Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl MS 661 C-M Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS 661 C-M:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

{
Handleiding
STIHL MS 661 C-M
Notice d'emploi
Gebrauchsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MS 661 C-M

  • Seite 1 Handleiding STIHL MS 661 C-M Notice d’emploi Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 n Handleiding 1 - 48 F Notice d’emploi 49 - 100 D Gebrauchsanleitung 101 - 149...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Luchtfilter reinigen M-Tronic Bougie Apparaat opslaan Kettingtandwiel controleren en vervangen Zaagketting onderhouden en slijpen Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. MS 661 C-M...
  • Seite 4: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Nederlands Technische doorontwikkeling Zaagketting spannen Met betrekking tot deze handleiding STIHL werkt continu aan de verdere Deze handleiding heeft betrekking op ontwikkeling van alle machines en Geleiding aanzuiglucht: een STIHL motorzaag, in deze apparaten; wijzigingen in de winterstand handleiding ook motorapparaat leveringsomvang qua vorm, techniek en genoemd.
  • Seite 5: Veiligheidsinstructies

    – of adviseert STIHL de behandelend arts deelnemen aan een cursus. en de fabrikant van de pacemaker te raadplegen. Minderjarigen mogen niet met de motorzaag werken –...
  • Seite 6 Nederlands technisch gelijkwaardige onderdelen WAARSCHUWING monteren die door STIHL voor deze motorzaag zijn vrijgegeven. Bij vragen Om de kans op oogletsel hierover contact opnemen met een te reduceren een nauw geautoriseerde dealer. Alleen aansluitende veiligheids- hoogwaardig gereedschap of bril volgens de norm toebehoren monteren.
  • Seite 7 – De motorzaag wordt slechts door één richting STOP, 0, resp. † drukken. handbeschermer persoon bediend. Andere personen De motorzaag nooit onbeheerd laten Correct gemonteerd zaagblad – buiten het werkgebied houden – ook draaien. tijdens het starten. MS 661 C-M...
  • Seite 8 – zie ook – deze symptomen kunnen onder "Voor aanvang van de werkzaamheden". MS 661 C-M...
  • Seite 9 De hete uitlaatdemper niet aanraken – deze van meerdere factoren afhankelijk reparatiewerkzaamheden alleen door gevaar voor brandwonden! de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De staat van de antivibratie-elementen De gebruiksduur wordt verlengd door: STIHL dealers nemen regelmatig deel beïnvloedt het trillingsgedrag – de...
  • Seite 10: Reactiekrachten

    Met overleg en volgens de regels – richting van de gebruiker geslingerd. werken De motorzaag met beide handen – stevig vasthouden Alleen met vol gas zagen – Op de zaagbladneus letten – MS 661 C-M...
  • Seite 11 – om dit te voorkomen: De bovenzijde van het zaagblad – niet vastklemmen Het zaagblad in de zaagsnede niet – verdraaien MS 661 C-M...
  • Seite 12: Werktechniek

    Als een draaiende zaagketting contact boom werken maakt met een steen of een ander hard voorwerp, kan dit leiden tot Nooit op onstabiele plaatsen – vonkvorming, waardoor onder bepaalde omstandigheden licht ontvlambare stoffen vlam zouden kunnen vatten. Ook MS 661 C-M...
  • Seite 13 LET OP Op takken letten die onder spanning – staan Liggende stammen mogen op de plaats waar deze worden doorgezaagd niet de Nooit meerdere takken in één keer – grond raken – anders wordt de doorzagen zaagketting beschadigd. MS 661 C-M...
  • Seite 14 Tijdens het vellen altijd aan de – zijkant van de stam staan en alleen zijwaarts de vluchtweg inlopen Vluchtwegen op steile hellingen – evenwijdig aan de helling aanbrengen Tijdens het teruglopen op vallende – takken en op de kroon letten MS 661 C-M...
  • Seite 15 Ca. 1/5 tot max. 1/3 van de – De schuine zaagsnede (dak) in een stamdiameter inzagen hoek van ca. 45°- 60° ten opzichte van de horizontale zaagsnede aanbrengen Spintsneden voorkomen bij langvezelige houtsoorten dat het spinthout openscheurt als de boom MS 661 C-M...
  • Seite 16 Bij rottende stammen een bredere – terugstoten! band laten staan De valkerf (C) bepaalt de velrichting. Het zaagblad voorzichtig in de stam Insteken steken – kans op terugstoten! Als ontlastingssnede tijdens het – inkorten Bij zaagwerkzaamheden – MS 661 C-M...
  • Seite 17 De veiligheidsband hierbij niet – Deze velsnede uitvoeren als de Voor het kiezen van de velwig (juiste inzagen stamdiameter kleiner is dan de lengte, breedte en hoogte) contact zaagbladlengte van de motorzaag. opnemen met de STIHL dealer. MS 661 C-M...
  • Seite 18 (3) Veiligheidsband van buitenaf, De veiligheidsband hierbij niet – horizontaal in het vlak van de inzagen velsnede met uitgestrekte armen Het aanbrengen van de velsnede wordt doorzagen vanaf de tegenoverliggende zijde van de stam vervolgd. MS 661 C-M...
  • Seite 19 Velsnede tot aan de breuklijst zagen (2) maken (2) Exact horizontaal – De breuklijst hierbij niet inzagen – De borglijst hierbij niet inzagen – De velsnede tot aan de borglijst aanbrengen (3) De borglijst hierbij niet inzagen – MS 661 C-M...
  • Seite 20: Zaaggarnituur

    De dikte van de aandrijfschakels (2) – doorzagen van de zaagketting (1) moet corresponderen met de groefbreedte van het zaagblad (3) Bij het combineren van componenten die niet bij elkaar passen, kan het zaaggarnituur reeds na een korte gebruiksduur onherstelbaar worden beschadigd. MS 661 C-M...
  • Seite 21: Zaagblad En Zaagketting Monteren

    Al naargelang de uitrusting, maakt de kettingbeschermerverlenger deel uit van de leveringsomvang of is leverbaar als Bout (1) linksom draaien, tot de speciaal toebehoren. spanschuif (2) links tegen de uitsparing van het carter ligt MS 661 C-M...
  • Seite 22: Zaagketting Spannen

    Verder met "Zaagketting spannen" worden nagespannen dan een die reeds WAARSCHUWING langer meedraait. Handschoenen aantrekken – kans op letsel door de scherpe zaagtanden Kettingspanning vaker controleren – zie "Gebruiksvoorschriften"! Zaagketting aanbrengen – te beginnen bij de zaagbladneus MS 661 C-M...
  • Seite 23: Zaagkettingspanning Controleren

    Motoren met M-Tronic leveren met Indien nodig, zaagketting STIHL MotoMix is voor de langst benzine met een alcoholpercentage tot naspannen mogelijke levensduur van de motor 25% (E25) het volle motorvermogen. gemengd met STIHL tweetaktmotorolie Een nieuwe zaagketting moet vaker HP Ultra.
  • Seite 24: Tanken

    30 dagen bewaren. Door de inwerking van licht, zon, lage of hoge temperaturen kan het brandstofmengsel sneller onbruikbaar worden. STIHL MotoMix kan echter tot zo'n Beugel opklappen 2 jaar probleemloos worden bewaard. De jerrycan met brandstofmengsel voor het tanken goed schudden...
  • Seite 25 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. is het onderste deel ten opzichte van het bovenste deel verdraaid. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken MS 661 C-M...
  • Seite 26: Kettingsmeerolie

    Biologische kettingsmeerolie moet over Links: onderste deel van de goede eigenschappen tegen tankdop verdraaid – de bin- veroudering beschikken (bijv. STIHL nenliggende markering (1) BioPlus). Olie met minder goede ligt in lijn met de buitenste eigenschappen tegen veroudering neigt markering tot snel verharsen.
  • Seite 27: Kettingsmering Controleren

    2 tot 3 minuten nodig. drukken – of automatisch door de reparatiewerkzaamheden alleen door terugslag van de zaag: de zaagketting de STIHL dealer te laten uitvoeren. Na het inlopen de kettingspanning wordt geblokkeerd – en staat stil. controleren en indien nodig corrigeren –...
  • Seite 28: Gebruik In De Winter

    Bij temperaturen boven +20 °C: de de STIHL dealer te laten uitvoeren. De gelost. schuif beslist weer in de zomerstand volgende intervallen moeten worden plaatsen –...
  • Seite 29: Elektrische Handgreepverwarming

    Bij een sterk afgekoelde motorzaag uitschakelen weer in stand 0 (rijpvorming) – na het starten de draaien motor met een middelmatig Oververhitting bij continu gebruik is toerental (kettingrem gelost!) warm uitgesloten. Het verwarmingssysteem is draaien tot de bedrijfstemperatuur onderhoudsvrij. MS 661 C-M...
  • Seite 30: Motor Starten/Afzetten

    Door aan het startkoord te trekken kan de motor op elk moment aanslaan. Werkstand F – in deze stand wordt de warme motor gestart of draait de motor Start } – in deze stand wordt de koude motor gestart MS 661 C-M...
  • Seite 31 Bij een nieuwe motor of bij een langere buitengebruikstelling, of als de tankinhoud geheel werd verbruikt (motor sloeg af) kan bij machines zonder extra hand-benzinepomp het meerdere malen uittrekken van het startkoord nodig zijn – tot er voldoende benzine is toegevoerd. MS 661 C-M...
  • Seite 32 (zaagketting staat stil) leidt al rijk – de motor is 'verzopen'. Start } plaatsen en de motorzaag na korte tijd tot schade aan de koppeling opnieuw starten Bougie uitbouwen – zie "Bougie" en kettingrem. Bougie droogwrijven MS 661 C-M...
  • Seite 33: Gebruiksvoorschriften

    Een niet-ontspannen onderzijde van het zaagblad liggen, zaagketting kan de krukas en de lagers maar moet met de hand nog over het beschadigen. zaagblad kunnen worden getrokken. Indien nodig, de zaagketting spannen – zie hoofdstuk "Zaagketting spannen". MS 661 C-M...
  • Seite 34: Oliehoeveelheid Instellen

    (2) In het instelbereik a de benzinetank Olieopbrengst verlagen – slechts voor de helft vullen of de De stelpen linksom draaien olietank bij een circa half lege benzinetank bijvullen MS 661 C-M...
  • Seite 35: Zaagblad In Goede Staat Houden

    Groefdiepte meten – met behulp van het meetkaliber op het vijlkaliber (speciaal toebehoren) – op de plaats waar de slijtage het grootst is Kettingtype Kettingsteek Minimale groefdiepte Picco 1/4" P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 661 C-M...
  • Seite 36: Luchtfilter Uitbouwen

    – carburateurkastdeksel verwijderen Het filter niet inoliën Filter weer inbouwen Andreas Stihl AG & Co. KG De versie van de STIHL M-Tronic staat Filter lostrekken aangegeven op het typeplaatje van de kettingzaag, bijv. "M3.0" voor STIHL M-Tronic versie 3.0. Als de STIHL M-Tronic versie lager is dan 3.0: "Automatische...
  • Seite 37 Als de kettingrem wordt gelost, kan de Kettingzaag niet gebruiken en zaagketting meedraaien - kans op contact opnemen met een letsel! STIHL dealer. De kettingzaag is Kettingzaag zo vasthouden als in de defect. handleiding staat beschreven en de Zodra het motortoerental hoorbaar en...
  • Seite 38: Bougie

    Bougie monteren Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Seite 39: Apparaat Opslaan

    – bij het kettingremsysteem levensduur als er afwisselend met twee QuickStop Super eerst de zaagkettingen wordt gewerkt. gashandelblokkering indrukken STIHL adviseert originele STIHL kettingtandwielen te monteren om ervoor te zorgen dat de optimale werking van de kettingrem is gewaarborgd.
  • Seite 40: Zaagketting Onderhouden En Slijpen

    Nederlands Profiel-, ringkettingtandwiel inbouwen Kettingsteek Zaagketting onderhouden en slijpen De krukastap en het naaldlager reinigen en invetten met STIHL Moeiteloos zagen met een correct smeervet (speciaal toebehoren) geslepen/aangescherpte zaagketting Het naaldlager op de krukastap schuiven Een goed geslepen/aangescherpte De koppelingstrommel, resp. het...
  • Seite 41 De hoeken moeten bij alle tanden van slijpen/aanscherpen") – een universeel de zaagketting gelijk zijn. Bij ongelijke gereedschap voor de controle van de hoeken: ruw, ongelijkmatig draaien van aanscherp- en voorsnijvlakhoek, de zaagketting, sterke slijtage – tot aan het breken van de zaagketting. MS 661 C-M...
  • Seite 42 (6,35) 0,65 (0.026) De hoeken met behulp van het bewerkt, omdat dan de neiging tot 3/8 P (9,32) 0,65 (0.026) vijlkaliber controleren terugslag van de motorzaag zou worden verhoogd. Alle zaagtanden moeten even lang zijn. MS 661 C-M...
  • Seite 43 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Bestaande uit vijlhouder met ronde vijl, platte vijl en vijlkaliber MS 661 C-M...
  • Seite 44: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aanzuigmond/filter in de benzinetank reinigen, filterelement vervangen vervangen Benzinetank reinigen Olietank reinigen Kettingsmering controleren controleren, ook op het scherp zijn letten Zaagketting kettingspanning controleren slijpen/aanscherpen controleren (slijtage, beschadiging) reinigen en omkeren Zaagblad bramen verwijderen vervangen Kettingtandwiel controleren MS 661 C-M...
  • Seite 45 139 bedrijfsuren, vervolgens steeds na elke 150 bedrijfsuren Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Cilindervoetbouten bij de eerste ingebruikneming van motorzagen (vanaf een vermogen van 3,4 kW) na een draaitijd van 10 tot 20 uur natrekken MS 661 C-M...
  • Seite 46: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De slijtage bloot en moeten, afhankelijk van STIHL dealers worden regelmatig de toepassing en de gebruiksduur, tijdig...
  • Seite 47: Belangrijke Componenten

    Kettingtandwieldeksel Kettingvanger Kettingspanner 10 Zaagblad 11 Oilomatic-zaagketting 12 Olietankdop 13 Uitlaatdemper 14 Voorste handbeschermer 15 Voorste handgreep (draagbeugel) 16 Decompressieklep 17 Starthandgreep 18 Benzinetankdop 19 Combischakelaar 20 Gashendel 21 Gashendelblokkering 22 Achterste handgreep 23 Achterste handbeschermer Machinenummer MS 661 C-M...
  • Seite 48: Technische Gegevens

    20% lager dan de maximale kettingsnelheid volgens ISO 11681. Zaagbladen Rollomatic E Voor het kiezen van de juiste Ontstekingssysteem persoonlijke veiligheidsuitrusting Zaagbladlengtes: 40, 45, 50, 63 cm contact opnemen met de STIHL dealer. Steek: 3/8" Elektronisch gestuurde, contactpuntloze Groefbreedte: 1,6 mm magneetontsteking...
  • Seite 49 Bij het zaagblad en de zaagketting gaat reparatiewerkzaamheden alleen door het om onderdelen die blootstaan zijn de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Informatie met betrekking tot het aan slijtage. Bij aankoop van STIHL dealers worden regelmatig...
  • Seite 50: Milieuverantwoord Afvoeren

    Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen worden genomen.
  • Seite 51 Indications concernant la présente Instructions pour la maintenance et Notice d'emploi l'entretien nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité Conseils à suivre pour réduire l'usure et éviter les avaries Forces de réaction Ce produit a été...
  • Seite 52: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Développement technique Tendre la chaîne Indications concernant la présente Notice d'emploi La philosophie de STIHL consiste à La présente Notice d'emploi se rapporte poursuivre le développement continu de Préchauffage de l'air à une tronçonneuse STIHL. Dans cette toutes ses machines et de tous ses aspiré...
  • Seite 53: Prescriptions De Sécurité

    – cela risquerait d'en grave, voire même L'utilisateur de la tronçonneuse doit être compromettre la sécurité. STIHL décline mortel. reposé, en bonne santé et en bonne toute responsabilité pour des blessures condition physique. Une personne à...
  • Seite 54 Afin de réduire le risque ou pièces similaires du point de vue de blessures des yeux, technique, qui sont autorisés par STIHL porter des lunettes de pour cette tronçonneuse. Pour toute protection couvrant étroi- Toujours porter la tronçonneuse question à...
  • Seite 55 ; – tourner jusqu'en butée et position stable et sûre. Tenir fermement rabattre l'ailette. chaîne correctement tendue ; – la tronçonneuse – le dispositif de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni MS 661 C-M...
  • Seite 56 Tant que le moteur est en marche, ne personnes devant être dotées de la pas toucher à la chaîne. Si la chaîne est formation requise pour savoir comment bloquée par un objet quelconque, intervenir en cas d'urgence. Les aides MS 661 C-M...
  • Seite 57 Il immédiatement le travail – ces faire des pauses. – ne faut en aucun cas continuer d'utiliser symptômes peuvent, entre autres, la tronçonneuse si elle ne se trouve pas dans l'état impeccable requis pour MS 661 C-M...
  • Seite 58 Effectuer chaîne et le pignon. Utiliser exclusivement une bougie exclusivement les opérations de autorisée par STIHL – voir maintenance et les réparations décrites Vérifier régulièrement l'état impeccable « Caractéristiques techniques » – et dans la Notice d'emploi. Faire exécuter du tambour d'embrayage.
  • Seite 59: Forces De Réaction

    Pour réduire le risque de rebond : tronçonneuse est brusquement projetée vers l'utilisateur en décrivant un travailler de façon réfléchie, en – mouvement incontrôlable. appliquant la technique qui convient ; toujours prendre la tronçonneuse à – deux mains et la tenir fermement ; MS 661 C-M...
  • Seite 60 Dans de tels cas, ne pas travailler avec diamètre. la tronçonneuse – mais utiliser un grappin à câble, un treuil ou un tracteur. Sortir les troncs accessibles et dégagés. Poursuivre les travaux si possible sur une aire dégagée. MS 661 C-M...
  • Seite 61: Technique De Travail

    Utiliser le guide-chaîne le plus court Si une chaîne en rotation heurte une possible : la chaîne, le guide-chaîne et pierre ou un autre objet dur, cela peut le pignon doivent être appariés, et provoquer un jaillissement d'étincelles convenir pour cette tronçonneuse. MS 661 C-M...
  • Seite 62 – la tronçonneuse en appui sur le élévatrice ; exécuter la coupe de séparation du tronc ; côté de tension (2). ne jamais travailler en se tenant sur – une échelle ou dans un arbre ; MS 661 C-M...
  • Seite 63 – Préparatifs avant l'abattage arbres voisins ; – équipements à une distance suffisante – mais pas sur les chemins de repli ; Seules les personnes chargées des travaux d'abattage doivent se trouver dans la zone d'abattage. MS 661 C-M...
  • Seite 64 – tout d'abord à la exécuter la coupe inclinée (plafond tronc. verticale, puis à l'horizontale – mais ou pan oblique) sous un angle seulement si le bois du tronc est en d'env. 45 à 60°. bon état. MS 661 C-M...
  • Seite 65 – l'arbre ne tomberait pas dans la direction de chute prévue – risque d'accident ! Si le tronc de l'arbre est pourri, il faut – laisser une charnière de plus grande largeur. MS 661 C-M...
  • Seite 66 ! Choisir des coins appropriés selon le Exécuter la coupe en plongée avec diamètre du tronc et la largeur de la prudence – risque de contrecoup ! fente de coupe (analogue à la coupe d'abattage (E)). MS 661 C-M...
  • Seite 67 – supérieur à la longueur de coupe de la changer de place le moins souvent tronçonneuse. possible ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (1) ; mais ne pas entailler la charnière ; – MS 661 C-M...
  • Seite 68 – direction de la patte de retenue (2) ; les bras tendus, couper la patte de sécurité ; sécurité à l'horizontale, dans le plan Poursuivre la coupe d'abattage du côté de la coupe d'abattage. opposé du tronc. MS 661 C-M...
  • Seite 69 – retenue, ni la charnière ; exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la charnière (2) ; mais ne pas entailler la charnière ; – exécuter la coupe d'abattage jusqu'à la patte de retenue (3) ; MS 661 C-M...
  • Seite 70: Dispositif De Coupe

    Suivant l'équipement, la rallonge de risque de subir des dommages protège-chaîne fait partie du jeu de irréparables au bout de quelques pièces joint à la livraison ou est livrable instants de fonctionnement. en tant qu'accessoire optionnel. MS 661 C-M...
  • Seite 71: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    (1) vers la acérées. gauche jusqu'à ce que le coulisseau Poser la chaîne en commençant par de tension (2) bute contre le bord de la tête du guide-chaîne ; la découpure du carter, à gauche. MS 661 C-M...
  • Seite 72: Tension De La Chaîne

    été utilisée depuis un certain temps ! pour continuer, voir « Tension de la chaîne ». contrôler assez souvent la tension de la chaîne – voir « Instructions de service ». MS 661 C-M...
  • Seite 73: Carburant

    Éviter un contact direct de la peau avec Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. le carburant et l'inhalation des vapeurs STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile de carburant. + 50 volumes d'essence AVIS STIHL MotoMix...
  • Seite 74: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant le mélange peut se dégrader plus rapidement et devenir inutilisable au bout d'une très courte période. Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Préparation de l'appareil Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de tourner le bouchon du réservoir à...
  • Seite 75 STIHL recommande d'utiliser le système Enlever le bouchon du réservoir à de remplissage STIHL pour carburant carburant et le regarder par le haut ; (accessoire optionnel). Refaire le plein de carburant. Fermeture Après cela, les repères du réservoir et du bouchon du réservoir coïncident.
  • Seite 76: Huile De Graissage De Chaîne

    AVIS L'huile biologique pour le graissage de la chaîne doit présenter une résistance suffisante au vieillissement (comme par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile à résistance au vieillissement insuffisante a tendance à se résinifier rapidement. La conséquence est que des dépôts durs, difficiles à enlever, se forment en particulier sur les pièces...
  • Seite 77: Ravitaillement En Huile De Graissage De Chaîne

    Réglage standard de la pompe à huile remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour huile de Préparatifs graissage de chaîne (accessoire optionnel). fermer le bouchon du réservoir.
  • Seite 78: Contrôle Du Graissage De La Chaîne

    – voir sous l'effet de l'inertie de la masse du « Contrôle de la tension de la chaîne ». protège-main, ce protège-main est projeté en avant, en direction de la tête MS 661 C-M...
  • Seite 79: Utilisation En Hiver

    à périodique à effectuer par un personnel plus de +20 °C : remettre doté de la formation requise. STIHL impérativement le tiroir en position recommande de faire effectuer les d'utilisation en été –...
  • Seite 80: Chauffage Électrique Des Poignées

    à surchauffe en fonctionnement continu. sa température de service en le Le système de chauffage ne nécessite faisant tourner à un régime moyen aucune maintenance. (après avoir débloqué le frein de chaîne !). MS 661 C-M...
  • Seite 81: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    Le moteur peut alors démarrer à tout moment dès que l'on actionne le Tenue de la tronçonneuse lanceur. Il y a deux possibilités pour tenir la tronçonneuse à la mise en route. MS 661 C-M...
  • Seite 82 Sur un moteur neuf ou après une assez longue période d'arrêt, ou bien après une panne sèche (réservoir totalement vidé), sur les machines sans pompe d'amorçage manuelle, il peut être indispensable de tirer plusieurs fois sur MS 661 C-M...
  • Seite 83 : placer le levier de commande nécessaire. chaîne est desserré. Un régime moteur universel dans la position de élevé avec frein de chaîne bloqué démarrage } et relancer le moteur (chaîne immobilisée) provoque, au bout de la tronçonneuse. MS 661 C-M...
  • Seite 84: Instructions De Service

    Détendre la chaîne si elle a été Une chaîne neuve doit être retendue retendue au cours du travail, à la plus souvent qu'une chaîne qui a déjà température de service. été utilisée depuis un certain temps. MS 661 C-M...
  • Seite 85: Réglage Du Débit D'huile

    (2). montre. Réduction du débit d'huile – tourner le boulon de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. MS 661 C-M...
  • Seite 86: Entretien Du Guide-Chaîne

    (2) et la rainure du guide-chaîne (3) ; mesurer la profondeur de la rainure – à l'aide de la jauge du calibre d'affûtage (accessoire optionnel) – dans la zone du guide-chaîne où l'on constate la plus forte usure des portées. MS 661 C-M...
  • Seite 87: Démontage Du Filtre À Air

    Laver le filtre avec du détergent spécial STIHL (accessoire Suivant la version de la STIHL M-Tronic, optionnel) ou une solution de on peut procéder de deux manières pour nettoyage propre et ininflammable régler plus rapidement la tronçonneuse (par ex.
  • Seite 88 1 minute en donnant quelques dans la Notice d'emploi et veiller à ne mais consulter un revendeur coups d'accélérateur. pas entrer en contact avec la chaîne en spécialisé STIHL. La tronçonneuse Arrêter le moteur. rotation. est défectueuse. Pour calibrer la tronçonneuse, procéder Desserrer le frein de chaîne.
  • Seite 89: Bougie

    AVERTISSEMENT électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies dévisser la bougie. Si l'écrou de connexion (1) manque ou antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se Contrôler la bougie techniques ».
  • Seite 90: Rangement

    – pour le contrôle, utiliser le également le tambour de chaîne biologique (par ex. STIHL calibre de contrôle (accessoire d'embrayage ; BioPlus), remplir complètement le optionnel).
  • Seite 91: Entretien Et Affûtage De La Chaîne

    Sciage facile avec une chaîne Pas de chaîne et la cage à aiguilles et les graisser correctement affûtée avec de la graisse STIHL (accessoire optionnel) ; Une chaîne parfaitement affûtée glisser la cage à aiguilles sur le pénètre sans peine dans le bois, même tourillon du vilebrequin ;...
  • Seite 92 « Outils d'affûtage ») – un outil universel avec un angle d'affûtage de 30°. Seule pour contrôler l'angle d'affûtage, l'angle exception : les chaînes STIHL de coupe de front, le retrait du limiteur de en long doivent être affûtées avec un profondeur, la longueur des dents et la angle d'affûtage de 10°.
  • Seite 93 ; calibre d'affûtage, il faut rectifier le Retrait prescrit entre le limiteur de avec la lime, n'attaquer ni les limiteur de profondeur ; profondeur et le tranchant d'attaque maillons intermédiaires, ni les maillons d'entraînement ; MS 661 C-M...
  • Seite 94 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 Jeu d'outils d'affûtage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'affûtage MS 661 C-M...
  • Seite 95: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Réservoir à carburant Nettoyage Réservoir à huile de graissage Nettoyage Graissage de la chaîne Contrôle Contrôle, également vérification de l'affûtage Chaîne Contrôle de la tension de la chaîne Affûtage Contrôle (usure, endommagement) Nettoyage et retournement Guide-chaîne Ébavurage Remplacement MS 661 C-M...
  • Seite 96 Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL À la première mise en service de tronçonneuses (à partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10 à 20 heures de...
  • Seite 97: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. refroidissement (fentes d'aspiration les opérations de maintenance et les d'air, ailettes du cylindre) ;...
  • Seite 98 Bougie – Éléments amortisseurs du système – antivibratoire MS 661 C-M...
  • Seite 99: Principales Pièces

    15 Poignée avant (poignée tubulaire) 16 Soupape de décompression 17 Poignée de lancement 18 Bouchon de réservoir à carburant 19 Levier de commande universel 20 Gâchette d'accélérateur 21 Blocage de gâchette d'accélérateur 22 Poignée arrière 23 Protège-main arrière Numéro de machine MS 661 C-M...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    7,4 kg Largeur de rai- Régime de ralenti : 2800 tr/min nure (jauge) : 1,6 mm MS 661 C-M avec chauffage de poignées 7,5 kg Pignon de renvoi : à 11 dents suivant ISO 11681 +/- 50 tr/min Chaînes 3/8"...
  • Seite 101: Approvisionnement En Pièces De Rechange

    Les pièces de rechange d'origine STlHL REACH (enRegistrement, Evaluation et sont reconnaissables à leur référence Autorisation des substances de pièce de rechange STIHL, au nom CHimiques) est le nom d'un règlement { et, le cas échéant, au CE qui couvre le contrôle de la symbole d'identification des pièces de...
  • Seite 102: Mise Au Rebut

    (Service Homologation Produits) Les produits STIHL ne doivent pas être Cylindrée : 91,1 cm jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la L'année de fabrication et le numéro de batterie, les accessoires et leur est conforme à toutes les prescriptions machine sont indiqués sur la machine.
  • Seite 103 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Wichtige Bauteile Sicherheitshinweise Technische Daten vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Reaktionskräfte Ersatzteilbeschaffung entschieden haben. Arbeitstechnik Reparaturhinweise Dieses Produkt wurde mit modernen Schneidgarnitur Entsorgung Fertigungsverfahren und Führungsschiene und Sägekette...
  • Seite 104: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Zu dieser Gebrauchsanleitung STIHL arbeitet ständig an der Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich Weiterentwicklung sämtlicher Ansaugluftführung: auf eine STIHL Motorsäge, in dieser Maschinen und Geräte; Änderungen Winterbetrieb Gebrauchsanleitung auch Motorgerät des Lieferumfanges in Form, Technik genannt. und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten.
  • Seite 105: Sicherheitshinweise

    Die gesamte Gebrauchs- seiner Handhabung vertraut sind – stets der Verwendung nicht zugelassener anleitung vor der ersten die Gebrauchsanleitung mitgeben. Anbaugeräte auftreten, schließt STIHL Inbetriebnahme aufmerk- jede Haftung aus. Wer mit der Motorsäge arbeitet, muss sam lesen und für ausgeruht, gesund und in guter späteren Gebrauch...
  • Seite 106 STIHL für diese Motorsäge freigegeben WARNUNG sind. Bei Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Nur hochwertige Um die Gefahr von Werkzeuge oder Zubehöre verwenden. Augenverletzungen zu Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen reduzieren enganlie- oder Schäden an der Motorsäge gende Schutzbrille nach bestehen.
  • Seite 107 Die Motorsäge wird nur von einer vorderer Handschutz STOP, 0 bzw. † stellen. Person bedient. Keine weiteren richtig montierte Führungsschiene – Personen im Arbeitsbereich dulden – Motorsäge niemals unbeaufsichtigt auch nicht beim Starten. richtig gespannte Sägekette laufen lassen. – MS 661 C-M...
  • Seite 108 Symptome können unter Anderem (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag entweichen. durch zu hohe Abgaskonzentrationen oder Sturz) ausgesetzt wurde, verursacht werden – Unfallgefahr! unbedingt vor weiterem Betrieb auf betriebssicheren Zustand prüfen – siehe auch "Vor der der Arbeit". MS 661 C-M...
  • Seite 109 ("Weißfingerkrankheit"). Vor allen Reparatur-, Reinigungs und Dichtheit prüfen. Wartungsarbeiten sowie Arbeiten an der Eine allgemein gültige Dauer für die Nur einwandfreie, von STIHL Schneidgarnitur immer Motor abstellen. Benutzung kann nicht festgelegt freigegebene Zündkerze – siehe Durch unbeabsichtigtes Anlaufen der werden, weil diese von mehreren "Technische Daten"...
  • Seite 110: Reaktionskräfte

    Bei einem Rückschlag (Kickback) wird die Säge plötzlich und unkontrollierbar durch überlegtes, richtiges Arbeiten – zum Benutzer geschleudert. Motorsäge fest mit beiden Händen – und mit sicherem Griff halten nur mit Vollgas sägen – Schienenspitze beobachten – MS 661 C-M...
  • Seite 111 Führungsschiene – Rückhandschnitt – die Sägekette klemmt oder auf einen festen Gegenstand im Holz trifft, kann die Motorsäge in Richtung Benutzer zurück gestoßen werden – zur Vermeidung: Oberseite der Führungsschiene – nicht einklemmen Führungsschiene im Schnitt nicht – verdrehen MS 661 C-M...
  • Seite 112: Arbeitstechnik

    Umständen leicht niemals mit einer Hand arbeiten – entflammbare Stoffe in Brand geraten Motorsäge mit Vollgas in den Schnitt können. Auch trockene Pflanzen und bringen und Krallenanschlag fest Gestrüpp sind leicht entflammbar, ansetzen – dann erst sägen. MS 661 C-M...
  • Seite 113 Spannung: fallenden Baum gefährdet wird – Zurufe können bei Motorenlärm überhört Die richtige Reihenfolge der Schnitte werden. (zuerst Druckseite (1), dann Zugseite (2) unbedingt einhalten, sonst kann die Schneidgarnitur im Schnitt einklemmen oder zurück schlagen – Verletzungsgefahr! MS 661 C-M...
  • Seite 114 Stammschäden oder Totholz fallenden Stamm aufhalten und nur (dürres, morsches oder seitwärts auf die Rückweiche abgestorbenes Holz) zurück gehen Rückweiche am Steilhang parallel – zum Hang anlegen beim Zurückgehen auf fallende Äste – achten und Kronenraum beobachten MS 661 C-M...
  • Seite 115 Vorschriften zur Fälltechnik beachten. Fallkerb im rechten Winkel zur – Fällrichtung anlegen Sohlenschnitt (waagrechter Schnitt) anlegen möglichst bodennah sägen – Dachschnitt (schräger Schnitt) etwa 1/5 bis max. 1/3 des – ca. 45°- 60° zum Sohlenschnitt Stammdurchmessers einschneiden anlegen MS 661 C-M...
  • Seite 116 Breite der Führungsschiene – einsägen. Stammdurchmessers Bei krankem Holz auf Splintschnitte Bruchleiste auf keinen Fall während – verzichten. des Fällschnittes ansägen – sonst Abweichung von der vorgesehenen Fallrichtung – Unfallgefahr! bei faulen Stämmen breitere – Bruchleiste stehen lassen MS 661 C-M...
  • Seite 117 A) Dünne Stämme der Schnittfuge (analog Fällschnitt (E)) Diesen Fällschnitt ausführen, wenn der auswählen. Stammdurchmesser kleiner ist als die Für die Auswahl des Fällkeils (geeignete Schnittlänge der Motorsäge. Länge, Breite und Höhe) an den STIHL Fachhändler wenden. MS 661 C-M...
  • Seite 118 Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Bruchleiste dabei nicht ansägen – ausformen (2) Fällschnitt bis zum Sicherheitsband Sicherheitsband dabei nicht – ausformen (3) ansägen Sicherheitsband dabei nicht – ansägen Der Fällschnitt wird von der gegenüberliegenden Seite des Stammes fortgesetzt. MS 661 C-M...
  • Seite 119 Unmittelbar vor dem Fallen des Baumes zweiten Warnruf “Achtung!“ abgeben. Fällschnitt zum Halteband hin ausformen (2) Sicherheitsband von außen, horizontal in der Ebene des exakt waagerecht – Fällschnitts mit ausgestreckten Halteband dabei nicht ansägen – Armen durchtrennen MS 661 C-M...
  • Seite 120 Motorsäge absolut waagerecht führen und möglichst weit schwenken Halteband und Bruchleiste dabei – nicht ansägen Fällschnitt bis zur Bruchleiste ausformen (2) Bruchleiste dabei nicht ansägen – Fällschnitt bis zum Halteband ausformen (3) Halteband dabei nicht ansägen – MS 661 C-M...
  • Seite 121: Schneidgarnitur

    Bei Paarung von Komponenten, die größer 120 cm sind zwei nicht zueinander passen, kann die Kettenschutzverlängerungen Schneidgarnitur bereits nach kurzer notwendig. Betriebszeit irreparabel beschädigt werden. Je nach Ausstattung befindet sich die Kettenschutzverlängerung im Lieferumfang oder ist als Sonderzubehör erhältlich. MS 661 C-M...
  • Seite 122: Führungsschiene Und Sägekette Montieren

    Sägekette spannen fest anziehen) weiter mit "Sägekette spannen" WARNUNG Schutzhandschuhe anziehen – Schraube (1) nach links drehen, bis Verletzungsgefahr durch die scharfen der Spannschieber (2) links an der Schneidezähne Gehäuseaussparung anliegt Sägekette an der Schienenspitze beginnend auflegen MS 661 C-M...
  • Seite 123: Sägekette Spannen

    Motor abstellen STIHL MotoMix Betriebs: Schutzhandschuhe anziehen Motor abstellen Sägekette muss an der STIHL empfiehlt die Verwendung von Muttern lösen Schienenunterseite anliegen – und STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte sie muss sich bei gelöster Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet Führungsschiene an der Spitze Kettenbremse von Hand über die...
  • Seite 124 Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
  • Seite 125: Kraftstoff Einfüllen

    STIHL empfiehlt das STIHL Kraftstoff einfüllen Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). Kraftstoff einfüllen Schließen Gerät vorbereiten Tankverschluss drehen (ca. 1/4 Umdrehung) Bügel ist senkrecht: Tankverschluss ansetzen – Verschluss und Umgebung vor dem Markierungen an Tankverschluss Auftanken reinigen, damit kein und Kraftstofftank müssen Markierungen an Tankverschluss und Schmutz in den Kraftstofftank fällt...
  • Seite 126 – siehe Bügels. Sie fluchtet nicht mit Abschnitt "Schließen" der äußeren Markierung Bügel zuklappen Tankverschluss ist verriegelt Wenn sich der Tankverschluss nicht mit dem Kraftstofftank verriegeln lässt Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. MS 661 C-M...
  • Seite 127: Kettenschmieröl Einfüllen

    Häufigeres Kontrollieren und Nachfüllen des Öltanks ist erforderlich – siehe Biologisches Kettenschmieröl muss "Ölmenge einstellen". ausreichende Alterungs-Beständigkeit haben (z. B. STIHL BioPlus). Öl mit zu Kettenschmieröl bei etwa halb leer geringer Alterungs-Beständigkeit neigt gefahrenem Kraftstofftank zu schnellem Verharzen. Die Folge sind nachfüllen...
  • Seite 128: Kettenschmierung Prüfen

    Massenträgheit des Handschutzes: Der blockiert – und steht. siehe "Spannung der Sägekette prüfen". Handschutz schnellt nach vorn zur Schienenspitze – auch wenn die linke Hand nicht am Griffrohr hinter dem Handschutz ist, wie z. B. beim Fällschnitt. MS 661 C-M...
  • Seite 129: Winterbetrieb

    Eindringen von Pulver- oder durch geschultes Personal gewartet und Flugschnee. Filterdeckel abnehmen gepflegt werden. STIHL empfiehlt bei stark abgekühlter Motorsäge im Filterdeckel Schieber (1) aus Wartungsarbeiten und Reparaturen nur (Reifbildung) – nach dem Starten Sommerstellung in beim STIHL Fachhändler durchführen...
  • Seite 130: Elektrische Griffheizung

    WARNUNG Nach dem Stillstand des Motors wird die Zündung automatisch wieder eingeschaltet. Durch Betätigen der Anwerfvorrichtung kann der Motor jederzeit anspringen. Betriebsstellung F – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet oder läuft der Motor MS 661 C-M...
  • Seite 131 Motorsäge beim Starten zu halten. Griffrohr fest an den Boden drücken – Daumen unter dem Griffrohr mit dem rechten Fuß in den hinteren Handgriff treten oder mit dem Absatz des rechten Fußes auf den hinteren Handschutz treten MS 661 C-M...
  • Seite 132 Standzeit oder wenn der Tank startet: Kombihebel in die Stellung leergefahren wurde (Motor ging aus) Start } stellen und Motorsäge kann bei Maschinen ohne zusätzliche erneut starten Kraftstoffhandpumpe mehrmaliges Durchziehen des Anwerfseils notwendig sein - bis genügend Kraftstoff gefördert wird. MS 661 C-M...
  • Seite 133 Kettenbremse. Erhöhte Motordrehzahl bei blockierter Kettenbremse (Sägekette Möglicherweise befindet sich ein zu steht still) führt schon nach kurzer Zeit fettes, nicht zündfähiges Kraftstoff-Luft- zu Schäden an Kupplung und Gemisch im Brennraum des Motors – Kettenbremse. der Motor ist abgesoffen. MS 661 C-M...
  • Seite 134: Betriebshinweise

    Sägekette nach der Arbeit unbedingt Im kalten Zustand wieder entspannen! Beim Abkühlen Die Sägekette muss an der zieht sich die Sägekette zusammen. Eine nicht entspannte Sägekette kann Schienenunterseite anliegen, aber von Kurbelwelle und Lager beschädigen. Hand noch über die Führungsschiene MS 661 C-M...
  • Seite 135: Ölmenge Einstellen

    Einstellbolzen entgegen dem drehen – Einstellbolzen wird durch Uhrzeigersinn drehen Endanschlag (2) begrenzt Im Einstellbereich a kann der Öltank vor Ölfördermenge verringern – dem Kraftstofftank leergefahren werden und dadurch die Sägekette trocken Einstellbolzen entgegen dem laufen. Uhrzeigersinn drehen MS 661 C-M...
  • Seite 136: Führungsschiene In Ordnung Halten

    Schienennut (3) regelmäßig reinigen Nuttiefe messen – mit dem Messstab an der Feillehre (Sonderzubehör) – in dem Bereich, in dem der Laufbahnverschleiß am größten ist Kettentyp Kettentei- Mindestnut- lung tiefe Picco 1/4“ P 4,0 mm Rapid 1/4“ 4,0 mm MS 661 C-M...
  • Seite 137: Luftfilter Reinigen

    Filter nicht beölen Zum Kalibrieren der Motorsäge die Filter wieder einbauen folgenden Schritte durchführen: Andreas Stihl AG & Co. KG Die Version der STIHL M-Tronic ist auf dem Zulassungsschild der Motorsäge angegeben, z. B. "M3.0" für 30-60 s > 30 s STIHL M-Tronic Version 3.0.
  • Seite 138: Zündkerze

    Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch Sobald die Motordrehzahl hörbar und Kettenbremse lösen. schon früher – nur von STIHL spürbar abfällt (C): freigegebene, entstörte Zündkerzen Gashebel loslassen. HINWEIS verwenden – siehe "Technische Der Motor läuft im Leerlauf. Die Daten"...
  • Seite 139: Gerät Aufbewahren

    Gerät gründlich säubern, besonders Zylinderrippen und Luftfilter Ursachen für die Verschmutzung Zündkerze einschrauben der Zündkerze beseitigen bei Verwendung von biologischem Kerzenstecker (1) fest aufdrücken Kettenschmieröl (z. B. STIHL Mögliche Ursachen sind: BioPlus) Schmieröltank ganz Filterdeckel montieren zu viel Motoröl im Kraftstoff – auffüllen verschmutzter Luftfilter –...
  • Seite 140: Kettenrad Prüfen Und Wechseln

    Profil- /Ringkettenrad einbauen Kettenrad prüfen und wechseln Kurbelwellenstumpf und Nadelkäfig Kettenraddeckel, Sägekette und reinigen und mit STIHL Schmierfett Führungsschiene abnehmen (Sonderzubehör) einfetten Kettenbremse lösen – Handschutz Nadelkäfig auf Kurbelwellenstumpf gegen das Griffrohr ziehen schieben Kupplungstrommel bzw. Kettenrad erneuern Profilkettenrad nach dem Aufstecken ca.
  • Seite 141: Sägekette Pflegen Und Schärfen

    Nicht mit stumpfer oder beschädigter Sägekette arbeiten – dies führt zu Die Kennzeichnung (a) der Schärfwinkel starker körperlicher Beanspruchung, Kettenteilung ist im Bereich des STIHL Sägeketten werden mit 30° hoher Schwingungsbelastung, Tiefenbegrenzers jedes Schärfwinkel geschärft. Ausnahmen unbefriedigendem Schnittergebnis und Schneidezahnes eingeprägt.
  • Seite 142 Schneidezähne auf die Länge des kürzesten Schneidezahnes 90° zurückfeilen – am besten vom Fachhändler mit einem Elektro- Schärfgerät machen lassen STIHL Feillehre (Sonderzubehör, siehe Tabelle "Werkzeuge zum Schärfen") – ein Universalwerkzeug zur Kontrolle von Schärf- und Brustwinkel, Feile führen: Waagerecht (im Tiefenbegrenzer-Abstand, Zahnlänge, rechten Winkel zur Seitenfläche der...
  • Seite 143 Feilspäne oder Schleifstaub Der Tiefenbegrenzer-Abstand verringert entfernen – Sägekette intensiv sich beim Schärfen des schmieren Schneidezahnes. Tiefenbegrenzer bündig zur bei längeren Tiefenbegrenzer-Abstand nach Feillehre nacharbeiten Arbeitsunterbrechungen Sägekette jedem Schärfen prüfen reinigen und eingeölt aufbewahren MS 661 C-M...
  • Seite 144 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029 0.404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030 bestehend aus Feilenhalter mit Rundfeile, Flachfeile und Feillehre MS 661 C-M...
  • Seite 145: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Saugkopf/Filter im Kraftstofftank reinigen, Filtereinsatz ersetzen ersetzen Kraftstofftank reinigen Schmieröltank reinigen Kettenschmierung prüfen prüfen, auch auf Schärfzustand achten Sägekette Kettenspannung prüfen schärfen prüfen (Abnutzung, Beschädigung) reinigen und wenden Führungsschiene entgraten ersetzen Kettenrad prüfen reinigen Luftfilter ersetzen MS 661 C-M...
  • Seite 146 139 Betriebsstunden, Auslasskanal danach jeweils nach 150 Betriebsstunden Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler Zylinderfußschrauben bei Erstinbetriebnahme von Motorsägen (ab 3,4 kW Leistung) nach einer Laufzeit von 10 bis 20 Stunden fest anziehen MS 661 C-M...
  • Seite 147: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Seite 148: Wichtige Bauteile

    Kettenfänger Krallenanschlag Kettenspannvorrichtung 10 Führungsschiene 11 Oilomatic-Sägekette 12 Öltankverschluss 13 Schalldämpfer 14 vorderer Handschutz 15 vorderer Handgriff (Griffrohr) 16 Dekompressionsventil 17 Anwerfgriff 18 Kraftstofftankverschluss 19 Kombihebel 20 Gashebel 21 Gashebelsperre 22 hinterer Handgriff 23 hinterer Handschutz Maschinennummer MS 661 C-M...
  • Seite 149: Technische Daten

    Rapid Micro (36 RM) Typ 3652 unbetankt, ohne Schneidgarnitur Rapid Super (36 RS) Typ 3621 Triebwerk MS 661 C-M 7,4 kg Rapid Super 3 (36 RS3) Typ 3626 MS 661 C-M mit Griffheizung 7,5 kg Teilung: 3/8" (9,32 mm) STIHL Einzylinder-Zweitaktmotor Treibglieddicke: 1,6 mm...
  • Seite 150: Ersatzteilbeschaffung

    Informationen zur Verfügung www.stihl.com/reach der Teile angegeben wird. gestellt. Bei Reparaturen nur Ersatzteile Verkaufsbezeichnung einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch gleichartige Teile. Nur hochwertige Maschinennummer Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät bestehen.
  • Seite 151: Entsorgung

    DPLF Entsorgung EU-Konformitätserklärung Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363) Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Spremberger Straße 1 länderspezifischen Badstr. 115 D-64823 Groß-Umstadt Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Zertifizierungs-Nr. Deutschland K-EG-2012/6332 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass...
  • Seite 152 0458-759-7621-B n F D www.stihl.com *04587597621B* 0458-759-7621-B...

Inhaltsverzeichnis