bei Klangfeldern digitalen Komponenten Sie können die Klangfelder an Ihre individuellen Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie — INPUT MODE Einstellungen im Menü LEVEL vornehmen. Sie können den Toneingangsmodus bei Hinweis zu den angezeigten Optionen Komponenten wechseln, die mit digitalen Welche Optionen Sie in den einzelnen Menüs Audioeingangsbuchsen ausgestattet sind.
Parameter im Menü LEVEL S.W. XXX dB MULTI CH IN (Mehrkanalpegel des x T. TONE (Testton) Tiefsttonlautsprechers) Werkseitige Einstellung: Aus (T. TONE) Werkseitige Einstellung: 0 dB Der Testton wird nacheinander von den einzelnen Dient zum Erhöhen des Pegels vom Lautsprechern ausgegeben. Wenn „AUTO XXX“ Tiefsttonlautsprecherkanal MULTI CH IN um +10 dB.
Parameter im Menü EQUALIZER Einstellen des Equalizers x EQ XXX (Equalizer ein/aus) Sie können die Tonqualität (Bässe, Höhen) der Werkseitige Einstellung: OFF vorderen Lautsprecher über das Menü Wählen Sie „ON“, um den Equalizer zu aktivieren. EQUALIZER einstellen. Hinweis Starten Sie die Wiedergabe einer Die Anzeige „EQ“...
Hinweise Einstellungen für weitere • Dieser Parameter gilt nur im A.F.D.-Modus (Seite 34). Bei anderen Klangfeldern wird dieser Optionen Parameter automatisch auf „OFF“ gesetzt. • Auch bei einem DTS 96/24-Eingangssignal wird die 48-kHz-Standarddecodierung verwendet, wenn Einstellen des Receivers über Lautsprecher auf „SMALL“ gesetzt sind oder wenn für den Tiefsttonlautsprecher „NO“...
Seite 45
x DEC. XXXX x DUAL XXX (Priorität beim Decodieren von digitalen (Sprachauswahl bei digitaler Sendung) Toneingangssignalen) Dient zum Auswählen der gewünschten Sprache während einer digitalen Sendung. Diese Funktion steht Dient zum Festlegen des Eingangsmodus für an den nur bei Dolby Digital-Signalquellen zur Verfügung. DIGITAL IN-Buchsen eingespeiste digitale Signale.
Tipp Weiter gehende Parameter im Die Position der Lautsprecher ist speziell auf die Menü SPEAKER SETUP Cinema Studio EX-Modi hin ausgelegt. Für andere Klangfelder ist die Lautsprecherposition Wenn „MENU XXX“ auf „MENU EXP.“ nicht so wichtig. Beim Design der Klangfelder wurde gesetzt wird, werden die folgenden Parameter davon ausgegangen, dass sich die angezeigt und können zusätzlich zu den...
Seite 47
HGT. XXXX Weiter gehende Parameter im (Höhe der Raumklanglautsprecher)* Menü LEVEL Dient zum Einstellen der Höhe der Raumklanglautsprecher für eine geeignete Wenn „MENU XXX“ auf „MENU EXP.“ Implementierung der Raumklangeffekte bei den gesetzt wird, werden die folgenden Parameter Cinema Studio EX-Modi (Seite 36). angezeigt und können zusätzlich zu den Parametern im Menü...
Tipps • Sie können den Zeichentyp durch Drehen von Sonstige Funktionen –/+ folgendermaßen auswählen. Buchstaben (Großbuchstaben) t Zahlen t Benennen gespeicherter Symbole • Zum Eingeben eines Leerzeichens drehen Sie Sender und Eingänge –/+, bis ein Leerzeichen im Display erscheint. • Wenn Ihnen ein Fehler unterläuft, drehen Sie MENU, bis das zu korrigierende Zeichen blinkt.
Ändern des Befehlsmodus Die automatische des Receivers Ausschaltfunktion (Sleep- Timer) Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie 2 Sony- Receiver im selben Raum benutzen. Sie können den Receiver so einstellen, dass er Schalten Sie den Receiver aus. sich automatisch nach einer angegebenen Dauer ausschaltet.
Auswählen des Aufnahme Lautsprechersystems Vergewissern Sie sich zunächst, dass alle Komponenten korrekt angeschlossen sind. Sie können auswählen, welche vorderen Lautsprecher Sie verwenden wollen. Aufnehmen auf eine Drücken Sie mehrmals SPEAKERS (OFF/A/ Musikkassette oder eine B/A+B) und wählen Sie die zu MiniDisc verwendenden vorderen Lautsprecher aus.
Hinweise Aufnehmen auf eine • Sie können digitale Audiosignale nicht mit einer Videokassette Komponente aufnehmen, die an die analogen Buchsen MD/TAPE OUT angeschlossen ist. Wenn Sie können mit dem Receiver von einem Sie digitale Audiosignale aufnehmen wollen, schließen Sie eine digitale Komponente an die Videorecorder, einem Fernsehgerät oder einem Buchsen DIGITAL OPTICAL MD/TAPE OUT an.
Seite 52
Hinweise • Sie können ein digitales Audiosignal nicht mit einer Komponente aufnehmen, die an die analogen Buchsen VIDEO 1 AUDIO OUT oder VIDEO 2 AUDIO OUTangeschlossen ist. • Stellen Sie unbedingt digitale und analoge Verbindungen an den Eingängen TV/SAT und DVD her.
Bedienen des Receivers mit der Fernbedienung RM-AAP002 Mit der Fernbedienung RM-AAP002 können Beschreibung der Tasten Sie die Komponenten des Systems steuern. auf der Fernbedienung Vorbereitungen Einlegen von Batterien in die TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP Fernbedienung Legen Sie R6-Batterien (Größe AA) SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1 VIDEO2...
Seite 54
In der Tabelle unten sind die Einstellungen der Taste auf der Komponente Funktion einzelnen Tasten aufgeführt. Fernbedienung AV ?/1 1 Fernsehgerät/ Ein- bzw. Ausschalten Taste auf der Komponente Funktion Videorecorder/ der Audio- und Fernbedienung Satellitentuner/ Videokomponenten. A.F.D. wl Receiver Auswählen des CD-Player/ Decodiermodus für die VCD-Player/...
Seite 55
Taste auf der Komponente Funktion Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung Fernbedienung ENTER wf Receiver/ Bestätigen der PHONO ea Receiver Wiedergeben von Videorecorder/ Auswahl. Signalen eines Satellitentuner/ Plattenspielers. DVD-Player/ PRESET/CH/ Receiver Dient zum Auswählen Blu-Ray-Disc- D.SKIP +/– gespeicherter Sender. Recorder/ Fernsehgerät/ Auswählen Festplatten-...
Seite 56
Videorecorder/ Audio-/ des Receivers. gleichzeitig Satellitentuner/ Videokomponenten 2CH wl Receiver Auswählen des Modus AV ?/1 1 CD-Player/ von Sony. 2CH STEREO. und ?/1 2) VCD-Player/ 1-9 wl und Receiver Zusammen mit SHIFT LD-Player/ 0/10 wk zum Speichern von DVD-Player/ Radiosendern bzw.
Seite 57
Taste auf der Komponente Funktion Taste auf der Komponente Funktion Fernbedienung Fernbedienung ./> x qg Videorecorder/ Überspringen von Videorecorder/ Stoppen der CD-Player/ Titeln. CD-Player/ Wiedergabe. VCD-Player/ VCD-Player/ DVD-Player/ LD-Player/ LD-Player/ DVD-Player/ MD-Deck/ MD-Deck/ DAT-Deck/ DAT-Deck/ Kassettendeck/ Kassettendeck/ Blu-Ray-Disc- Blu-Ray-Disc- Recorder/ Recorder/ Festplatten- Festplatten-...
Tipps Auswählen des • Sie müssen den Tasten AUX und MULTI CH eine Komponente zuweisen, bevor Sie mit diesen Tasten Befehlsmodus für die ein Audio-/Videogerät steuern können. Erläuterungen dazu finden Sie unter Fernbedienung „Programmieren der Fernbedienung“ auf Seite 59. • Um die Tasten mit orangefarbener Beschriftung zu aktivieren, drücken Sie erst ALT und dann die Sie können den Befehlsmodus für die entsprechende Taste.
Programmiermodus. Sie können die Fernbedienung so programmieren, dass sich damit Komponenten So aktivieren Sie nach dem von anderen Herstellern als Sony steuern lassen, Programmieren die indem Sie den Code ändern. Wenn die Eingangsquelle Steuersignale gespeichert sind, können Sie auch Drücken Sie zum Aktivieren der gewünschten...
Seite 60
Code(s) Anhand der numerischen Codes in den Tabellen SONY unten können Sie Geräte von anderen PIONEER Herstellern als Sony und Geräte von Sony steuern, die sich normalerweise nicht mit dieser Codes für MD-Decks Fernbedienung steuern lassen. Da das Hersteller Code(s) Fernbedienungssignal, auf das ein Gerät...
Seite 61
* Wenn ein Videorecorder von AIWA nicht 811, 812, 813, 814 funktioniert, obwohl Sie den Code für AIWA PANASONIC eingegeben haben, dann geben Sie stattdessen den Code für SONY ein. 805, 819 S. ATLANTA 815, 816, 817 Codes für DVD-Player...
Codes für Festplatten-Recorder Hersteller Code(s) SONY 307, 308, 309 Codes für Blu-Ray-Disc-Recorder Hersteller Code(s) SONY 310, 311, 312 Codes für PSX Hersteller Code(s) SONY 313, 314, 315...
Sollten an Ihrem Receiver Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an • Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Receivers Ihren Sony-Händler. darauf, dass die Betriebsspannung der lokalen Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung des Receivers ist auf dem Typenschild an der Geräterückseite vermerkt.
Von analogen 2-Kanal-Tonquellen ist kein Ton Störungsbehebung zu hören. • Vergewissern Sie sich, dass INPUT MODE nicht auf „COAX IN“ oder „OPT IN“ eingestellt ist Sollten an Ihrem Receiver Störungen auftreten, (Seite 41). versuchen Sie, diese anhand der folgenden • Vergewissern Sie sich, dass Sie die Funktion Checkliste zu beheben.
Seite 65
Über den mittleren bzw. die Raumklang- oder Aufnehmen ist nicht möglich. den hinteren Raumklanglautsprecher wird • Überprüfen Sie, ob die Komponenten korrekt kein Ton ausgegeben oder der Ton ist sehr angeschlossen sind. leise. • Wählen Sie die Tonquelle mit INPUT •...
Seite 66
Fernbedienung Radiosender lassen sich nicht einstellen. • Überprüfen Sie, ob die Antennen korrekt Die Fernbedienung funktioniert nicht. angeschlossen sind. Richten Sie die Antennen aus • Die Tasten 12, AUX und SOURCE auf der und schließen Sie gegebenenfalls eine Fernbedienung stehen für Receiver-Funktionen Außenantenne an.
135 W SURR 135 W/Kanal Wenn das Problem bestehen SURR BACK 135 W/Kanal bleibt 1) Gemessen unter folgenden Bedingungen: Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Gebietscode Betriebsspannung Querverweise zum Löschen des CEL, CEK 230 V Wechselstrom, Speichers im Receiver 50 Hz 110 V Wechselstrom, Löschen...
Seite 68
UKW-Tuner Frequenzgang Empfangsbereich 87,5 - 108,0 MHz PHONO RIAA-Equalizerkurve Antenne UKW-Wurfantenne ±0,5 dB Antennenanschlüsse 75 Ohm, unsymmetrisch MULTI CH IN, 10 Hz – 100 kHz Zwischenfrequenz 10,7 MHz SA-CD/CD, MD/TAPE, +0,5/–2 dB (wenn Empfindlichkeit DVD, TV/SAT, ANALOG DIRECT Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 Ohm VIDEO 1, 2, 3 ausgewählt ist) Stereo:...
Seite 69
Allgemeines Betriebsspannung Gebietscode Betriebsspannung CEL, CEK 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz 110 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme Gebietscode Leistungsaufnahme CEL, CEK 290 W 520 W Leistungsaufnahme (im Bereitschaftsmodus) 0,3 W Abmessungen (B/H/T) ca. 397 × 160,5 × 430 mm einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente Gewicht...
Liste der Teile und Bedienelemente mit Referenzseiten Wozu dient diese Seite? Nummer in der Abbildung Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den DISPLAY 9 (29, 30, 66) Teilen und Bedienelementen des Receivers und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Tasten-/Teilebezeichnung Referenzseite Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden.
Index Aufnahme Indizieren. Siehe Benennen auf eine Videokassette 51 auf Musikkassette oder MD 50 Auswählen Klangfeld Klangfeld 36–38 anpassen 41 Komponente 24 auswählen 36–38 Lautsprecher 50 werkseitig vorprogrammiert 36–38 Automatischer Sendersuchlauf 25 zurücksetzen 42 Benennen 48 Lautsprecher Anordnung 15 anschließen 15 CUSTOMIZE, Menü...
Seite 72
WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
Seite 73
Opmerking over de gebruiksaanwijzing bijgeleverde afstandsbediening • De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de modellen STR-DB798. Controleer uw Voor RM-AAP002 modelnummer, dat rechtsonder op het voorpaneel De 12, AUX en SOURCE toetsen op de staat vermeld. In deze handleiding worden de...
Seite 74
Inhoudsopgave Aan de slag Geavanceerde aanpassingen en instellingen 1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten ......... 5 De componentvideo-ingang 1a: Componenten met digitale toewijzen ........40 audio-uitgangen aansluiten..7 — COMPONENT VIDEO 1b: Componenten met meerkanaalse INPUT ASSIGN uitgangen aansluiten ....10 De audio-ingangsstand voor digitale 1c: Componenten met alleen componenten wijzigen....
Aan de slag 1: Controleren hoe u de componenten moet aansluiten In stap 1a tot en met 1c op pagina 7 wordt beschreven hoe u de componenten kunt aansluiten op deze receiver. Voordat u begint, bekijkt u "Componenten die kunnen worden aangesloten" hieronder voor de pagina's waarin wordt beschreven hoe u elke component kunt aansluiten.
Seite 76
Vereiste kabels In de aansluitschema's op de volgende pagina's wordt aangenomen dat de volgende optionele kabels worden gebruikt (A tot en met H) (niet bijgeleverd). A Audiokabel F Digitale coaxkabel Wit (L) Rood (R) G Monoaudiokabel B Audio-/videokabel Zwart Geel (video) Wit (L/audio) Audiokabel A kan worden gesplitst in twee Rood (R/audio)
1a: Componenten met digitale audio-uitgangen aansluiten Een DVD-speler, televisietoestel, satelliettuner of gameconsole aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – 1 Sluit de audioaansluitingen aan. DVD-speler OUTPUT AUDIO OUTPUT OUTPUT DIGITAL DIGITAL COAXIAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND...
Seite 78
2 Sluit de videoaansluitingen aan. In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een satelliettuner, en televisie en een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, P /B-Y, P /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo-ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken. Televisiemonitor Satelliettuner OUTPUT...
Seite 79
Een MD-/cassettedeck of Super Audio CD-/CD-speler aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – MD-/cassettedeck INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE...
1b: Componenten met meerkanaalse uitgangen aansluiten 1 Sluit de audioaansluitingen aan. Als de DVD- of Super Audio CD-speler is voorzien van meerkanaalse uitgangen, kunt u deze aansluiten op de MULTI CH IN aansluitingen van de receiver voor meerkanaals geluid. U kunt de meerkanaalse ingangen gebruiken voor het aansluiten van een externe meerkanaalse decoder.
Seite 81
2 Sluit de videoaansluitingen aan. In de volgende afbeelding wordt weergegeven hoe u een DVD-speler met COMPONENT VIDEO uitgangen (Y, P /B-Y, P /R-Y) kunt aansluiten. Als u een televisie met componentvideo- ingangen aansluit, kunt u video's van hoge kwaliteit bekijken. DVD-speler Televisiemonitor OUTPUT...
1c: Componenten met alleen analoge audioaansluitingen aansluiten Audiocomponenten aansluiten Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – Platenspeler DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE ASSIGNABLE TAPE FRONT...
Seite 83
Videocomponenten aansluiten Als u de televisie aansluit op de MONITOR aansluitingen, kunt u de video bekijken via de geselecteerde ingang (pagina 24). Zie pagina 6 voor meer informatie over de vereiste kabels (A – Videorecorder INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO Televisiemonitor AUDIO AUDIO INPUT...
2: De antennes aansluiten Sluit de bijgeleverde AM-kaderantenne en de FM-draadantenne aan. AM-kaderantenne (bijgeleverd) FM-draadantenne (bijgeleverd) DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE ASSIGNABLE TAPE FRONT SA-CD/ VIDEO TAPE FRONT COAXIAL COAXIAL...
3: Luidsprekers aansluiten Sluit de luidsprekers aan op de receiver. Met deze receiver kunt u een 7.1-kanaals luidsprekersysteem gebruiken. Als u wilt luisteren naar meerkanaals surround sound, zoals in de bioscoop, hebt u vijf luidsprekers (twee voorluidsprekers, een middenluidspreker en twee surroundluidsprekers) en een subwoofer (5.1-kanaals) nodig.
Seite 86
Luidsprekerimpedantie (Behalve voor modellen met de regiocode CEK) Als u wilt luisteren naar het beste meerkanaalse surround sound, sluit u de luidsprekers met een nominale impedantie van 8 ohm of hoger aan op de FRONT A of FRONT B, CENTER, SURR en SURR BACK aansluitingen en stelt u de IMPEDANCE SELECTOR in op "8Ω".
Seite 87
Vereiste kabels A Luidsprekerkabels (niet bijgeleverd) B Monoaudiokabel (niet bijgeleverd) Zwart (–) Surroundluidspreker Surround- Surround- Middenluidspreker (Links) achterluidspreker achterluidspreker (Rechts) (Links) IMPEDANCE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SURR SURR BACK ~ AC IN FRONT CENTER FRONT AUDIO OUT SPEAKERS SUB WOOFER SPEAKERS FRONT B INPUT AUDIO...
De eerste 4: Het netsnoer aansluiten installatiehandelingen uitvoeren Het netsnoer aansluiten Voordat u de receiver voor de eerste keer Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN gebruikt, moet u de volgende procedure aansluiting op de receiver en sluit het netsnoer uitvoeren om de receiver te initialiseren.
x SP PAT. X –X 5: De luidsprekers instellen (Instelpatroon voor de luidsprekers) Als u EASY SET selecteert, selecteert u het " " instelpatroon voor de luidsprekers. Draai de –/+ U kunt met het menu SPEAKER SETUP het om het instelpatroon voor de luidsprekers te formaat en de afstand instellen van de selecteren en druk op MEMORY/ENTER om de luidsprekers die zijn aangesloten op deze...
Seite 90
XXXXX XXXXX (Formaat van middenluidspreker) (Formaat van surroundluidspreker) • LARGE • LARGE Als u een grote luidspreker aansluit waarmee Als u grote luidsprekers aansluit waarmee lage frequenties zonder problemen worden lage frequenties zonder problemen worden weergegeven, selecteert u "LARGE". In de weergegeven, selecteert u "LARGE".
Seite 91
Twee surround-achterluidsprekers aansluiten De "LARGE" en "SMALL" instellingen voor elke (De hoek E moet gelijk zijn) luidspreker bepalen of de geïntegreerde geluidsprocessor de lage tonen uit het betreffende kanaal verwijdert. Als de lage tonen uit een kanaal worden verwijderd, verzendt het omleidingssysteem 30˚...
6: De niveaus en balans U kunt de luidsprekerplaats als afstand invoeren. U kunt echter de middenluidspreker niet verder weg voor de luidsprekers zetten dan de voorluidsprekers. Bovendien moet u de middenluidspreker niet meer dan 1,5 meter dichter bij aanpassen de luisterplaats zetten dan de voorluidsprekers.
Seite 93
Pas de niveaus en balans van de luidsprekers aan met het LEVEL menu zodat de testtoon uit elke luidspreker gelijk klinkt. Zie pagina 41 voor meer informatie over de instellingen in het LEVEL menu. Tips • Tijdens het aanpassen wordt de aangepaste waarde weergegeven in het display.
De hoofdtelefoon gebruiken Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES Versterker gebruiken aansluiting. De component selecteren • Als de hoofdtelefoon is aangesloten, wordt uitvoer via de luidsprekers automatisch geannuleerd en gaan "SP A" en "SP B" niet Draai INPUT SELECTOR om de ingang branden in het display.
Meerkanaals geluid FM/AM-radio beluisteren beluisteren U kunt naar FM- en AM-uitzendingen luisteren via de geïntegreerde tuner. Voordat u deze tuner — MULTI CH IN gebruikt, moet u de FM- en AM-antennes op de receiver aansluiten. Zie pagina 14 voor meer U kunt het geluid van de componenten die op de informatie.
Handmatig afstemmen FM-zenders automatisch U kunt de frequentie van de gewenste zender opslaan rechtstreeks invoeren. Gebruik de afstandsbediening voor deze — AUTOBETICAL handeling. (Alleen voor modellen met de Druk herhaaldelijk op TUNER om de regiocode CEL, CEK) FM- of AM-band te selecteren. Met deze functie kunt u maximaal 30 FM- en Er wordt afgestemd op de laatstontvangen FM-RDS-zenders in alfabetische volgorde...
Opmerkingen Radiozenders instellen • Druk niet op een toets op de receiver of de bijgeleverde afstandsbediening (behalve ?/1) tijdens de Autobetical bewerking. U kunt maximaal 30 FM- of AM-zenders • Als u naar een ander gebied verhuist, moet u deze instellen.
Herhaal stap 2 tot en met 5 om nog een RDS (Radio Data System) zender in te stellen. gebruiken Afstemmen op voorkeurzenders (Alleen voor modellen met de regiocode CEL, CEK) Draai INPUT SELECTOR om de FM- of Op deze receiver kunt u ook gebruikmaken van AM-band te selecteren.
Seite 99
Aanduiding van Beschrijving RDS-informatie weergeven programmatype SCIENCE Programma's over Druk herhaaldelijk op DISPLAY tijdens de natuurwetenschappen en ontvangst van een RDS-zender. technologie Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt de RDS- VARIED Andere typen programma's, zoals informatie in het display als volgt gewijzigd: interviews met sterren, spellen Naam van programmadienst t Frequentie t met een panel en comedy's...
Het display wijzigen De informatie in het display wijzigen U kunt het geluidsveld, enzovoort controleren door de informatie in het display te wijzigen. Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Wanneer u op DISPLAY drukt, wordt het display als volgt gewijzigd. Indexnaam van de ingang t Geselecteerde ingang t Geluidsveld dat momenteel wordt toegepast t Volume...
Informatie over de aanduidingen in het display SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE EQ STEREOMONO DIRECT S SR A SW: Brandt als de selectie voor de subwoofer E ; PRO LOGIC IIx: "; PRO LOGIC" is ingesteld op "YES"...
Seite 102
H Tuneraanduidingen: Branden wanneer de receiver wordt gebruikt om af te stemmen op radiozenders, enzovoort. Zie pagina 25–29 voor tunerfuncties. Opmerking "RDS" wordt alleen weergegeven voor modellen met de regiocode CEL of CEK. I DIRECT: Brandt wanneer de ANALOG DIRECT functie is geactiveerd. J EQ: Brandt wanneer de equalizer is geactiveerd.
Analoog geluid beluisteren Surround sound beluisteren (ANALOG DIRECT) Alleen de voorluidsprekers U kunt het geluid van de geselecteerde ingang overschakelen naar de 2-kanaalse analoge gebruiken invoer. Met deze functie kunt u genieten van analoge bronnen van hoge kwaliteit. Zie ook "D.PWR XXX"...
Het ingevoerde audiosignaal Geluid met hoge kwaliteit automatisch decoderen beluisteren In deze stand wordt het type audiosignaal dat — AUTO FORMAT DIRECT wordt ingevoerd, automatisch vastgesteld (Dolby Digital, DTS of standaard 2-kanaals stereo, enzovoort) en wordt, indien nodig, de Met de A.F.D. (Auto Format Direct) stand kunt juiste decodering uitgevoerd.
Seite 105
x PLIIX GM (PRO LOGIC IIx GAME) Meerkanaals stereogeluid De Dolby Pro Logic IIx Game decodering wordt beluisteren (2-kanaalse uitgevoerd. Deze instelling zorgt voor speciale full- decodeerstand) impact effectsignalen gepand naar de surroundluidsprekers. In deze stand kunt u het decodeertype opgeven Opmerking voor 2-kanaalse audiobronnen.
• Screen Depth Matching is ontwikkeld door Sony. DCS maakt gebruik Met deze optie lijkt het geluid vanuit het beeld van de DSP (Digital Signal Processor) op het scherm te komen, net zoals in de technologie om de geluidskenmerken van een bioscoop.
Seite 107
Opmerking Een geluidsveld voor muziek Als u een hoofdtelefoon aansluit terwijl een selecteren geluidsveld wordt verwerkt, wordt er automatisch overgeschakeld naar HEADPHONE 2CH als u een Druk herhaaldelijk op MUSIC om het geluidsveld hebt geselecteerd met de 2CH of A.F.D. gewenste geluidsveld te selecteren.
De decodeerstand voor surround-achter selecteren — SURR BACK DECODING Met deze functie kunt u de decodeerstand voor de surround-achtersignalen van de meerkanaalse invoerstroom selecteren. Als u het surround-achtersignaal decodeert van DVD-software (enzovoort) die is opgenomen in de indeling Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, enzovoort, kunt u surround sound beluisteren zoals bedoeld door de filmmakers.
Met deze functie kunt u de decodeerstand voor de surround- achtersignalen van de meerkanaalse invoerstroom selecteren U kunt de gewenste stand voor surround-achter selecteren aan de hand van de invoerstroom. Als u "SB AUTO" selecteert Als de invoerstroom een decodeermarkering voor 6.1 kanalen bevat, wordt de juiste decoder toegepast om het surround-achtersignaal te decoderen.
Visuele invoer die u kunt selecteren voor elke Geavanceerde aanpassingen en componentvideo-ingang instellingen De oorspronkelijke instelling is onderstreept. De componentvideo- (Componentvideo- Display ingangen die u kunt ingang toewijzen toewijzen) Visuele ingangen die u kunt selecteren — COMPONENT VIDEO INPUT (DVD) ASSIGN VIDEO 1 DVD- VD1...
De audio-ingangsstand Geluidsvelden aanpassen voor digitale Als u het LEVEL menu aanpast, kunt u de componenten wijzigen geluidsvelden aanpassen aan de luisterplaats. Opmerking over de weergegeven items — INPUT MODE De instelitems die u in elk menu kunt aanpassen, verschillen afhankelijk van het geluidsveld. Bepaalde U kunt de audio-ingangsstand wijzigen voor instelparameters zijn niet beschikbaar in het display.
BAL. L/R XXX x EFCT. XXX (Effectniveau) (Balans van de voorluidspreker) Oorspronkelijke instelling: STD Oorspronkelijke instelling: 0 (BALANCE) Hiermee kunt u de "nadruk" van het surroundeffect in 3 niveaus aanpassen: MIN (minimaal effect), STD Hiermee kunt u de balans tussen de linker- en (standaardeffect) en MAX (maximaal effect).
Parameters van het EQUALIZER De equalizer aanpassen menu x EQ XXX U kunt de toonkwaliteit (lage en hoge tonen) (Equalizer aan/uit) voor de voorluidsprekers aanpassen met het Oorspronkelijke instelling: OFF EQUALIZER menu. Selecteer "ON" om de equalizer in te schakelen. Speel een bron af die is gecodeerd met Opmerking meerkanaalse surroundeffecten (DVD,...
Opmerkingen Geavanceerde instellingen • Deze parameter is alleen beschikbaar in de A.F.D. stand (pagina 34). In andere geluidsvelden wordt deze parameter ingesteld op "OFF". Het CUSTOMIZE menu • Zelfs als een DTS 96/24 signaal wordt ingevoerd, wordt de standaarddecodering 48 kHz gebruikt als gebruiken om de receiver aan een van de luidsprekers is ingesteld op "SMALL"...
Seite 115
x DEC. XXXX x DUAL XXX (Decoderingsprioriteit voor digitale (Taal selecteren voor digitale uitzending) audio-invoer) Hiermee kunt u de taal selecteren waarin u tijdens de digitale uitzending wilt luisteren. Deze functie werkt Hiermee kunt u de ingangsstand opgeven voor de alleen voor Dolby Digital-bronnen.
Seite 116
Geavanceerde parameters De positie van de surroundluidspreker is speciaal voor het SPEAKER SETUP ontworpen voor de uitvoering van de Cinema Studio EX standen. menu Voor andere geluidsvelden is de luidsprekerpositie niet Wanneer "MENU XXX" is ingesteld op zo belangrijk. Deze geluidsvelden zijn ontworpen in de veronderstelling dat de surroundluidsprekers achter de "MENU EXP.", worden de volgende parameters luisterplaats worden geplaatst, maar de uitvoering...
Seite 117
HGT. XXXX Geavanceerde parameters (Hoogte van de surroundluidsprekers)* voor het LEVEL menu Hiermee kunt u de hoogte van de surroundluidsprekers opgeven voor de juiste uitvoering van de Wanneer "MENU XXX" is ingesteld op surroundeffecten in de Cinema Studio EX standen "MENU EXP.", worden de volgende parameters (pagina 36).
Tips • U kunt het tekentype selecteren door de –/+ te Overige handelingen draaien. Alfabet (hoofdletters) t Cijfers t Symbolen Een naam geven aan • Als u een spatie wilt opgeven, draait u de –/+ tot een spatie verschijnt in het display. voorkeurzenders en •...
U kunt instellen dat de receiver automatisch wordt uitgeschakeld op een bepaalde tijd. Deze functie is handig wanneer u in een vertrek Gebruik de afstandsbediening voor deze twee Sony-receivers gebruikt. handeling. Schakel de receiver uit. Druk op ALT zodat de toets gaat branden.
Het luidsprekersysteem Opnemen selecteren Controleer of u alle componenten juist hebt aangesloten voordat u begint. U kunt het voorluidsprekersysteem selecteren dat u wilt gebruiken. Opnemen op een audioband of Druk herhaaldelijk op SPEAKERS (OFF/A/ MiniDisc B/A+B) om het voorluidsprekersysteem dat u wilt gebruiken, te selecteren.
Seite 121
Opnemen op een videoband U kunt met de receiver opnemen van een videorecorder, televisie of een DVD -speler kunt ook geluid van verschillende audiobronnen toevoegen wanneer u een videoband bewerkt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de videorecorder of DVD-speler voor meer informatie.
Handelingen uitvoeren met de afstandsbediening RM-AAP002 U kunt met de afstandsbediening RM-AAP002 Beschrijving van de de componenten van het systeem bedienen. toetsen op de Voor gebruik van de afstandsbediening afstandsbediening Batterijen in de TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP afstandsbediening plaatsen SYSTEM STANDBY SLEEP Plaats R6 (AA-formaat) batterijen.
Seite 123
In de onderstaande tabel worden de functies van Toets op de Bediening Functie elke toets weergegeven. afstandsbediening AV ?/1 1 Televisie/ Audio- en Toets op de Bediening Functie videorecorder/ videocomponenten afstandsbediening satelliettuner/ in- of uitschakelen. A.F.D. wl Receiver Stand voor CD-speler/ decoderen van VCD-speler/...
Seite 124
Toets op de Bediening Functie Toets op de Bediening Functie afstandsbediening afstandsbediening DVD 4 Receiver DVD bekijken. PHONO ea Receiver Luisteren naar platenspeler. ENTER wf Receiver/ De selectie videorecorder/ invoeren. PRESET/CH/ Receiver Selecteert satelliettuner/ D.SKIP +/– voorkeurzenders. DVD-speler/ Televisie/ Vooraf ingestelde Blu-ray- videorecorder/ kanalen selecteren.
Seite 125
STANDBY televisie/ audio-/ uitschakelen. (Druk videorecorder/ videocomponenten 2CH wl Receiver 2CH STEREO tegelijkertijd op satelliettuner/ van Sony stand selecteren. AV ?/1 1 CD-speler/ uitschakelen. 1-9 wl en Receiver Gebruik deze en ?/1 2) VCD-speler/ 0/10 wk toetsen met SHIFT LD-speler/...
Seite 126
Toets op de Bediening Functie Toets op de Bediening Functie afstandsbediening afstandsbediening ./> Videorecorder/ Tracks overslaan. x qg Videorecorder/ Afspelen stoppen. CD-speler/ CD-speler/ VCD-speler/ VCD-speler/ DVD-speler/ LD-speler/ LD-speler/ DVD-speler/ MD-deck/ MD-deck/ DAT-deck/ DAT-deck/ cassettedeck/ cassettedeck/ Blu-ray- Blu-ray- discrecorder/ discrecorder/ recorder met recorder met een vaste een vaste...
Tips De bedieningsstand van de • U moet eerst een component toewijzen aan de toetsen AUX en MULTI CH voordat u de toetsen kunt afstandsbediening gebruiken om de audio-/videoapparatuur te bedienen. Zie "De afstandsbediening selecteren programmeren" op pagina 58 voor meer informatie. •...
U kunt de afstandsbediening programmeren voor de bediening van componenten die niet van De ingang inschakelen na het Sony zijn. Hiervoor moet u de code wijzigen. programmeren Wanneer de bedieningssignalen in het geheugen Druk op de geprogrammeerde toets om de zijn opgeslagen, kunt u deze componenten gewenste ingang in te schakelen.
Seite 129
Fabrikant Code(s) fabrikant van de component SONY Gebruik de cijfercodes in de onderstaande tabel PIONEER om componenten die niet van Sony zijn, te bedienen en om Sony-componenten te bedienen Een MD-deck bedienen die niet standaard met de afstandsbediening Fabrikant Code(s) kunnen worden bediend.
Seite 130
* Als een videorecorder van AIWA zelfs niet werkt als 811, 812, 813, 814 u de code voor AIWA invoert, moet u de code voor PANASONIC SONY in plaats daarvan invoeren. 805, 819 Een DVD-speler bedienen S. ATLANTA 815, 816, 817...
Seite 131
Een recorder met een vaste schijf bedienen Fabrikant Code(s) SONY 307, 308, 309 Een Blu-ray-discrecorder bedienen Fabrikant Code(s) SONY 310, 311, 312 Een PSX bedienen Fabrikant Code(s) SONY 313, 314, 315...
Veiligheid Met alle vragen over of eventuele problemen met de Als een voorwerp of vloeistof in de behuizing receiver kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony- terechtkomt, moet u de receiver loskoppelen en laten handelaar. nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u deze weer gebruikt.
Er komt geen geluid uit digitale bronnen (van Problemen oplossen de COAXIAL of OPTICAL ingang). • Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op Als u problemen ondervindt bij het gebruik van "ANALOG" (pagina 41). Controleer of INPUT MODE niet is ingesteld op "COAX IN" voor de deze receiver, probeert u deze eerst zelf op de bronnen van de OPTICAL ingang of stel deze in lossen aan de hand van de onderstaande lijst.
Seite 134
Er komt geen geluid uit de subwoofer. De FM-ontvangst is slecht. • Controleer of u de subwoofer hebt ingeschakeld. • Gebruik een coaxkabel van 75 ohm (niet bijgeleverd) om de receiver aan te sluiten op een • Controleer of de subwoofer goed en stevig is FM-buitenantenne, zoals hieronder wordt aangesloten.
Seite 135
Afstandsbediening Er verschijnt geen of een onduidelijk beeld op het televisiescherm of de monitor. De afstandsbediening werkt niet. • Selecteer de juiste ingang op de receiver. • De 12, AUX en SOURCE toetsen op de • Stel de televisie in op de juiste ingangsstand. afstandsbediening zijn niet beschikbaar voor de •...
CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50 Hz Als het probleem blijft optreden 110 V wisselstroom, Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony- 60 Hz handelaar. 2) Afhankelijk van de instellingen voor het Referentie voor het wissen van geluidsveld en de bron wordt er wellicht geen geluid het geheugen van de receiver uitgevoerd.
Seite 138
Algemeen Stroomvereisten Regiocode Stroomvereisten CEL, CEK 230 V wisselstroom, 50/60 Hz 110 V wisselstroom, 50/60 Hz Stroomverbruik Regiocode Stroomverbruik CEL, CEK 290 W 520 W Stroomverbruik (in de wachtstand) 0,3 W Afmetingen (b/h/d) (ongeveer) 397 × 160,5 × 430 mm inclusief uitstekende onderdelen en bedieningselementen...
Lijst van toetsen en referentiepagina's Deze pagina gebruiken Illustratienummer Gebruik deze pagina voor de toetsen en andere DISPLAY 9 (29, 30, 64) onderdelen van de receiver die in deze tekst worden vermeld. Naam van toets/ Referentiepagina onderdeel Receiver PRESET TUNING –/+ wa (27) ALFABETISCHE M - Z PUSH wf (69)
Index Aanpassen Kopiëren. Zie Opnemen CUSTOMIZE parameters 44 EQUALIZER parameters 43 LEVEL parameters 41, 47 LEVEL menu 41, 47 niveaus en balans voor de luidsprekers 22 Luidsprekerimpedantie 16 SPEAKER SETUP parameters 19, 46 Luidsprekers Afstandsbediening 52–61 aansluiting 15 Afstemmen niveaus en balans voor de luidsprekers aanpas- automatisch 25 sen 22 handmatig 26...
Seite 142
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå apparaten. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå...
Seite 143
• Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller för För RM-AAP002 modellerna STR-DB798. Kontrollera Det går inte att styra mottagaren med knapparna modellbeteckningen som sitter nere till höger på 12, AUX och SOURCE på fjärrkontrollen. frontpanelen. I den här bruksanvisningen används modeller med områdeskod CEL för bildexemplen,...
Seite 144
Innehåll Komma igång Avancerade justeringar och inställningar 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas ..........5 Tilldela komponentvideoingången ..40 1a: Ansluta komponenter med — COMPONENT VIDEO digitala ljudutgångar....7 INPUT ASSIGN 1b: Ansluta komponenter med Växla ljudingångsläge för digitala flerkanaliga utgångar....10 komponenter........
Komma igång 1: Kontrollera hur komponenterna ska anslutas Steg 1a till och med 1c med början på sid. 7 beskriver hur du ansluter komponenterna till den här mottagaren. Innan du börjar, se “Komponenter som kan anslutas” nedan, där det finns hänvisningar till de sidor som beskriver hur du ansluter de olika komponenterna.
Seite 146
De kablar du behöver Anslutningsdiagrammen på följande sidor förutsätter att du använder någon av följande kablar som finns som tillval (A till H) (medföljer ej). A Ljudkabel F Koaxial digitalkabel Vit (vänster) Röd (höger) G Enkanalig ljudkabel B Ljud/videokabel Svart Gul (video) Tips! Vit (vänster/ljud)
1a: Ansluta komponenter med digitala ljudutgångar Ansluta en DVD-spelare, TV, satellitmottagare eller videospel H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – 1 Anslut ljudkontakterna. DVD-spelare OUTPUT AUDIO OUTPUT OUTPUT DIGITAL DIGITAL COAXIAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND...
Seite 148
2 Anslut videokontakterna. Följande bild visar hur du ansluter en TV eller en satellitmottagare och en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, P /R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. TV-monitor Satellitmottagare OUTPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT INPUT...
Seite 149
Ansluta en MD-spelare/ett kassettdäck eller en Super Audio CD/ CD-spelare H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – MD-spelare/Bandspelare INPUT OUTPUT LINE LINE DIGITAL OPTICAL DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y...
1b: Ansluta komponenter med flerkanaliga utgångar 1 Anslut ljudkontakterna. Om DVD- eller Super Audio CD-spelaren har flerkanaliga utgångar kan du få flerkanaligt ljud genom att ansluta den till den här mottagarens MULTI CH IN-kontakter. Alternativt kan du använda de flerkanaliga ingångarna för att ansluta en extern flerkanalsavkodare. H), se sid.
Seite 151
2 Anslut videokontakterna. Följande bild visar hur du ansluter en DVD-spelare med COMPONENT VIDEO-utgångar (Y, P /B-Y, P /R-Y). Ansluter du en TV med komponentvideoingångar får du högre videokvalitet. DVD-spelare TV-monitor OUTPUT INPUT OUTPUT OUTPUT INPUT INPUT COMPONENT VIDEO S VIDEO COMPONENT VIDEO S VIDEO...
1c: Ansluta komponenter med endast analoga ljudkontakter Ansluta ljudkomponenter H), se sid. 6. För mer information om de kablar som behövs (A – Skivspelare DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE ASSIGNABLE...
Seite 153
Ansluta videokomponenter Om du ansluter TV:n till MONITOR-kontakterna kan du titta på video från den valda ingången H), se sid. 6. (sid. 24). För mer information om de kablar som behövs (A – Videobandspelare INPUT OUTPUT VIDEO VIDEO TV-monitor AUDIO AUDIO INPUT INPUT...
2: Ansluta antennerna Anslut den medföljande AM-ramantennen och FM-trådantennen. AM-ramantenn (medföljer) FM-trådantenn (medföljer) DIGITAL COMPONENT VIDEO SIGNAL GROUND OPTICAL SURR MONITOR /B−Y PHONO VIDEO /R−Y TV/SAT IN DVD IN MONITOR TAPE ASSIGNABLE TAPE FRONT SA-CD/ VIDEO TAPE FRONT COAXIAL COAXIAL SURR FRONT SA-CD/...
3: Ansluta högtalare Anslut högtalarna till mottagaren. Den här mottagaren kan hantera ett 7.1-kanaligt högtalarsystem. För att du verkligen ska få samma biografliknande flerkanaliga surroundljudsupplevelse se som det här systemet kan ge krävs 5 högtalare (två främre högtalare, en mitthögtalare och två surroundhögtalare) samt en subwoofer (5.1-kanaler).
Seite 156
Högtalarimpedans (Gäller ej modeller med områdeskod CEK) För att få bästa möjliga flerkanaliga surroundljud bör du ansluta högtalare med en nominell impedans på minst 8 ohm till terminalerna FRONT A eller FRONT B, CENTER, SURR och SURR BACK. Ställ sedan in IMPEDANCE SELECTOR på ”8Ω”. Flytta impedansomkopplaren med hjälp av en skruvmejsel.
Seite 157
De kablar du behöver A Högtalarkablar (medföljer ej) B Enkanalig ljudkabel (medföljer ej) Svart (–) Surroundhögtalare Bakre Mitthögtalare Bakre (Vänster) surroundhögtalare surroundhögtalare (Höger) (Vänster) IMPEDANCE SELECTOR IMPEDANCE SELECTOR SURR SURR BACK ~ AC IN FRONT CENTER FRONT AUDIO OUT SPEAKERS SUB WOOFER SPEAKERS FRONT B...
Utföra grundinställningarna 4: Ansluta nätkabeln Innan du använder mottagaren för första gången initierar du den genom att utföra följande Ansluta nätkabeln procedur. Den här proceduren kan du också utföra om du Anslut den medföljande nätsladden till vill få tillbaka fabriksinställningarna. terminalen AC IN på...
x SP PAT. X –X 5: Ställa in högtalarna (Inställningsmönster för högtalare) Om du väljer ”EASY SET” ställer du in högtalarna genom att välja ett högtalarmönster. För att ställa in storlek och placering för de Välj önskat inställningsmönster för högtalarna högtalare som är anslutna till den här mottagaren genom att vrida –/+, aktivera sedan valet genom använder du SPEAKER SETUP-menyn.
Seite 160
XXXXX XXXXX (Storlek för mitthögtalare) (Storlek för surroundhögtalare) • LARGE • LARGE Om du ansluter en stor högtalare som Om du ansluter stora högtalare som effektivt effektivt återger basfrekvenser väljer du återger basfrekvenser väljer du ”LARGE”. I ”LARGE”. I normala fall väljer du normala fall väljer du ”LARGE”.
Seite 161
Tips! När du placerar ut två bakre surroundhögtalare Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för de olika (Vinkeln E ska vara densamma) högtalarna bestämmer om den interna ljudprocessorn ska klippa bort basen för den kanalen eller ej. När basen klipps bort från en kanal sänder basomdirigeringskretsen motsvarande basfrekvenser 30˚...
Tips! 6: Justera högtalarnas På mottagaren kan du ange högtalarnas position efter avståndet till lyssningspositionen. Du kan däremot inte ljudvolym och balans ställa in mitthögtalaren på ett större avstånd än avståndet till de främre högtalarna. Du kan inte heller ställa in —...
Seite 163
Tryck på TEST TONE igen när du är färdig med justeringen. Testtonen stängs av. Så här spelar du upp testtonen i endast en viss högtalare Ställ in ”T. TONE” på menyn LEVEL på ”FIX” (sid. 42). Testtonen spelas nu bara upp i den valda högtalaren.
Använda hörlurarna Anslut hörlurarna till PHONES-utgången. Använda förstärkaren • När hörlurarna är anslutna stängs ljudet till Välja komponent högtalarna automatiskt av samtidigt som varken ”SP A” och ”SP B” visas i teckenfönstret. Välj ingång genom att vrida på INPUT • När hörlurarna är anslutna kan du bara välja SELECTOR.
Lyssna på flerkanaligt ljud Lyssna på FM/AM-radio — MULTI CH IN Med den inbyggda radion kan du lyssna på FM- och AM-sändningar. Anslut FM- och AM- Du kan välja direktljudet från de komponenter antennerna till mottagaren innan du använder som är anslutna till MULTI CH IN- radion (se sid.
Direktinställning Automatisk lagring av FM- Om du känner till frekvensen för den kanal du kanaler vill lyssna på, kan du ange den direkt. Det här gör du med hjälp av fjärrkontrollen. — AUTOBETICAL Välj band, FM eller AM, genom att (Endast modeller med områdeskod trycka flera gånger på...
Obs! Ställa in snabbvalskanaler • Tryck inte på några knappar på mottagaren eller den medföljande fjärrkontrollen under den alfabetiska lagringen; den enda knapp du kan trycka på är ?/1. Du kan förinställa 30 FM- eller AM-kanaler som • Om du skulle flytta till ett nytt område bör du lagra snabbval.
Välja bland Använda Radio Data snabbvalskanalerna System (RDS) Välj FM- eller AM-band genom att vrida på INPUT SELECTOR. (Endast modeller med områdeskod Den kanal som senast togs emot ställs in. CEL och CEK) Med den här mottagaren kan du använda de Ställ in den snabbvalskanal som du vill tjänster som RDS (Radio Data System) erbjuder, lyssna på...
Seite 169
Indikator för Beskrivning Visa RDS-information programtyp ROCK M Program med inriktning på När en RDS-kanal tas emot trycker du flera rockmusik gånger på DISPLAY. EASY M Lättlyssnad musik Varje gång du trycker på DISPLAY ändras LIGHT M Instrumentalmusik, volkalmusik RDS-informationen i teckenfönstret enligt och körer följande cykel: Programtjänstens namn t Frekvens t...
Ändra visningen i teckenfönstret Ändra informationen i teckenfönstret Genom att ändra informationen i teckenfönstret kan du bl.a. kontrollera ljudfältet. Tryck flera gånger på DISPLAY. Varje gång du trycker på DISPLAY ändras teckenfönstret enligt följande cykel. t Vald ingång t Indexnamn på ingången Aktuellt ljudfält t Volymnivå...
Om indikatorerna i teckenfönstret SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SLEEP OPT COAX SP B 96/24 D.RANGE EQ STEREOMONO DIRECT S SR A SW: Tänds när subwoofervalet är ställt på Obs! ”YES” (sid. 19) och en ljudsignal går ut via Avkodning med Dolby Pro Logic IIx kan inte användas för DTS-signaler eller för signaler med SUB WOOFER-anslutningen.
Seite 172
M OPT: Tänds när källsignalen är en digital signal som tas emot via OPTICAL- anslutningen (sid. 41). N SLEEP: Tänds när insomningstimern är aktiverad. O Uppspelningsindikatorer: Bokstäverna (L, C, R osv.) visar vilka kanaler som spelas upp. Rutorna kring bokstäverna visar hur mottagaren mixar ned källjudet (baserat på...
Lyssna på analogt ljud Lyssna på surroundljud (ANALOG DIRECT) Med enbart främre Du kan växla ljudet för den valda ingången till tvåkanals analog ingång. Med det här högtalare alternativet kan du njuta av högkvalitativa analoga källor. Se även ”D.PWR XXX” på sid.
Avkodar automatiskt den Mer naturtroget ljud mottagna ljudsignalen — AUTO FORMAT DIRECT I det här läget identifierar mottagaren automatisk vilken typ av signal som tas emot Med läget Auto Format Direct (A.F.D.) kan du (Dolby Digital, DTS, vanlig 2-kanalig stereo bestämma vilket avkodningsläge som ska osv.) och utför den avkodning som eventuellt användas för ljudet.
Seite 175
x NEO6 CIN (Neo:6 Cinema) Lyssna på stereoljud i flera Utför avkodning för läget DTS Neo:6 Cinema. kanaler (2-kanaligt x NEO6 MUS (Neo:6 Music) avkodningsläge) Utför avkodning för läget DTS Neo:6 Music. Det här läget passar vanliga stereokällor, t.ex. CD-skivor. I det här läget kan du ange typ av avkodning för 2-kanaliga ljudkällor.
DCS är konceptnamnet för den skärmen, som i en biosalong. surroundteknologi för hemmabiosystem som • Cinema Studio Reverberation (biografeko) utvecklats av Sony. DCS använder DSP - Återger samma typ av efterklang som man tekniken (Digital Signal Processor) för att återge kan finna i biosalonger.
Seite 177
Stänga av surroundeffekten Välja ljudfält för musik Välj ”2CH ST.” genom att trycka på 2CH eller Välj önskat ljudfält genom att trycka flera välj ”A.F.D. AUTO” genom att trycka flera gånger på MUSIC. gånger på A.F.D. Det valda ljudfältet visas i teckenfönstret. Tips! Du kan identifiera formatet som DVD-programmet Ljudfält...
Välja avkodningslägen för bakre surroundkanal — SURR BACK DECODING Med den här funktionen väljer du avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna för den flerkanaliga insignalen. Genom att avkoda DVD-programmets bakre surroundsignaler som spelats in i formatet Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1 eller liknande, kan du uppleva surroundljudet som filmskaparna tänkt.
Seite 179
Välja avkodningsläge för bakre surroundkanal Du kan anpassa läget för den bakre surroundkanalen efter insignalen. När du valt ”SB AUTO” När insignalen innehåller den 6.1-kanaliga avkodningsflaggan , aktiveras lämplig avkodare för avkodning av de bakre surroundsignalerna. Insignal Utkanal Aktiverad avkodare för den bakre surroundkanalen Dolby Digital 5.1 —...
Valbara bildingångar för varje komponentvideoingång Avancerade justeringar och Ursprunglig inställning är understruken. inställningar (Tilldelningsbara Teckenfönster komponentvideoingångar) Tilldela Valbara bildingångar komponentvideoingången (DVD) VIDEO 1 DVD- VD1 — COMPONENT VIDEO INPUT VIDEO 2 DVD- VD2 VIDEO 3 DVD- VD3 ASSIGN DVD- DVD Du kan tilldela en komponentvideoingång andra (TV/SAT) bild-insignaler.
Växla ljudingångsläge för Skapa egna digitala komponenter ljudfältsinställningar — INPUT MODE Genom att göra justeringar i menyn LEVEL kan du göra personliga inställningar av ljudfälten så Du kan växla ljudingångsläge för komponenter att du kan anpassa dem till de krav du har. som har digitala ljudingångar.
Parametrar på LEVEL-menyn S.W. XXX dB MULTI CH IN (Nivå för flerkanals subwoofer) x T. TONE (Testton) Ursprunglig inställning: 0 dB Ursprunglig inställning: Off (T. TONE) Med det här alternativet kan du öka nivån för Spela upp testtonen i turordning i varje högtalare. När subwooferkanalen MULTI CH IN med +10 dB.
Ställa in equalizern Avancerade inställningar Du kan ställa in tonkvaliteten (nivån på bas och Göra justeringar för diskant) för de främre högtalarna med hjälp av mottagaren med hjälp av EQUALIZER-menyn. CUSTOMIZE-menyn Starta uppspelningen av en källa som kodats med flerkanaliga Du kan ändra olika inställningar för mottagaren surroundeffekter (en DVD-skiva eller med hjälp av CUSTOMIZE-menyn.
Seite 184
Obs! x DEC. XXXX (Prioritet till avkodning av digital • Den här parametern är bara tillgänglig i läget A.F.D. (sid. 34). I andra ljudfält ställs denna parameter ljudingång) automatiskt in på ”OFF”. Gör att du kan välja ingångsläge för de digitala •...
Seite 185
x COMP. V. A. Avancerade parametrar på (Tilldelning av komponentvideoingång) menyn SPEAKER SETUP Du kan tilldela komponentvideoingången en annan bildinsignal. Mer information finns under ”Tilldela När ”MENU XXX” är inställt på ”MENU komponentvideoingången” på sid. 40. EXP.” visas följande parametrar som kan x [DIMMER] justeras vid sid.
Seite 186
x SP > XXX Hz (Delningsfrekvens för högtalare)* Surroundhögtalarnas placering är speciellt framtagna för Cinema Studio EX. Ursprunglig inställning: 100 Hz För andra ljudfält är inte högtalarnas placering lika Du kan ställa in basens delningsfrekvens för högtalarna kritisk. De här ljudfälten har utvecklats med i menyn SPEAKER SETUP.
Seite 187
Avancerade parametrar på menyn LEVEL När ”MENU XXX” är inställt på ”MENU EXP.” visas följande parametrar som kan justeras vid sid. av parametrarna på menyn LEVEL som beskrivs på sid. 42. Ursprungliga inställningar är understrukna. x P. NOISE (Fasbrus) Ursprunglig inställning: Off Spela upp testtonen i turordning i två...
Obs! (Endast modeller med områdeskod CEL och CEK) Övriga funktioner När du namnger en RDS-kanal och ställer in den kanalen, visas namnet på programtjänsten istället för Namnge snabbvalskanaler det namn du angett. (Du kan inte ändra namnet på en programtjänst. Det namn du angett skrivs över med och ingångar programtjänstens namn.) Du kan ange ett namn om högst 8 tecken för...
Den här funktionen är användbar när du har 2 Du kan ställa in så att mottagaren stängs av vid Sony-mottagare i samma um. en förinställd tid. Det här gör du med hjälp av fjärrkontrollen. Stäng av mottagaren. Tänd knappen genom att trycka på...
Välja högtalarsystem Inspelning Du kan bestämma vilket främre högtalarsystem Innan du börjar bör du kontrollera att alla som ska användas. komponenter som du använder är ordentligt anslutna. Du väljer vilket främre högtalarsystem som ska användas genom att trycka flera gånger på SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Inspelning till ljudband eller Indikatorn för det valda högtalarsystemet tänds i MD-skiva...
Seite 191
Inspelning på videoband Du kan spela in från en videobandspelare, en TV eller från en DVD-spelaren med hjälp av mottagaren. Du kan också lägga till ljud från olika ljudkällor när du redigerar ett videoband. För mer information, se bruksanvisningen till videobandspelaren eller DVD-spelaren.
Funktioner som du kan utföra med fjärrkontrollen RM-AAP002 Du kan använda fjärrkontrollen RM-AAP002 Beskrivning av för att kontrollera komponenterna i systemet. fjärrkontrollens knappar Innan du använder fjärrkontrollen TV ?/1 AV ?/1 RM SET UP Sätta in batterier i fjärrkontrollen SYSTEM STANDBY SLEEP Sätt i R6-batterier (storlek AA) med polerna + VIDEO1 VIDEO2...
Seite 193
Nedanstående tabell visar de olika knapparnas Knapp på Kontrollerar Funktion funktioner. fjärrkontrollen AV ?/1 TV/videoband- För att slå på eller Knapp på Kontrollerar Funktion spelare/ stänga av strömmen fjärrkontrollen satellitmottagare/ till ljud- och A.F.D. wl Mottagare För att välja CD-spelare/ videokomponenterna.
Seite 194
Knapp på Kontrollerar Funktion Knapp på Kontrollerar Funktion fjärrkontrollen fjärrkontrollen ENTER Mottagare/ För att bekräfta valet. PHONO Mottagare Om du vill lyssna på videoband- skivspelaren. spelare/ PRESET/ Mottagare Väljer satellitmottagare/ CH/D.SKIP snabbvalskanaler. DVD-spelare/ +/– qa TV/videoband- För att välja Blu-ray- spelare/ snabbvalskanal.
Seite 195
TV/videoband- strömmen till mottagaren. (Tryck på spelare/ mottagaren och andra 2CH wl Mottagare För att välja 2CH AV ?/1 1 satellitmottagare/ Sony ljud/ STEREO-läget. samtidigt CD-spelare/ videokomponenter. 1-9 wl och Mottagare Används tillsammans som du VCD-spelare/ 0/10 wk med SHIFT för att trycker på...
Seite 196
Knapp på Kontrollerar Funktion Knapp på Kontrollerar Funktion fjärrkontrollen fjärrkontrollen ./> Videoband- För att hoppa över spår. X wg Videoband- För att göra paus i en spelare/ spelare/ uppspelning eller CD-spelare/ CD-spelare/ inspelning. (Startar VCD-spelare/ VCD-spelare/ också inspelning med DVD-spelare/ LD-spelare/ komponenter i LD-spelare/...
Tips! För att välja kontrolläge • Du måste tilldela knapparna AUX och MULTI CH en komponent innan du kan använda knapparna för för fjärrkontrollen att kontrollera en ljud/video-utrustning. För mer information, se ”Programmera fjärrkontrollen” på sid. 58. Ställ in fjärrkontrollsläget med RM SET UP- •...
Om programmeringen misslyckas fjärrkontrollen så att den kan kontrollera kontrollerar du följande: komponenter från andra tillverkare än Sony. Så • Om inte indikatorn tänds i steg 1 betyder det fort kontrollsignalerna har lagrats i minnet kan att batterierna är svaga. Byt ut båda du använda dessa komponenter som delar av...
Seite 199
Använd sifferkoderna i nedanstående tabeller SONY för att kontrollera komponenter som inte PIONEER tillverkats av Sony, men även komponenter från Sony, som fjärrkontrollen i normala fall inte kan För att kontrollera en MD-spelare kontrollera. Eftersom den fjärrkontrollsignal Tillverkare Kod(er) som en komponent använder kan variera SONY beroende på...
Seite 200
811, 812, 813, 814 * Om en videobandspelare från AIWA inte fungerar, PANASONIC trots att du har angett koden för AIWA, kan du 805, 819 istället försöka med koden för Sony. S. ATLANTA 815, 816, 817 För att kontrollera en DVD- spelare För att kontrollera en radio...
Seite 201
För att kontrollera en hårddiskinspelare Tillverkare Kod(er) SONY 307, 308, 309 För att kontrollera en blu-ray- skivinspelare Tillverkare Kod(er) SONY 310, 311, 312 För att kontrollera en PSX Tillverkare Kod(er) SONY 313, 314, 315...
Om du har några problem eller frågor, kontaktar du Om säkerhet närmaste Sony-återförsäljare. Om du råkar tappa något så att det hamnar inne i enheten, eller om du råkar spilla någon vätska i den, bör du genast koppla bort strömmen.
Det hörs inget ljud från digitala källor (från Felsökning COAXIAL- eller OPTICAL-ingångarna). • Kontrollera att INPUT MODE inte är ställt på Om du stöter på något av följande problem när ”ANALOG” (sid. 41). Kontrollera att INPUT MODE inte står på ”COAX IN” för källor som är du använder mottagaren kan du försöka åtgärda anslutna till OPTICAL-ingången, eller står på...
Seite 204
Det hörs inget från subwoofern. FM-mottagningen är dålig. • Se till att du har slagit på subwoofern. • Använd en koaxialkabel på 75 ohm (medföljer ej) när du ansluter mottagaren till en FM- • Kontrollera att subwoofern är korrekt ansluten utomhusantenn på...
Seite 205
Fjärrkontroll Jag får ingen bild på TV-skärmen eller monitorn eller så är den bild som visas oskarp. Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska. • Välj lämplig ingång på mottagaren. • Det går inte att styra mottagaren med knapparna • Ställ TV:n på rätt ingångsläge. 12, AUX och SOURCE på...
Kontrollera högtalaranslutningarna och slå sedan på FRONT 100 W/kanal strömmen igen. Om problemet kvarstår bör du CENTER 100 W kontakta närmaste Sony-återförsäljare. SURR 100 W/kanal SURR BACK 100 W/kanal Om du inte kan åtgärda (8 ohm 1 kHz, THD 0,7%)
Seite 208
Allmänt Strömförsörjning Områdeskod Strömförsörjning CEL, CEK 230 V växelström (AC), 50/60 Hz 110 V växelström (AC), 50/60 Hz Energiförbrukning Områdeskod Energiförbrukning CEL, CEK 290 W 520 W Energiförbrukning (i standbyläge) 0,3 W Storlek (b/h/d) (Ungefärlig) 397 × 160,5 × 430 mm inklusive utstickande delar och reglage Vikt (Ungefärlig)
Lista över knapparnas placering och sidhänvisning till mer information Hur du använder den här sidan Nummer i illustrationen Med hjälp av den här sid. kan du ta reda på var DISPLAY 9 (29, 30, 64) mottagarens knappar och andra delar som nämns i texten finns.