Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sony DCR-TRV110E Bedienungsanleitung Seite 43

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Enregistrement de photos
Remarques
•Pendant l'enregistrement d'une photo, vous ne
pouvez pas changer de mode ni de réglage.
•Pendant l'enregistrement d'une photo,
n'éteignez pas le camescope et n'appuyez pas
sur la touche PHOTO.
•La touche PHOTO ne fonctionne pas:
– lorsque vous réglez ou utilisez des effets
numériques
– lorsque vous faites un fondu
•Lorsque vous enregistrez une image fixe, ne
bougez pas le camescope, sinon l'image ne sera
pas stable.
Pour prendre une photo en utilisant la
télécommande
Appuyez sur PHOTO de la télécommande.
L'image qui apparaît sur l'écran LCD ou dans le
viseur est immédiatement enregistrée.
Pour prendre une photo pendant la prise de
vues normale
Appuyez à fond sur PHOTO. L'image fixe sera
enregistrée durant environ sept secondes et le
camescope reviendra au mode d'attente. Vous ne
pouvez pas sélectionner une autre image avant
de prendre la photo.
Photo-Aufnahme
Hinweise
•Während der Photo-Aufnahme kann der
Modus und die Einstellung nicht geändert
werden.
•Während der Photo-Aufnahme kann der
Camcorder nicht ausgeschaltet werden.
Außerdem arbeitet die PHOTO-Taste nicht.
•In folgenden Fällen arbeitet die PHOTO-Taste
nicht:
– Während die Digital Effect-Funktion
eingestellt oder verwendet wird.
– Während die Fader-Funktion verwendet wird.
•Halten Sie beim Aufnehmen des Standbildes
den Camcorder ruhig, damit das Bild nicht
verwackelt.
Zum Steuerung der Photo-Aufnahme mit der
Fernbedienung
Drücken Sie PHOTO an der Fernbedienung. Der
Camcorder zeichnet dann das auf dem LCD-
Schirm oder im Sucher gerade angezeigte Bild
auf.
Zum Aufnehmen eines Standbildes im
normalen CAMERA-Aufnahmebetrieb
Drücken Sie fester auf PHOTO. Der Camcorder
zeichnet dann etwa sieben Sekunden lang ein
Standbild auf und schaltet anschließend auf
Standby. Es ist nicht möglich, ein anderes
Standbild zu wählen.
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis