Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENASTÅENDE
GB
DE
FR
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA enastaendew

  • Seite 1 ENASTÅENDE...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
  • Seite 5 ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
  • Seite 6: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appli- ance door. When the programme is com- pleted, the red light changes to a green light.
  • Seite 7: Programmes

    ENGLISH Programmes Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses Heavy soil Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 70 °C and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
  • Seite 8: Options

    ENGLISH Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
  • Seite 9: Before First Use

    ENGLISH Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ‘SET- 4. Press button (5) to change the setting. TING AND STARTING A PROGRAMME’. 5.
  • Seite 10 ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener Filling the salt container manually and electronically.
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH Filling the rinse aid dispenser To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1. Open the water tap. Using the detergent 2.
  • Seite 12 ENGLISH 3. Close the appliance door. The count- down starts. • If you open the door, the display shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hour. When the countdown is completed, the pro- gramme starts. Opening the door while the appliance operates If the programme...
  • Seite 13: Hints And Tips

    ENGLISH There can be water on the sides and steel becomes cool more quickly than the on the door of the appliance. Stainless dishes. Hints and tips The water softener • Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Hard water contains a high quantity of min- erals that can cause damage to the appli- Using salt, rinse aid and detergent...
  • Seite 14: Troubleshooting

    ENGLISH Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters Put filter (A) to its Assemble filters (B) initial position. and (C). Put them Make sure that it into position in filter assembles correctly (A).
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
  • Seite 16: Technical Information

    ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold buttons (4) and (5) at the and dishes same time until the indicators of buttons • The released quantity of rinse aid is not (3), (4) and (5) flash. sufficient.
  • Seite 17: Environment Concerns

    1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
  • Seite 18 • The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
  • Seite 19 To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
  • Seite 21 DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
  • Seite 22: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
  • Seite 23: Programme

    DEUTSCH Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Spülgänge Trocknen...
  • Seite 24: Optionen

    DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
  • Seite 25 DEUTSCH Energiesparen 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Diese Option senkt die Temperatur in der Gebiet ein. Trocknungsphase. Der Energieverbrauch 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- wird um 25 % reduziert. tels ein. Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
  • Seite 26: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. sprechend der Wasserhärte in Ihrem 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Ein- Rückstände angesammelt. Starten Sie stellung bei Bedarf entsprechend an.
  • Seite 27 DEUTSCH Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz Starten eines Programms“.
  • Seite 28: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- LERSUCHE“ nach. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5.
  • Seite 29 DEUTSCH Verwendung des Reinigungsmittels Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Wählen Sie das Programm. •...
  • Seite 30: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. kehrt das Gerät in den Einstellmodus Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, zurück. In diesem Fall müssen Sie das Pro- wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF- gramm erneut einstellen. Funktion nach einigen Minuten automatisch Beenden des Programms ausgeschaltet.
  • Seite 31: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr Vor dem Starten eines Programms während der letzten Spülphase ohne Kontrollieren Sie folgende Punkte: Streifen und Flecken trocknen. • Die Filter sind sauber und ordnungsge- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten mäß eingesetzt. Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- •...
  • Seite 32: Fehlersuche

    DEUTSCH Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Setzen Sie Filter (A) Setzen Sie die Filter...
  • Seite 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das örtli- che Wasserversorgungsunter- nehmen. Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft.
  • Seite 34: Technische Daten

    DEUTSCH • Die Ursache kann in der Qualität der 3. Drücken Sie Taste (4). Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie- • Die Kontrolllampen der Tasten (3) und ren Sie eine andere Marke aus oder (5) erlöschen. schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer • Die Kontrolllampe der Taste (4) blinkt ein und verwenden Sie ihn zusammen mit weiterhin.
  • Seite 35: Ikea Garantie

    Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
  • Seite 36 Wie gilt die geltende Gesetzgebung des • Beschädigung folgender Teile: Glaskera- Landes mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- Zuleitungen und Drainageschläuche-/ setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- chen Anforderungen abdecken oder über- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und...
  • Seite 37 Der spezielle Kundendienst (Service) für zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir IKEA Geräte: Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf 1.
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    Caracteristiques techniques Options En matière de protection de Avant la première utilisation l'environnement Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- Installation sez soigneusement les instructions fournies. • Retirez l'intégralité de l'emballage.
  • Seite 39 FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une Utilisation gaine externe transparente. Si le tuyau • Cet appareil est conçu uniquement pour est endommagé, l'eau s'y trouvant de- un usage domestique et des situations vient sombre. telles que: • Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma- –...
  • Seite 40: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et met- tez-le au rebut. Avertissement Risque de blessure ou • Retirez le dispositif de verrouillage de la d'asphyxie. porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. •...
  • Seite 41: Programmes

    FRANÇAIS Voyants Description Voyant de fin. Programmes Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à 45 °C ou plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Économie Vaisselle, couverts, Lavage à...
  • Seite 42: Options

    FRANÇAIS Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 14 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 43: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS • Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le Désactivation des signaux sonores voyant correspondant s'allume. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Cette option reste activée jusqu'à ce que pour allumer l'appareil. Assurez-vous vous la désactiviez. Appuyez sur la tou- que l'appareil est en mode Programma- che «...
  • Seite 44 FRANÇAIS Si vous utilisez des pastilles de déter- gent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125...
  • Seite 45 FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche (3). • Les voyants des touches (4) et (5) s'éteignent. • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores inter- mittents = niveau 5. •...
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Pour régler la quantité de liquide Utilisation quotidienne 1.
  • Seite 47 FRANÇAIS L'appareil est en mode Programmation Annulation du départ différé au cours du lorsque, après sa mise en marche, 2 barres décompte d'état horizontales sont affichées. Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à Si le bandeau de commande indique d'au- ce que 2 barres d'état horizontales appa- tres conditions, maintenez enfoncée la tou- raissent sur l'écran.
  • Seite 48: Conseils

    FRANÇAIS Conseils Adoucisseur d'eau • Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un L'eau dure contient une grande quantité de programme. minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. Utilisation de sel régénérant, de liquide L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- de rinçage et de produit de lavage raux.
  • Seite 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Avant le démarrage d'un programme • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Assurez-vous que : • Vous avez utilisé du sel régénérant et du • Les filtres sont propres et correctement liquide de rinçage (sauf si vous utilisez installés.
  • Seite 50: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut Nettoyage extérieur donner de mauvais résultats de lavage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et endommager l'appareil. humide. Utilisez uniquement des produits de lavage Nettoyage des bras d'aspersion neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, Ne retirez pas les bras d’aspersion.
  • Seite 51 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. Il y tactez le service après-vente. a des fuites d'eau dans l'appa- reil. L'appareil ne vidange Le siphon de l'évier est bou- Nettoyez le siphon de l'évier.
  • Seite 52: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche (4). 4. Appuyez sur la touche (4) pour modifier • Les voyants des touches (3) et (5) le réglage. s'éteignent. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le ré- • Le voyant de la touche (4) continue à glage.
  • Seite 53: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 54 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 55 IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 56 Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Installazione prima di installare e utilizzare l'apparec- •...
  • Seite 57 ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua è dotato di Avvertenza! Rischio di lesioni. una guaina protettiva esterna trasparen- • Non apportare modifiche alle specifiche te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel di questa apparecchiatura. tubo diventa scura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite •...
  • Seite 58: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore Indicatore luminoso • Durante lo svolgimento di un programma, un indicatore luminoso a luce rossa viene proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura. Al termine del programma, la luce rossa diventa verde.
  • Seite 59 ITALIANO Programmi Programma Grado di sporco Fasi del Opzioni Tipo di carico programma Tutto Prelavaggio Risparmio Ener- Stoviglie miste, posa- Lavaggio 45°C o 70°C te e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio Risparmio Ener- Stoviglie miste, posa- Lavaggio 70 °C te e pentole Risciacqui Asciugatura...
  • Seite 60 ITALIANO Durata Energia Acqua Programma (min) (kWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
  • Seite 61: Preparazione Al Primo Utilizzo

    ITALIANO 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in 2. Premere e tenere premuti contempora- base alla durezza dell'acqua locale. neamente i tasti (4) e (5) fino a quando 6. Regolare il dosaggio di brillantante. le spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggia- Segnali acustici 3.
  • Seite 62: Regolazione Del Decalcificatore Dell'acqua

    ITALIANO Regolazione Durezza dell'acqua del decalcificatore dell'acqua Tedesco Francese mmol/l Gradi Manuale Elettro- gradi gradi Clarke nica (°dH) (°fH) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39...
  • Seite 63 ITALIANO Versare 1 litro d’ac- Versare 1 kg di sale Per regolare la qua nel contenitore nel rispettivo conte- quantità di brillan- del sale (solo la pri- nitore. tante erogata, ruo- ma volta). tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità...
  • Seite 64: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
  • Seite 65: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Annullamento del programma Il programma si avvia. Premere il tasto annulla fino a quando sul • Se la porta viene aperta, il display in- display compaiono due barre di stato oriz- dica la durata del programma che di- zontali.
  • Seite 66: Pulizia E Cura

    ITALIANO Caricare i cestelli • Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril- lantante favorisce l'asciugatura delle sto- Fare riferimento all'opuscolo in dota- viglie senza lasciare striature e macchie. zione per gli esempi su come caricare i • Le pastiglie multifunzione contengono cestelli.
  • Seite 67: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Pulizia dei filtri Posizionare nuova- Montare i filtri (B) e mente il filtro (A) (C). Sistemarli in po- nella posizione ini- sizione nel filtro (A). ziale. Verificare che Ruotare la maniglia sia montato corret- in senso orario fin- tamente sotto le ché...
  • Seite 68 ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. avvia. presa di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è aperta. recchiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    ITALIANO Macchie e tracce di gocce d'acqua su 2. Premere e tenere premuti contempora- bicchieri e stoviglie neamente i tasti (4) e (5) fino a quando • La quantità di brillantante erogata non è le spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggia- insufficiente.
  • Seite 70: Considerazioni Ambientali

    Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- da per gli elettrodomestici con il nome LA- GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1...
  • Seite 71 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente fermativo, il fornitore del servizio nominato non domestico, per esempio per uso pro- da IKEA o un suo partner di assistenza au- fessionale o commerciale. torizzato provvederà a propria esclusiva • Danni dovuti al trasporto. In caso di tra-...
  • Seite 72 – collegamenti elettrici (se l'apparec- recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi- chio è fornito senza cavi e spine), al- zio nominato da IKEA o un suo partner di lacciamenti idraulici e collegamenti assistenza autorizzato effettua una ripa- all'impianto del gas che devono es-...
  • Seite 73 ITALIANO Vi serve altro aiuto? il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia- mo di leggere attentamente la documenta- Per ulteriori domande non inerenti il servizio zione dell'apparecchiatura prima di contat- assistenza sulle apparecchiature, contattare tarci.
  • Seite 74 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-575113-1...

Inhaltsverzeichnis