Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 661 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 661 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MS 661 C-M
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 661 C-M

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MS 661 C-M Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 49 F Notice d’emploi 50 - 102 n Handleiding 103 - 151 I Istruzioni d’uso 152 - 199...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Verschleiß minimieren und Schäden vermeiden Sicherheitshinweise vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Wichtige Bauteile Reaktionskräfte entschieden haben. Technische Daten Arbeitstechnik Sonderzubehör Dieses Produkt wurde mit modernen...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Personen- und Sachschäden, die bei seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Die gesamte Gebrauchs- jede Haftung aus. anleitung vor der ersten Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss...
  • Seite 6 Anlaufen des Motors. mit folgenden Tankverschlüssen Kettenräder, Zubehöre oder technisch ausgerüstet sein: gleichartige Teile anbauen, die von Tankverschluss mit Klappbügel STIHL für diese Motorsäge freigegeben (Bajonettverschluss) sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Tankverschluss mit Werkzeuge oder Zubehöre verwenden.
  • Seite 7 Funken entstehen, die und im Notfall Hilfe leisten können. austretendes Kraftstoff-Luftgemisch Wenn sich Hilfskräfte am Einsatzort Motor nicht aus der Hand anwerfen – entzünden können – Brandgefahr! aufhalten, müssen diese auch Starten wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. MS 661 C-M...
  • Seite 8 Loslassen des Gashebels nicht mehr Motor abstellen – dann erst den mitläuft. Regelmäßig Wird die Motorsäge nicht benutzt, ist sie Gegenstand beseitigen – Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. so abzustellen, dass niemand gefährdet Verletzungsgefahr! wird. Motorsäge vor unbefugtem Zugriff sichern. MS 661 C-M...
  • Seite 9 Motorsäge sicher in einem trockenen Wartung und Reparaturen Tankverschluss regelmäßig auf Raum aufbewahren. Dichtheit prüfen. Nur einwandfreie, von STIHL Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Vibrationen freigegebene Zündkerze – siehe Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der "Technische Daten" – verwenden. Schneidgarnitur immer Motor abstellen.
  • Seite 10: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 661 C-M...
  • Seite 11 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 661 C-M...
  • Seite 12: Arbeitstechnik

    Motorsäge passen. Niemals ohne Krallenanschlag arbeiten, die Säge kann den Benutzer nach vorn reißen. Krallenanschlag immer sicher ansetzen. Am Ende des Schnittes wird die Motorsäge nicht mehr über die Schneidgarnitur im Schnitt abgestützt. MS 661 C-M...
  • Seite 13 Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst aufhalten, die mit dem Fällen beschäftigt kann die Schneidgarnitur im Schnitt sind. einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! Kontrollieren, dass niemand durch den fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört werden. MS 661 C-M...
  • Seite 14 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 661 C-M...
  • Seite 15 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 661 C-M...
  • Seite 16 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 661 C-M...
  • Seite 17 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 661 C-M...
  • Seite 18 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 661 C-M...
  • Seite 19 Bruchleiste dabei nicht ansägen – Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, schräg oben mit ausgestreckten Armen exakt waagerecht – durchtrennen Halteband dabei nicht ansägen – MS 661 C-M...
  • Seite 20 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 661 C-M...
  • Seite 21: Schneidgarnitur

    Kettenschutz Kettenschutzverlängerung aufstecken Schneidgarnitur STIHL ist einziger Hersteller, der Motorsägen, Führungsschienen, Sägeketten und Kettenräder selbst herstellt. Sägekette, Führungsschiene und Kettenrad bilden die Schneidgarnitur. Die im Lieferumfang enthaltene Schneidgarnitur ist optimal auf die Im Lieferumfang ist ein zur Kettenschutzverlängerung und Motorsäge abgestimmt.
  • Seite 22: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Sägekette spannen fest anziehen) weiter mit "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Schraube (1) nach links drehen, bis Verletzungsgefahr durch die scharfen der Spannschieber (2) links an der Schneidezähne Gehäuseaussparung anliegt Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 661 C-M...
  • Seite 23: Sägekette Spannen

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Muttern lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Seite 24 Licht und Sonne geschützt. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 3 Monate lagern.
  • Seite 25: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Verschluss und Umgebung vor dem Markierungen an Tankverschluss Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Seite 26 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 661 C-M...
  • Seite 27: Kettenschmieröl Einfüllen

    Häufigeres Kontrollieren und Nachfüllen des Öltanks ist erforderlich – siehe Biologisches Kettenschmieröl muss "Ölmenge einstellen". ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu Kettenschmieröl bei etwa halb leer geringer Alterungs-Beständigkeit neigt gefahrenem Kraftstofftank zu schnellem Verharzen. Die Folge sind nachfüllen...
  • Seite 28: Kettenschmierung Prüfen

    Massenträgheit des Handschutzes: Der blockiert – und steht. siehe "Spannung der Sägekette prüfen". Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 661 C-M...
  • Seite 29: Winterbetrieb

    Eindringen von Pulver- oder durch geschultes Personal gewartet und Flugschnee. Filterdeckel abnehmen gepflegt werden. STIHL empfiehlt bei stark abgekühlter Motorsäge im Filterdeckel Schieber (1) aus Wartungsarbeiten und Reparaturen nur (Reifbildung) – nach dem Starten Sommerstellung in beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Seite 30: Elektrische Griffheizung

    Nach Loslassen federt der Kombihebel in die Betriebsstellung F zurück. WARNUNG Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor jederzeit anspringen. Betriebsstellung F – Motor läuft oder kann anspringen MS 661 C-M...
  • Seite 31 Motorsäge beim Starten zu halten. Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten oder mit dem Absatz des rechten Fußes auf den hinteren Handschutz treten MS 661 C-M...
  • Seite 32 Anwerfseil richtig aufwickelt Bei neuem Motor oder nach längerer Standzeit oder wenn der Tank leergefahren wurde (Motor ging aus) kann bei Maschinen ohne zusätzliche manuelle Kraftstoffpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 661 C-M...
  • Seite 33 Kettenbremse (Sägekette steht still) führt schon nach kurzer Zeit Möglicherweise befindet sich ein zu zu Schäden an Kupplung und fettes, nicht zündfähiges Kraftstoff-Luft- Kettenbremse. Gemisch im Brennraum des Motors – der Motor ist abgesoffen. MS 661 C-M...
  • Seite 34: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 661 C-M...
  • Seite 35: Ölmenge Einstellen

    Einstellbolzen entgegen dem drehen – Einstellbolzen wird durch Uhrzeigersinn drehen Endanschlag (2) begrenzt Im Einstellbereich a kann der Öltank vor Ölfördermenge verringern – dem Kraftstofftank leergefahren werden und dadurch die Sägekette trocken Einstellbolzen entgegen dem laufen. Uhrzeigersinn drehen MS 661 C-M...
  • Seite 36: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Umlenkung und an der Unterseite Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2) und Schienennut (3) regelmäßig reinigen Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist MS 661 C-M...
  • Seite 37: Luftfilter Reinigen

    Zündkerze ersetzen – bei stark ausreichend sind oder bei hartnäckiger abgebrannten Elektroden auch M-Tronic steht für einfaches, schnelles Verschmutzung oder verklebtem schon früher – nur von STIHL Starten, stets optimale Motorleistung, Filtergewebe Filtergrundreinigung freigegebene, entstörte Zündkerzen sehr gute Beschleunigung und durchführen.
  • Seite 38: Anwerfvorrichtung

    "Motor starten / abstellen" Ursachen für die Verschmutzung Ein beschädigtes Anwerfseil sollte der Zündkerze beseitigen rechtzeitig beim Fachhändler Mögliche Ursachen sind: ausgetauscht werden. STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur zu viel Motoröl im Kraftstoff – beim STIHL Fachhändler durchführen verschmutzter Luftfilter –...
  • Seite 39: Gerät Aufbewahren

    Schutzöl einsprühen Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter bei Verwendung von biologischem Sicherungsscheibe (1) mit dem Kettenschmieröl (z. B. STIHL Schraubendreher abdrücken nach dem Verbrauch von zwei BioPlus) Schmieröltank ganz – Scheibe (2) abnehmen Sägeketten oder früher auffüllen...
  • Seite 40: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenteilung Sägekette pflegen und schärfen Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig reinigen und mit STIHL Schmierfett Mühelos sägen mit richtig geschärfter (Sonderzubehör) einfetten Sägekette Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf schieben Eine einwandfrei geschärfte Sägekette Kupplungstrommel bzw. zieht sich schon bei geringem Profilkettenrad nach dem Vorschubdruck mühelos in das Holz.
  • Seite 41 Handschutz zum Griffrohr ziehen: Kettenbremse ist gelöst. Bei Kettenbremssystem Quickstop Schärfwinkel Feilenhalter verwenden Super zusätzlich Gashebelsperre STIHL Sägeketten werden mit 30° Sägeketten von Hand nur mit Hilfe eines drücken Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen Feilenhalters (Sonderzubehör, siehe oft schärfen, wenig wegnehmen –...
  • Seite 42 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) 0.325 (8,25) 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Tiefenbegrenzer nachfeilen Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert sich beim Schärfen des Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten jedem Schärfen prüfen MS 661 C-M...
  • Seite 43 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 661 C-M...
  • Seite 44: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler MS 661 C-M...
  • Seite 45 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 661 C-M...
  • Seite 46: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 47: Wichtige Bauteile

    Kettenfänger Krallenanschlag Kettenspannvorrichtung 10 Führungsschiene 11 Oilomatic-Sägekette 12 Öltankverschluss 13 Schalldämpfer 14 vorderer Handschutz 15 vorderer Handgriff (Griffrohr) 16 Dekompressionsventil 17 Anwerfgriff 18 Kraftstofftankverschluss 19 Kombihebel 20 Gashebel 21 Gashebelsperre 22 hinterer Handgriff 23 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 661 C-M...
  • Seite 48: Technische Daten

    Rapid Micro (36 RM) Typ 3652 unbetankt, ohne Schneidgarnitur Rapid Super (36 RS) Typ 3621 Triebwerk MS 661 C-M 7,4 kg Rapid Super 3 (36 RS3) Typ 3626 MS 661 C-M mit Griffheizung 7,5 kg Teilung: 3/8" (9,32 mm) STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor Treibglieddicke: 1,6 mm...
  • Seite 49: Sonderzubehör

    Sägekette in unten stehende Tabelle Verordnung zur Registrierung, STIHL Schmierfett – ein. Sie erleichtern sich damit den Kauf Bewertung und Zulassung von STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff – – einer neuen Schneidgarnitur. Chemikalien. verhindert Verschütten oder Bei Führungsschiene und Sägekette Informationen zur Erfüllung der REACH Überfüllen beim Tanken...
  • Seite 50: Entsorgung

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Seite 51 BOSNIEN-HERZEGOWINA Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb ANDREAS STIHL AG & Co. KG 88000 Mostar Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Das Baujahr und die Maschinennummer...
  • Seite 52 Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Forces de réaction Ce produit a été...
  • Seite 53: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 54: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en L'utilisateur de la tronçonneuse doit être dent grave, voire même compromettre la sécurité. STIHL décline reposé, en bonne santé et en bonne mortel. toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Seite 55 – et le guide- ou pièces similaires du point de vue chaque fois qu'un risque chaîne étant orienté vers l'arrière. Ne technique, qui sont autorisés par STIHL de chute d'objets se pas toucher aux parties très chaudes de pour cette tronçonneuse. Pour toute présente.
  • Seite 56 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 661 C-M...
  • Seite 57 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 661 C-M...
  • Seite 58 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 661 C-M...
  • Seite 59 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Seite 60: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 661 C-M...
  • Seite 61 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 661 C-M...
  • Seite 62: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court inflammables. Même les plantes et possible : la chaîne, le guide-chaîne et broussailles sèches sont aisément le pignon doivent être appariés, et inflammables, surtout en cas de convenir pour cette tronçonneuse. conditions météorologiques très MS 661 C-M...
  • Seite 63 échafaudages – tronc ; côté de tension (2). instables ; ne pas se tenir sur le tronc au cours – de l'ébranchage ; MS 661 C-M...
  • Seite 64 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 661 C-M...
  • Seite 65 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 661 C-M...
  • Seite 66 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 661 C-M...
  • Seite 67 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 661 C-M...
  • Seite 68 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 661 C-M...
  • Seite 69 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité en exécutant une coupe Poursuivre la coupe d'abattage du côté oblique par le haut. opposé du tronc. MS 661 C-M...
  • Seite 70 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 661 C-M...
  • Seite 71: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 661 C-M...
  • Seite 72: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (1) vers la acérées. gauche jusqu'à ce que le coulisseau Poser la chaîne en commençant par de tension (2) bute contre le bord de la tête du guide-chaîne ; la découpure du carter, à gauche. MS 661 C-M...
  • Seite 73: Tension De La Chaîne

    été utilisée depuis un certain temps ! pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 661 C-M...
  • Seite 74: Carburant

    Pour les machines à catalyseur Avec de l'huile moteur deux-temps AVERTISSEMENT d'échappement, il faut impérativement STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile utiliser de l'essence sans plomb. Éviter un contact direct de la peau avec + 50 volumes d'essence...
  • Seite 75: Ravitaillement En Carburant

    Ouverture enlever le bouchon du réservoir. Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. Relever l'ailette ; MS 661 C-M...
  • Seite 76 STIHL recommande d'utiliser le système Enlever le bouchon du réservoir à de remplissage STIHL pour carburant carburant et le regarder par le haut ; (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident.
  • Seite 77: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Seite 78: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    Réglage standard de la pompe à huile remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour huile de Préparatifs graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir.
  • Seite 79: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 661 C-M...
  • Seite 80: Utilisation En Hiver

    à périodique à effectuer par un personnel plus de +20 °C : remettre doté de la formation requise. STIHL impérativement le tiroir en position recommande de faire effectuer les d'utilisation en été –...
  • Seite 81: Chauffage Électrique Des Poignées

    à surchauffe en fonctionnement continu. sa température de service en le Le système de chauffage ne nécessite faisant tourner à un régime moyen aucune maintenance. (après avoir débloqué le frein de chaîne !). MS 661 C-M...
  • Seite 82: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Il y a deux possibilités pour tenir la d'allumage est remis automatiquement. tronçonneuse à la mise en route. Le moteur peut alors démarrer à tout moment dès que l'on actionne le lanceur. Marche normale F – le moteur tourne ou peut démarrer. MS 661 C-M...
  • Seite 83 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, ou bien après une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 661 C-M...
  • Seite 84 élevé avec frein de chaîne bloqué répéter la procédure de mise en (chaîne immobilisée) provoque, au bout route du moteur ; de quelques instants seulement, une ou bien : détérioration de l'embrayage et du frein de chaîne. MS 661 C-M...
  • Seite 85: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 661 C-M...
  • Seite 86: Réglage Du Débit D'huile

    (2). montre. Réduction du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 661 C-M...
  • Seite 87: Entretien Du Guide-Chaîne

    (2) et la rainure du guide-chaîne (3) ; mesurer la profondeur de la rainure – à l'aide de la jauge du calibre d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des portées. MS 661 C-M...
  • Seite 88: Démontage Du Filtre À Air

    éléments du filtre – ne rapidement le réglage optimal : pas les exposer à une chaleur exécuter cinq tronçonnages extrême ; réguliers à pleine charge. ne pas huiler le filtre ; remonter le filtre. MS 661 C-M...
  • Seite 89: Bougie

    électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies dévisser la bougie. Sur une bougie avec écrou de bougie antiparasitées autorisées par STIHL séparé (1), il faut impérativement visser – voir « Caractéristiques l'écrou sur le filetage et le serrer Contrôle de la bougie...
  • Seite 90: Lanceur

    STIHL. si l'on utilise de l'huile de graissage réduite – pour le contrôle, utiliser le de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire BioPlus), remplir complètement le optionnel). réservoir à huile de graissage de Le fait de travailler alternativement avec chaîne ;...
  • Seite 91: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Nettoyer le tourillon du vilebrequin Sciage facile avec une chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Seite 92 Angle d'affûtage Les chaînes STIHL doivent être affûtées avec un angle d'affûtage de 30°. Seule exception : les chaînes STIHL de coupe Le code (a) du pas de chaîne est en long doivent être affûtées avec un estampé sur chaque dent de coupe, angle d'affûtage de 10°.
  • Seite 93 Toutes les dents de coupe doivent avoir la même longueur. Des longueurs de dents inégales se traduisent par des hauteurs de dents Utiliser le calibre d'affûtage STIHL différentes, ce qui provoque un (accessoire optionnel, voir le tableau fonctionnement par à-coups et la «...
  • Seite 94 à contrôler – si le maintenance (voir la flèche) – en limiteur de profondeur dépasse du veillant à ne pas raccourcir calibre d'affûtage, il faut rectifier le davantage le sommet du limiteur de limiteur de profondeur ; profondeur ; MS 661 C-M...
  • Seite 95 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 661 C-M...
  • Seite 96: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 661 C-M...
  • Seite 97 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 98: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 99 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 661 C-M...
  • Seite 100: Principales Pièces

    15 Poignée avant (poignée tubulaire) 16 Soupape de décompression 17 Poignée de lancement 18 Bouchon de réservoir à carburant 19 Levier de commande universel 20 Gâchette d'accélérateur 21 Blocage de gâchette d'accélérateur 22 Poignée arrière 23 Protège-main arrière Numéro de machine MS 661 C-M...
  • Seite 101: Caractéristiques Techniques

    7,4 kg Largeur de rai- Régime de ralenti : 2800 tr/min nure (jauge) : 1,6 mm MS 661 C-M avec chauffage de poignées 7,5 kg Pignon de renvoi : à 11 dents suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min Chaînes 3/8"...
  • Seite 102: Accessoires Optionnels

    Graisse STIHL – ISO 22868 guide-chaîne et de la chaîne. Ces Système de remplissage STIHL – indications vous seront très utiles à 105 dB(A) pour carburant – évitant le risque de l'achat d'un nouveau dispositif de coupe.
  • Seite 103: Instructions Pour Les Réparations

    Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur est conforme aux dispositions relatives à jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la disposition les informations techniques l'application des directives 2006/42/CE, batterie, les accessoires et leur requises.
  • Seite 104 Max-Eyth-Weg 1 D-64823 Groß-Umstadt Numéro d'attestation K-EG-2012/6332 Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung (Service Homologation Produits) L'année de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la machine. Waiblingen, le 01/01/2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Seite 105 M-Tronic Bougie Startmechanisme Apparaat opslaan Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 661 C-M...
  • Seite 106: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 107: Veiligheidsinstructies

    Ter andere deskundige laten uitleggen hoe en stalen neus. voorkoming van gezondheidsrisico's men hiermee veilig kan werken – of adviseert STIHL de behandelend arts en deelnemen aan een cursus. de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. MS 661 C-M...
  • Seite 108 De motorzagen kunnen af fabriek zijn kettingtandwielen, toebehoren of uitgerust met de volgende tankdoppen: technisch gelijkwaardige onderdelen Tankdop met inklapbare beugel monteren die door STIHL voor deze (bajonetsluiting) motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen hierover contact opnemen met een Tankdop met beugel geautoriseerde dealer.
  • Seite 109 Geen wijzigingen aan de – een EHBO-opleiding hebben gevolgd en bedieningselementen en de in geval van nood hulp kunnen bieden. veiligheidsinrichtingen aanbrengen Als er zich in het werkgebied medewerkers bevinden, moeten deze MS 661 C-M...
  • Seite 110 – dan pas het voorwerp stationair toerental controleren, resp. Als de motorzaag niet wordt gebruikt, verwijderen – kans op letsel! indien mogelijk corrigeren. Als de deze zo opbergen dat niemand in zaagketting bij stationair toerental toch gevaar kan worden gebracht. De MS 661 C-M...
  • Seite 111 Niet met een defecte of zonder reparatiewerkzaamheden alleen door deze van meerdere factoren afhankelijk uitlaatdemper werken – brandgevaar, de STIHL dealer te laten uitvoeren. De gehoorschade! STIHL dealers nemen regelmatig deel De gebruiksduur wordt verlengd door: aan scholingen en ontvangen De hete uitlaatdemper niet aanraken –...
  • Seite 112: Reactiekrachten

    Met overleg en volgens de regels – richting van de gebruiker geslingerd. werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 661 C-M...
  • Seite 113 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 661 C-M...
  • Seite 114: Werktechniek

    Als er zaagsnede aanbrengen en de kam kans op brand aanwezig is, de stevig tegen de stam drukken – pas dan motorzaag niet in de buurt van licht met zagen beginnen. ontvlambare stoffen, droge planten of MS 661 C-M...
  • Seite 115 – een schreeuw kan door het De juiste volgorde van de zaagsneden motorlawaai worden overstemd. beslist aanhouden (eerst aan de drukzijde (1), vervolgens aan de trekzijde (2)), als deze volgorde niet MS 661 C-M...
  • Seite 116 (dor, vermolmd of dood hout) zijkant van de stam staan en alleen zijwaarts de vluchtweg inlopen Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 661 C-M...
  • Seite 117 Ca. 1/5 tot max. 1/3 van de – De schuine zaagsnede (dak) in een stamdiameter inzagen hoek van ca. 45° - 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 661 C-M...
  • Seite 118 Bij rottende stammen een bredere – terugstoten! band laten staan De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 661 C-M...
  • Seite 119 De veiligheidsband hierbij niet – Deze velsnede uitvoeren als de Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 661 C-M...
  • Seite 120 De velsnede tot aan de roepen. veiligheidsband aanbrengen (3) De veiligheidsband van buitenaf, De veiligheidsband hierbij niet – schuin van boven met uitgestrekte inzagen armen doorzagen Het aanbrengen van de velsnede wordt vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 661 C-M...
  • Seite 121 Velsnede tot aan de breuklijst zagen (2) maken (2) Exact horizontaal – De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 661 C-M...
  • Seite 122: Zaaggarnituur

    De dikte van de aandrijfschakels (2) – doorzagen van de zaagketting (1) moet corresponderen met de groefbreedte van het zaagblad (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 661 C-M...
  • Seite 123: Zaagblad En Zaagketting Monteren

    Al naargelang de uitrusting, maakt de kettingbeschermerverlenger deel uit van de leveringsomvang of is leverbaar als Bout (1) linksom draaien, tot de speciaal toebehoren. spanschuif (2) links tegen de uitsparing van het carter ligt MS 661 C-M...
  • Seite 124: Zaagketting Spannen

    Verder met "Zaagketting spannen" worden nagespannen dan een die reeds WAARSCHUWING langer meedraait. Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 661 C-M...
  • Seite 125: Zaagkettingspanning Controleren

    Motoren met M-Tronic leveren met Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langste benzine met een alcoholpercentage tot naspannen motorlevensduur gemengd met STIHL 25% (E25) het volle motorvermogen. tweetaktmotorolie HP Ultra.
  • Seite 126: Tanken

    Nederlands Mengverhouding Tanken WAARSCHUWING Bij STIHL tweetaktmotorolie 1:50; In de jerrycan kan zich druk opbouwen – 1:50 = 1 deel olie + 50 delen benzine de dop voorzichtig losdraaien. Voorbeelden De benzinetank en de jerrycan regelmatig grondig reinigen Hoeveelheid STIHL tweetaktolie 1:50...
  • Seite 127 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. is het onderste deel ten opzichte van het bovenste deel verdraaid. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 661 C-M...
  • Seite 128: Kettingsmeerolie

    Biologische kettingsmeerolie moet over Links: onderste deel van de tank- goede eigenschappen tegen dop verdraaid – de veroudering beschikken (bijv. STIHL binnenliggende BioPlus). Olie met minder goede markering (1) ligt in lijn met eigenschappen tegen veroudering neigt de buitenste markering tot snel verharsen.
  • Seite 129: Kettingsmering Controleren

    2 tot 3 minuten nodig. drukken – of automatisch door de reparatiewerkzaamheden alleen door terugslag van de zaag: de zaagketting de STIHL dealer te laten uitvoeren. Na het inlopen de kettingspanning wordt geblokkeerd – en staat stil. controleren en indien nodig corrigeren –...
  • Seite 130: Gebruik In De Winter

    Bij temperaturen boven +20 °C: de de STIHL dealer te laten uitvoeren. De gelost. schuif beslist weer in de zomerstand volgende intervallen moeten worden plaatsen –...
  • Seite 131: Elektrische Handgreepverwarming

    Bij een sterk afgekoelde motorzaag uitschakelen weer in stand 0 (rijpvorming) – na het starten de draaien motor met een middelmatig Oververhitting bij continu gebruik is toerental (kettingrem gelost!) warm uitgesloten. Het verwarmingssysteem is draaien tot de bedrijfstemperatuur onderhoudsvrij. MS 661 C-M...
  • Seite 132: Motor Starten/Afzetten

    Nadat de motor is afgeslagen, wordt het contact automatisch weer ingeschakeld. Door aan het startkoord te trekken kan de motor op elk moment aanslaan. Werkstand F – motor draait of kan aanslaan Start } – in deze stand wordt de motor gestart MS 661 C-M...
  • Seite 133 (motor sloeg af) kan bij machines zonder extra hand- benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine in de carburateur aanwezig is. MS 661 C-M...
  • Seite 134 (zaagketting staat stil) leidt al Mogelijk is het benzine-luchtmengsel in na korte tijd tot schade aan de koppeling de verbrandingskamer van de motor te en kettingrem. rijk – de motor is 'verzopen'. Bougie uitbouwen – zie "Bougie" Bougie droogwrijven MS 661 C-M...
  • Seite 135: Gebruiksvoorschriften

    Een niet-ontspannen onderzijde van het zaagblad liggen, zaagketting kan de krukas en de lagers maar moet met de hand nog over het beschadigen. zaagblad kunnen worden getrokken. Indien nodig, de zaagketting spannen – zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 661 C-M...
  • Seite 136: Oliehoeveelheid Instellen

    (2) In het instelbereik a de benzinetank Olieopbrengst verlagen – slechts voor de helft vullen of de De stelpen linksom draaien olietank bij een circa half lege benzinetank bijvullen MS 661 C-M...
  • Seite 137: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Olietoevoerboring (1), oliekanaal (2) en zaagbladgroef (3) regelmatig reinigen Groefdiepte meten – met behulp van het meetkaliber op het vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is MS 661 C-M...
  • Seite 138: Luchtfilter Uitbouwen

    Filter grondig reinigen Handmatige correcties aan de carburateurkastdeksel verwijderen carburateur vervallen – de carburateur Het filter in STIHL speciale reiniger heeft geen stelschroeven. (speciaal toebehoren) of schone, niet ontvlambare reinigingsvloeistof Automatisch aanpassen (bijv. warm zeepsop) uitwassen –...
  • Seite 139: Bougie

    Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Bougie in de boring schroeven Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens"...
  • Seite 140: Startmechanisme

    Na het verbruik van twee – reparatiewerkzaamheden alleen door luchtfilter zaagkettingen of eerder de STIHL dealer te laten uitvoeren. Bij gebruik van biologische Als de inloopsporen (pijl) dieper zijn – kettingsmeerolie (bijv. STIHL dan 0,5 mm – anders wordt de...
  • Seite 141: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Zaagketting onderhouden en slijpen De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL Moeiteloos zagen met een correct smeervet (speciaal toebehoren) geslepen/aangescherpte zaagketting Het naaldlager op de krukastap schuiven Een goed geslepen/aangescherpte De koppelingstrommel, resp. het...
  • Seite 142 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 661 C-M...
  • Seite 143 De vijl regelmatig iets verdraaien, om eenzijdige slijtage te voorkomen De bramen die bij het vijlen ontstaan verwijderen met behulp van een stuk hardhout De hoeken met behulp van het vijlkaliber controleren Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 661 C-M...
  • Seite 144 WAARSCHUWING Zaagkettingen met knobbel- Te lage dieptebegrenzers verhogen de aandrijfschakel (2) – bovenste deel van neiging tot terugslag van de motorzaag. de knobbel-aandrijfschakel (2) (met servicemarkering) wordt gelijktijdig met de dieptebegrenzer van de zaagtand bewerkt. MS 661 C-M...
  • Seite 145 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 661 C-M...
  • Seite 146: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 661 C-M...
  • Seite 147 Uitlaatpoort suren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 661 C-M...
  • Seite 148: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 149: Belangrijke Componenten

    Kettingtandwieldeksel Kettingvanger Kettingspanner 10 Zaagblad 11 Oilomatic-zaagketting 12 Olietankdop 13 Uitlaatdemper 14 Voorste handbeschermer 15 Voorste handgreep (draagbeugel) 16 Decompressieklep 17 Starthandgreep 18 Benzinetankdop 19 Combischakelaar 20 Gashendel 21 Gashendelblokkering 22 Achterste handgreep 23 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 661 C-M...
  • Seite 150: Technische Gegevens

    Voor het kiezen van de juiste Groefbreedte: 1,6 mm Ontstekingssysteem persoonlijke veiligheidsuitrusting Neustandwiel: 10-tands bij zaag- contact opnemen met de STIHL dealer. bladlengtes 40, 45, Elektronisch gestuurde, contactpuntloze 50 cm 11-tands bij magneetontsteking Geluids- en trillingswaarden zaagbladlengtes 40, 45, 50, 63 cm...
  • Seite 151: Speciaal Toebehoren

    REACH zaagketting in de onderstaande tabel. STIHL smeervet – Dit maakt het u gemakkelijker als u STIHL vulsysteem voor benzine – – eventueel later een nieuw zaaggarnituur REACH staat voor een EG voorschrift voorkomt morsen of overvullen bij moet aanschaffen.
  • Seite 152: Reparatierichtlijnen

    Constructie: motorzaag STIHL adviseert onderhouds- en Fabrieksmerk: STIHL reparatiewerkzaamheden alleen door Type: MS 661 C-M de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Serie-identificatie: 1144 STIHL dealers worden regelmatig Cilinderinhoud: 91,1 cm geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties. voldoet aan de voorschriften van de...
  • Seite 153 Nederlands Certificeringsnr. K-EG-2012/6332 Bewaren van technische documentatie: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Het productiejaar en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 01.01.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productgroepen management MS 661 C-M...
  • Seite 154 Per queste Istruzioni d’uso Ridurre al minimo l’usura ed evitare i danni La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza un prodotto di qualità della ditta STIHL. Componenti principali Forze di reazione Dati tecnici Questo prodotto è stato realizzato...
  • Seite 155: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo Direzione aria di aspira- Per queste Istruzioni d’uso zione: esercizio invernale STIHL sottopone tutte le macchine e le Le presenti istruzioni d’uso si riferiscono apparecchiature a un continuo sviluppo; Direzione aria di aspira- a una motosega, di seguito chiamata...
  • Seite 156: Avvertenze Di Sicurezza

    Per evitare producono rumore può essere limitato in Portare il casco di prote- rischi sanitari, STIHL consiglia di certe ore da disposizioni nazionali o zione se vi è pericolo di consultare il medico curante e il locali.
  • Seite 157 Aprire con cautela il tappo del serbatoio plastica. I detersivi aggressivi possono per scaricare lentamente la danneggiare il materiale. sovrappressione ed evitare che schizzi STIHL offre un’ampia gamma di Pulire la motosega da polvere e fuori carburante. equipaggiamenti di protezione sporcizia – non usare sgrassanti.
  • Seite 158 Non lavorare soli – stare sempre a portata di voce da altre persone addestrate a prendere misure di emergenza e che possano portare aiuto in caso di bisogno. Anche gli eventuali MS 661 C-M...
  • Seite 159 – solo dopo rimuovere l’oggetto – minimo, farla riparare dal rivenditore. pericolo di lesioni! Prima di lasciare la motosega spegnere il motore. MS 661 C-M...
  • Seite 160 ("Malattia della mano Le condizioni degli elementi antivibratori STIHL consiglia di fare eseguire le bianca"). influiscono sull’andamento delle operazioni di manutenzione e di vibrazioni – controllare periodicamente Non è...
  • Seite 161: Forze Di Reazione

    Tagliare solo a tutto gas – Tenere d’occhio la punta della – Se durante il taglio con il lato inferiore spranga della spranga – taglio diritto – la catena si blocca o urta un ostacolo duro nel MS 661 C-M...
  • Seite 162: Tecnica Operativa

    – vento In questi casi non lavorare con la motosega, ma usare il paranco, il verricello o il trattore. Tirare fuori i tronchi distesi e sramati. Lavorarli possibilmente in zone libere. MS 661 C-M...
  • Seite 163 Inserire la motosega a pieno gas nel bloccarsi o rimbalzare – pericolo di d’incendio, non usare la motosega nelle taglio e piazzare saldamente l’artiglio – lesioni! vicinanze di materiali facilmente cominciare solo dopo a tagliare. infiammabili o di piante e sterpaglie MS 661 C-M...
  • Seite 164 (secco, Accertarsi che nessuno venga messo in marcio o devitalizzato) pericolo dall’albero che cade – i richiami possono essere coperti dal rumore del motore. MS 661 C-M...
  • Seite 165 – ma non sulle vie di sano scampo incidere da 1/5 fino al massimo a – 1/3 circa del diametro del tronco Durante l’abbattimento tenersi solo – di lato al tronco che cade e indietreggiare solo lateralmente sulla via di scampo MS 661 C-M...
  • Seite 166 Praticare il taglio di tetto (obliquo) a circa 45°-60° rispetto al taglio di base. I tagli dell’alburno impediscono che nelle essenze a fibra lunga si scheggi l’alburno durante la caduta del tronco – incidere sui due lati del tronco all’altezza MS 661 C-M...
  • Seite 167 Come taglio di scarico nel taglio a – diametro del tronco e la larghezza del contraccolpo! misura giunto di taglio (analogo al taglio di abbattimento (E)). Nei lavori d’intaglio – Per la scelta del cuneo (lunghezza, larghezza e altezza) rivolgersi al rivenditore STIHL. MS 661 C-M...
  • Seite 168 Senza intaccare la cerniera taglio della motosega. – Eseguire questo taglio quando il Sagomare il taglio di abbattimento diametro tronco è inferiore alla fino alla fascia di sicurezza (2) lunghezza di taglio della motosega. Senza intaccare la fascia – MS 661 C-M...
  • Seite 169 (3) fino alla fascia di sostegno (2) con le braccia distese Senza intaccare la fascia – Esattamente orizzontale – Proseguire il taglio di abbattimento dal Non intaccare la fascia di sostegno – lato opposto del tronco. MS 661 C-M...
  • Seite 170 Non intaccare la fascia di sostegno – e la cerniera Sagomare il taglio di abbattimento fino alla cerniera (2) Senza intaccare la cerniera – Sagomare il taglio di abbattimento fino alla fascia di sostegno (3) MS 661 C-M...
  • Seite 171: Dispositivo Di Taglio

    Secondo la dotazione, la prolunga del Accoppiando componenti che non si riparo catena è compresa nella fornitura, adattano fra di loro, si può danneggiare o può essere ordinata come accessorio irreparabilmente il dispositivo di taglio a richiesta. già dopo un breve funzionamento. MS 661 C-M...
  • Seite 172: Montaggio Di Spranga E Catena

    Calzare guanti di protezione – pericolo di lesioni per i denti affilati applicare la catena cominciando Girare a sinistra la vite (1) fino a fare dalla punta della spranga appoggiare il cursore tendicatena (2) a sinistra sulla sfinestratura della carcassa MS 661 C-M...
  • Seite 173: Messa In Tensione Della Catena

    "Istruzioni per l’uso". Una catena nuova deve essere regolata proseguire come in "Messa in più di frequente che non una già in uso tensione della catena". da più tempo. controllare più spesso la tensione – ved. "Avvertenze per l’esercizio". MS 661 C-M...
  • Seite 174: Carburante

    25% (E25). Per la massima durata utile del motore, omologati per carburante in un luogo lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio asciutto, fresco e sicuro, protetto dalla Olio motore STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
  • Seite 175: Rifornimento Del Carburante

    Apertura Togliere il tappo Introdurre il carburante Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio Aprire l’aletta fino all’orlo. STIHL consiglia il proprio dispositivo di riempimento (accessorio a richiesta). MS 661 C-M...
  • Seite 176 Girare il tappo in senso orario e La parte inferiore del tappo è spostata chiuderlo – ved. paragrafo rispetto alla parte superiore: "Chiusura" Togliere il tappo dal serbatoio ed esaminarlo dalla parte superiore MS 661 C-M...
  • Seite 177: Olio Lubrificante Per Catena

    – ved. degradabile deve possedere una "Impostazione dell’erogazione olio". sufficiente resistenza all’invecchiamento (per es. STIHL BioPlus). Un olio con Rabboccare l’olio per catena a circa resistenza all’invecchiamento troppo la metà del contenuto del serbatoio bassa tende a resinificare rapidamente.
  • Seite 178: Controllo Della Lubrificazione Catena

    – e si ferma. ved. "Controllo della tensione dlla spranga – anche se la mano sinistra non catena". si trova sul manico tubolare dietro lo scudo, come per es. nel taglio di abbattimento. MS 661 C-M...
  • Seite 179: Esercizio Invernale

    (formazione di brina) – dopo quella invernale (2) affidare le operazioni di manutenzione e l’avviamento portare il motore alla cura solo al rivenditore STIHL. Si Oltre all’aria fredda ora viene anche temperatura di esercizio tenendolo devono osservare i seguenti intervalli:...
  • Seite 180: Riscaldamento Elettrico Dell'impugnatura

    F. AVVERTENZA Dopo l’arresto del motore l’accensione viene reinserita automaticamente. Azionando il dispositivo di avviamento, il motore può partire in qualsiasi momento. Posizione di esercizio F – il motore gira o può partire MS 661 C-M...
  • Seite 181 – pollice sotto il manico tubolare Bloccare l’impugnatura posteriore con il piede destro, oppure bloccare lo scudo di protezione mano posteriore con il tallone del piede destro MS 661 C-M...
  • Seite 182 (il motore si è spento), sulle macchine senza pompa manuale supplementare può essere necessario estrarre varie volte la fune di avviamento – prima che sia alimentata una quantità sufficiente di carburante. MS 661 C-M...
  • Seite 183 (catena ferma) danneggia già combustione del motore si trovi una dopo breve tempo la frizione e il freno miscela di aria/carburante troppo ricca, catena. non incendiabile – il motore è ingolfato. Svitare la candela – ved. "Candela" Asciugare la candela MS 661 C-M...
  • Seite 184: Istruzioni Operative

    La catena deve poggiare sul lato può danneggiare l’albero a gomito e i inferiore della spranga, ma deve potere cuscinetti. ancora essere tirata a mano sulla spranga. Se necessario, correggere la tensione – ved. "Messa in tensione della catena". MS 661 C-M...
  • Seite 185: Regolazione Della Quantità Di Olio

    (2) serbatoio carburante; in questo caso la per ridurre l’erogazione – catena potrebbe girare a secco. girare il nottolino in senso antiorario Riempire perciò il serbatoio carburante nel settore a solo a metà, oppure rabboccare il MS 661 C-M...
  • Seite 186: Spranghe Di Guida Sempre A Posto

    (1), il canalino di uscita olio (2 e la scanalatura della spranga (3) Misurare la profondità della scanalatura – con l’astina sul calibro per lima (a richiesta) – nella zona dov’è maggiore l’usura della pista di scorrimento. MS 661 C-M...
  • Seite 187: Pulizia Del Filtro

    M-Tronic rappresenta l’avviamento filtrante incollato, pulire a fondo il filtro. omologate da STIHL – ved. „Dati facile e rapido, potenza motore sempre Il filtro danneggiato deve essere tecnici“. ideale, ottima accelerazione e sostituito.
  • Seite 188: Dispositivo Di Avviamento

    / arresto del motore" dell’imbrattamento della candela È bene fare sostituire tempestivamente Le cause possono essere: dal rivenditore la fune difettosa. STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di troppo olio nel carburante – manutenzione e di riparazione solo filtro aria sporco –...
  • Seite 189: Conservazione Dell'apparecchiatura

    (p. es. STIHL Bioplus), riempire di sicurezza (1) Dopo avere consumato due catene, completamente il serbatoio –...
  • Seite 190: Cura E Affilatura Della Catena

    Cura e affilatura della catena sagomato/anulare pulire e ingrassare con grasso Segare senza forzare con la catena STIHL (a richiesta) il mozzo e la affilata correttamente gabbia a rullini calzare la gabbia a rullini sul codolo La catena affilata a regola d’arte morde Dopo avere innestato il tamburo il legno senza difficoltà...
  • Seite 191 Nel sistema freno catena Quickstop angolo di affilatura Usare il portalima Super premere anche il bloccaggio Affilare le catene STIHL con angolo di Affilare a mano le catene solo usando un grilletto 30°. Fanno eccezione le catene per portalima (a richiesta; ved. tabella affilare spesso, asportare poco –...
  • Seite 192 0,65 (0.026) (9,32) 0,65 (0.026) 0.404 (10,26) 0,80 (0.031) Ripassatura del limitatore di profondità ripassare il limitatore a filo del La distanza del limitatore si riduce con calibro l’affilatura del dente. Controllare la distanza dopo ogni affilatura MS 661 C-M...
  • Seite 193 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 composto da portalima con lima tonda, lima piatta e calibro MS 661 C-M...
  • Seite 194: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Sostituzione Serbatoio carburante Pulizia Serbatoio olio lubrificante Pulizia Lubrificazione della catena Controllo Controllo, verificare anche l’affilatura Catena Controllo della tensione catena affilatura Controllo (consumo, danneggiamento) Pulizia e inversione Spranga di guida Sbavatura Sostituzione Rocchetto catena Controllo MS 661 C-M...
  • Seite 195 Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL Alla prima messa in funzione delle motoseghe (a partire da 3,4 kW di potenza), dopo un funzionamento da 10 a 20 ore, stringere bene le viti della base del cilindro...
  • Seite 196: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le candela – Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e di elementi di smorzamento del evitare i danni – riparazione solo presso il rivenditore sistema antivibratorio STIHL. Ai rivenditori STIHL vengono Osservando le direttive di queste periodicamente offerti corsi di Istruzioni d’uso si evitano un’eccessiva...
  • Seite 197: Componenti Principali

    14 Scudo anteriore di protezione mano 15 Impugnatura anteriore (manico tubolare) 16 Valvola di decompressione 17 Impugnatura d’avviamento 18 Chiusura serbatoio carburante 19 Leva marcia-arresto 20 Grilletto 21 Bloccaggio grilletto 22 Impugnatura posteriore 23 Scudo posteriore di protezione mano Numero di matricola MS 661 C-M...
  • Seite 198: Dati Tecnici

    Propulsore passo: 3/8" pistoncino – inoltre, regolazione Larghezza manuale della quantità di olio scanalatura: 1,6 mm Motore monocilindro STIHL a due tempi Capacità del serba- Stella di rinvio: a 11 denti Cilindrata: 91,1 cm toio olio: 400 cm (0,4 l)
  • Seite 199: Accessori A Richiesta

    Per altri particolari sull’osservanza della Portalima con lima tonda Per l’ordinazione dei ricambi registrare direttiva CE/2002/44 Vibrazione per il – nella tabella sottostante denominazione datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib Calibro – commerciale della motosega, il numero Calibri di riscontro Livello di pressione acustica L –...
  • Seite 200: Avvertenze Per La Riparazione

    Cilindrata: 91,1 cm disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei corrisponde alle prescrizioni di cui alle Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la direttive CE/2006/42, CE/2004/108 e autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
  • Seite 201 Certificato n. K-EG-2012/6332 Documentazione tecnica conservata presso: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung L'anno di costruzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchiatura. Waiblingen, 01.01.2013 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione gruppi di...
  • Seite 202 MS 661 C-M...
  • Seite 204 0458-759-9421-A D F n I www.stihl.com *04587599421A* 0458-759-9421-A...

Inhaltsverzeichnis