Seite 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-R501/KD-R401 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 6. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
RM-RK50 EINSTELLUNGEN Wählen eines Vorgabe-Klangmodus .... 14 Menü-Bedienungen ........16 • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Farbeinstellungen (für KD-R501) ....19 ZUR BEZUGNAHME Zwangsweises Ausschieben einer Disc Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ..20 Störungssuche ..........23 Wartung ............25 Technische Daten .........
Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Disc auswerfen. Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist. • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby- Empfang. • Schalten Sie auf PTY-Suchmodus [Gedrückthalten]. KD-R501: Sie können die Display- und Tastenbeleuchtung ändern (siehe „COLOR“ (Farbe) auf Seite 17).
Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit • Siehe auch Seite 16. Einschalten. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Gedrückt halten, Stellen Sie die Uhr ein bis das Hauptmenü Wählen Sie „CLOCK“ „CLOCK SET“. aufgerufen wird.
Rundfunkempfang Wählen Sie „FM“ oder „AM“. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. • Sie können auch einen Sender manuell suchen – Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“...
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für Data System-Sender zur Verfügung. UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz Suchen nach UKW Radio Data unter der Festsendernummer „04“.
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang Verfolgen des gleichen Programms Die TP-Anzeige —Network-Tracking-Empfang (Verkehrsprogramm) leuchtet oder Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein blinkt. guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das •...
Bedienung der Disc Einschalten. Setzen Sie eine Disc ein. Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... Disc aus [Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe •...
Auswählen von Wiedergabemodi REPEAT TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe- Modi verwenden. FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner wiederholen RANDOM FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner [Drehen] [Drücken Sie]...
Vorsichtsmaßregeln: • Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen. • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es • Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert das sichere Fahren behindern kann. sind, um Datenverlust zu vermeiden. • Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder •...
Verwendung der Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Siehe auch Seite 16. [Drehen] [Drücken Sie] • Siehe Seite 15 zu „USER“-Einstellungen. Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert Klangmodus BASS MIDDLE TREBLE LOUD (Loudness) Freq. Pegel Freq. Pegel Freq.
Speichern Ihres eigenen Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. Klangmodus Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen. [Drehen] [Drücken Sie] Wählen Sie „USER“ für „EQ“. Stellen Sie die Frequenz ein. Stellen Sie den Pegel ein. Stellen Sie Q-slope ein. Bereich/wählbare Klang- Gegenstände...
Menü-Bedienungen Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie den Wiederholen Sie Schritt 2 wenn gewünschten erforderlich. Gegenstand. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. [Drehen] • Zum Verlassen des Menüs drücken [Drücken Sie] Sie DISP oder MENU. Anfänglich: Unterstrichen Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO •...
Seite 17
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG * • AF ON : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach Alternativ- werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender Frequenzen/ um (das Programm kann sich von dem aktuell Regionalisierung- empfangenen unterscheiden), [9]. Empfang •...
Seite 18
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] FADER* R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen Fader vorderen und hinteren Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) BALANCE * L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken Balance und rechten Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) LOUD •...
: Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl, [4]. Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist. Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist. Farbeinstellungen (für KD-R501) Erzeugen Ihrer eigenen Farbe Wählen Sie eine Primärfarbe.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver UKW-Radio Data System-Funktionen Grundlegende Bedienung • Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von Einschalten Radio Data System-Signalen—PI (Programmkennung) • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. entsprechen: • Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie – Bit-Rate von MP3: 32 kbps — 320 kbps zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc –...
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von • Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 500 mA einem USB-Gerät erkennen. • Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich • USB-Geräte, die mit Spezialfunktionen wie die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können unterscheiden.
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). • „AUX IN“ kann nicht gewählt werden. Prüfen Sie die Einstellung „SRC SELECT“ „AUX IN“ (siehe Seite 19). • KD-R501: Auf dem Display erscheint keine KD-R501: Prüfen Sie die USER-Farbeinstellungen (siehe Anzeige. Seite 19) •...
Seite 24
Symptome Abhilfen/Ursachen • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und („READING“...
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Seite 27
CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 28
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo di Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Seite 29
• Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC si brucia spesso, rivolgersi al locale rivenditore car audio JVC.
Seite 30
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi. d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze...
Seite 31
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen / Pour certaines automobiles ausgestattet ist / Si votre voiture est équippée VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / Per alcune automobili VW/Audi o Opel (Vauxhall) d’un connecteur ISO / Se la propria auto dispone Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
Seite 32
Impostare “L/O MODE” su “REAR” Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) (cfr. pagina 18 delle ISTRUZIONI). Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio) Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio) JVC Verstärker Hintere Lautsprecher JVC Amplificateur Enceintes arrière Casse posteriori...
Seite 33
CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-R501/KD-R402/KD-R401 For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 6. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 6.
Seite 34
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
RM-RK50 EINSTELLUNGEN Wählen eines Vorgabe-Klangmodus .... 14 Menü-Bedienungen ........16 • Ihre vorgegebenen Einstellungen werden ebenfalls gelöscht. Farbeinstellungen (für KD-R501) ....19 ZUR BEZUGNAHME Zwangsweises Ausschieben einer Disc Weitere Informationen zu Ihrem Receiver ..20 Störungssuche ..........23 Wartung ............25 Technische Daten .........
Vor dem Fortsetzen der Wiedergabe prüfen Sie, ob die Disc auswerfen. Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist. • Aktivieren/deaktivieren Sie den TA-Standby- Empfang. • Schalten Sie auf PTY-Suchmodus [Gedrückthalten]. KD-R501: Sie können die Display- und Tastenbeleuchtung ändern (siehe „COLOR“ (Farbe) auf Seite 17).
Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit • Siehe auch Seite 16. Einschalten. Beenden Sie die Display-Demonstrationen Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. Gedrückt halten, Stellen Sie die Uhr ein bis das Hauptmenü „CLOCK SET“. Wählen Sie „CLOCK“ aufgerufen wird.
Rundfunkempfang Wählen Sie „FM“ oder „AM“. Suchen Sie einen Sender zum Hören—Automatischer Suchlauf. Wenn ein Sender abgestimmt ist, stoppt der Suchlauf. Um den Suchlauf zu stoppen, betätigen Sie die Taste erneut. • Sie können auch einen Sender manuell suchen – Manueller Suchlauf. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, bis „M“...
Manuelle Voreinstellung (UKW/AM) Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Sie können für jedes Frequenzband bis zu 18 Sender für Data System-Sender zur Verfügung. UKW und 6 Sender für AM voreinstellen. Beisp.: Speichern des UKW-Senders bei 92,50 MHz Suchen nach UKW Radio Data unter der Festsendernummer „04“.
Seite 41
So aktivieren Sie den TA-Standbyempfang Verfolgen des gleichen Programms Die TP-Anzeige —Network-Tracking-Empfang (Verkehrsprogramm) leuchtet oder Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein blinkt. guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das •...
Bedienung der Disc Einschalten. Setzen Sie eine Disc ein. Alle Titel werden wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc ausschieben. Stoppen Sie die Wiedergabe und werfen die Durch Drücken (oder Gedrückhalten) der folgenden Tasten können Sie... Disc aus [Drücken Sie] Pausieren/Fortsetzen der Wiedergabe •...
Auswählen von Wiedergabemodi REPEAT TRACK RPT : Aktuellen Track wiederholen Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe- Modi verwenden. FOLDER RPT : MP3/WMA: Aktuellen Ordner wiederholen RANDOM FOLDER RND : MP3/WMA: Spielt in zufälliger Reihenfolge alle Tracks des aktuellen Ordners ab, und dann Tracks der nächsten Ordner ALL RND : Spielt alle Tracks in zufälliger...
Seite 44
Vorsichtsmaßregeln: • Sie können keinen Computer an den USB-Eingang des Geräts anschließen. • Vermeiden Sie Verwendung des USB-Geräts, wenn es • Stellen Sie sicher, dass alle wichtigen Daten gesichert das sichere Fahren behindern kann. sind, um Datenverlust zu vermeiden. • Das USB-Gerät nicht wiederholt abnehmen oder •...
Verwendung der Fernbedienung — RM-RK50 Dieser Receiver kann wie hier beschrieben ferngesteuert werden (mit einem getrennt erhältlichen Fernbedienungsteil). Wir empfehlen, dass Sie das Fernbedienungsteil RM-RK50 mit Ihrem Receiver verwenden. Einsetzen der Lithiumknopfbatterie (CR2025) • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton.
Wählen eines Vorgabe-Klangmodus Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem Musikgenre entspricht. • Siehe auch Seite 16. [Drehen] [Drücken Sie] • Siehe Seite 15 zu „USER“-Einstellungen. Vorwahl-Werteinstellung für jeden Klangmodus Vorwahlwert Klangmodus BASS MIDDLE TREBLE LOUD (Loudness) Freq. Pegel Freq. Pegel Freq.
Speichern Ihres eigenen Stellen Sie die Klangelemente des gewählten Tons ein. Klangmodus Sie können Ihre eigenen Einstellungen im Speicher ablegen. [Drehen] [Drücken Sie] Wählen Sie „USER“ für „EQ“. Stellen Sie die Frequenz ein. Stellen Sie den Pegel ein. Stellen Sie Q-slope ein. Bereich/wählbare Klang- Gegenstände...
Menü-Bedienungen Wiederholen Sie Schritt 2 wenn Rufen Sie das Menü auf. Wählen Sie den gewünschten erforderlich. Gegenstand. • Zum Zurückschalten zum vorherigen Menü drücken Sie BACK. [Drehen] • Zum Verlassen des Menüs drücken [Drücken Sie] Sie DISP oder MENU. Anfänglich: Unterstrichen Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] DEMO •...
Seite 49
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] AF-REG * • AF ON : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach Alternativ- werden, schaltet das Gerät auf einen anderen Sender Frequenzen/ um (das Programm kann sich von dem aktuell Regionalisierung- empfangenen unterscheiden), [9]. Empfang •...
Seite 50
Kategorie Menügegenstände Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] FADER* R06 – F06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen Fader vorderen und hinteren Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) BALANCE * L06 – R06 : Stellen Sie die Ausgangsbalance zwischen linken Balance und rechten Lautsprechern ein. (Anfänglich: 00) LOUD •...
: Aktivieren Sie „AUX IN“ in der Quellenwahl, [4]. Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AM“ gewählt ist. Nur angezeigt, wenn eine andere Quelle als „AUX IN“ gewählt ist. Farbeinstellungen (für KD-R501) Erzeugen Ihrer eigenen Farbe Wählen Sie eine Primärfarbe.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver UKW-Radio Data System-Funktionen Grundlegende Bedienung • Network-Tracking-Empfang erfordert zwei Typen von Einschalten Radio Data System-Signalen—PI (Programmkennung) • Durch Drücken der SRC-Taste am Gerät kann ebenfalls und AF (Alternativfrequenz) zur richtigen Funktion. eingeschaltet werden. Wenn die gewählte Quelle Ohne richtigen Empfang dieser Daten arbeitet startbereit ist, startet auch die Wiedergabe.
Wiedergabe einer CD-R oder CD-RW • Dieser Receiver kann MP3/WMA-Dateien abspielen, die den unten aufgeführten Bedingungen • Verwenden Sie nur „finalisierte“ CD-Rs oder CD-RWs. entsprechen: • Dies Gerät kann nur Dateien des gleichen Typs wie – Bit-Rate von MP3: 32 kbps — 320 kbps zuerst erkannt abspielen, wenn eine eingelegte Disc –...
Seite 54
Wiedergabe von MP3/WMA-Tracks von • Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 500 mA einem USB-Gerät erkennen. • Bei der Wiedergabe von einem USB-Gerät kann sich • USB-Geräte, die mit Spezialfunktionen wie die Wiedergabereihenfolge von anderen Playern Datenschutzfunktionen ausgestattet sind, können unterscheiden.
Nehmen Sie einen Reset am Receiver vor (siehe Seite 3). Prüfen Sie die Einstellung „SRC SELECT“ • „AUX IN“ kann nicht gewählt werden. „AUX IN“ (siehe Seite 19). • KD-R501: Auf dem Display erscheint keine KD-R501: Prüfen Sie die USER-Farbeinstellungen (siehe Anzeige. Seite 19) •...
Seite 56
Symptome Abhilfen/Ursachen • Rauschen wird erzeugt. Springen Sie zu einem anderen Titel weiter oder wechseln Sie die Disc. (Fügen Sie nicht den Erweiterungscode <.mp3> oder <.wma> zu Nicht-MP3 oder WMA-Titeln hinzu). • Eine längere Auslesezeit ist erforderlich Verwenden Sie nicht zu viele Hierarchie-Ebenen und („READING“...
Wartung Reinigen der Anschlüsse Sauberhalten der Discs Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Eine verschmutzte Disc lässt sich Anschlüsse verschlissen. möglicherweise nicht richtig abspielen. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die Wenn eine Disc verschmutzt wird, Anschlüsse mit einem mit Alkohol befeuchteten wischen Sie diese mit einem weichen Wattetupfer oder Lappen reinigen, wobei darauf Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION Max. Ausgangsleistung: Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Sinus-Ausgangsleistung (eff.): Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Klirrfaktor. Lastimpedanz: 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω Toleranz) Klang-Steuerbereich: Tiefen: ±12 dB (60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 200 Hz)
Seite 59
CD-PLAYER-SEKTION Typ: CD-Spieler Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Dynamikumfang: 96 dB Signal-Rauschabstand: 98 dB Gleichlaufschwankungen: Unter der Messgrenze MP3-Decodierungsformat: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bitrate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decodierformat: Max.
Seite 60
совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Seite 61
Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese на массе. Если Ваш автомобиль не имеет этой DC, µε ΑΡΝΗΤΙΚΗ γείωση. Εάν τo όχηµά σας is required, which can be purchased at JVC IN- Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der системы, требуется инвертор напряжения, δεν...
Seite 62
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, касающиеся установки, обратитесь к Вашему για περισσότερες πληρoφoρίες σχετικά µε κιτ your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder дилеру автомобилнего специалиста JVC или в εγκατάστασης, απευθυνθείτε στoν αντιπρόσωπo company supplying kits.
Seite 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ If your car is equipped with the ISO For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Bei bestimmten VW-/Audi- oder Opel- connector / Wenn Ihr Fahrzeug mit dem (Vauxhall-) Fahrzeugen / Для...
Seite 64
Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) να απoτρέψετε ενδεχόµενη καταστρoφή τoυς (βλ. Кабель сигнала (не входит в комплект поставки) σελίδα 18 στις O∆ΗΓΙΕΣ.) Καλώδιo σήµατoς (δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ) Rear speakers JVC Amplifier Hintere Lautsprecher JVC Verstärker Задние JVC-усилитель громкоговорители Ενισχυτής JVC Πίσω...