Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JVC KD-R201 Bedienungsanleitung Seite 23

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KD-R201:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEUTSCH
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
A
Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Collegamenti tipici
Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig
überprüfen. Falsche Anschlüsse können ernsthafte Schäden am
Gerät hervorrufen.
Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Anschlusses im
Fahrzeug können sich farblich unterscheiden.
1
Die farbigen Adern des Stromkabels in der Reihenfolge
anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt.
2
Das Antennenkabel anschließen.
3
Die Kabelbäume am Gerät anschließen.
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine
Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von der 1.
Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. Sicherungsposition
versetzen, die rote Leitung (A7) an der (+) Batterieanschlußklemme
anschließen.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall nicht verwendet.
REAR
Schutz kappen Signalausgang (siehe Schaltplan
Sortie de ligne (voir le diagramme )
Uscita linea (cfr. schema )
Antennen-
anschlußklemme
Borne de l'antenne
Terminale per
antenna
Weiß mit schwarzem
Weiß
Streifen
Blanc
Blanc avec bande noire
Bianco
Bianco a strisce nere
Linker Lautsprecher (vorne)
Enceinte gauche (avant)
Cassa sinistra (anteriore)
*
1
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
*
2
Vor der Überprüfung der Funktionsfähigkeit des Geräts vor dem
Einbau, muß diese Leitung angeschlossen werden, da sonst die
Stromversorgung nicht eingeschaltet werden kann.
FRANÇAIS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de borne accessoire,
déplacez le fusible de la position de fusible 1 (position originale) à la
position de fusible 2 et connectez le fil rouge (A7) à la borne positive (+)
de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas.
)
15 A Sicherung
Fusible 15 A
Fusibile 15 A
Hintere Erdungsc-anschlußklemme
Borne arrière de masse
Terminale di terra posteriore
Schwarz
Noir
Nero
*
2
Gelb
*
Jaune
2
*
2
Giallo
Rot
Rouge
Rosso
Blau mit weißem Streifen
Bleu avec bande blanche
Blu a strisce bianche
Braun
Marron
Marrone
Grau mit schwarzem
Grau
Streifen
Gris
Gris avec bande noire
Grigio
Grigio a strisce nere
Rechter Lautsprecher (vorne)
Enceinte droit (avant)
Cassa destra (anteriore)
*
1
Non fourni avec cet autoradio.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio
della vettura. Si ricorda che un collegamento improprio può
danneggiare seriamente l'apparecchio.
I conduttori del cavo di alimentazione e quelli del connettore
sulla carrozzeria potrebbero essere di colore diverso.
1
2
3
Nota: Se la vettura non dispone di terminale per accessori,
spostare il fusibile dalla posizione 1 (posizione iniziale) alla
posizione 2, collegare il filo rosso (A7) sul terminale della batteria
con segno positivo (+).
• In questo caso, non si usa il filo giallo (A4).
2. Sicherungsposition / Position de fusible 2 /
Posizione 2 del fusibile
1. Sicherungsposition / Position de fusible 1 /
Posizione 1 del fusibile
Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Sulla carrozzeria metallica o sul telaio dell'auto
Zur einer stromführenden Anschlußklemme im Sicherungsblock zum
Anschließen an die Autobatterie (Umgehen des Zündschalters) (konstant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
Su un terminale sotto tensione nel blocco fusibili che si collega alla batteria
dell'auto (bypassando l'interruttore di accensione) (12 V costanti)
Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock
Vers borne accessoire du porte-fusible
Su un terminale per accessori nel blocco fusibili
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden
(max. 200 mA)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a une
(200 mA max.)
Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all'eventuale antenna elettrica (max 200 mA)
Zur Mobiltelefon
À un système de téléphone cellulaire
Al cellulare
Grün mit schwarzem
Grün
Streifen
Vert
Vert avec bande noire
Verde
Verde a strisce nere
Linker Lautsprecher (hinten)
Enceinte gauche (arrière)
Cassa sinistra (posteriore)
3
ITALIANO
Collegare I conduttori colorati del cavo di alimentazione
nell'ordine indicato nella figura di seguito.
Collegare il cavo dell'antenna.
Infine, collegare i cablaggi all'apparecchio.
Zündschalter
Interrupteur d'allumage
Interruttore di accensione
Sicherungsblock
Porte-fusible
Blocco fusibili
Lila mit schwarzem
Lila
Streifen
Violet
Violet avec bande noire
Porpora
Porpora a strisce nere
Rechter Lautsprecher
(hinten)
Enceinte droit (arrière)
Cassa destra (posteriore)
*
1
Non fornito con l'apparecchio.
*
2
Per poter verificare il funzionamento dell'apparecchio prima
dell'installazione, è necessario avere già collegato questo filo
(altrimenti è impossibile accendere l'apparecchio).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis