Herunterladen Diese Seite drucken

BEGA IP 64 22191 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

Einbau
Die Leuchte darf nicht dauerhaft mit
aggressiven Medien in Kontakt kommen.
Aggressive Medien können durch Wasser
aus Baustoffen gewaschen werden und
das Gehäuse der Leuchte zerstören. Bei
unbekannter Zusammensetzung der Baustoffe
ist daher vor der Montage eine Materialanalyse
vorzunehmen. Aggressive Medien können auch
von der Oberfläche ausgehend auf die Leuchte
einwirken, daher ist ein übermäßiger Einsatz
von chemischen Reinigungsmitteln im Umfeld
der Leuchte zu vermeiden.
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Montage
l Leuchtengehäuse darf nicht in
wärmedämmende Stoffe eingebaut werden.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
rahmen des Leuchtengehäuses abgedeckt.
Die Befestigung der Leuchte im Baukörper
erfolgt über vier keilförmig angebrachte,
verstellbare Krallen.
Einbau in massive Wände:
Hierfür steht das Einbaugehäuse 10 425 zur
Verfügung. Kommt dieses nicht zum Einsatz, ist
eine Einbauöffnung von 245 x 60 mm mit einer
Mindesttiefe von 70 mm erforderlich.
Einbau in Leichtbauwände:
Es ist eine Einbauöffnung von 245 x 60 mm mit
einer Mindesttiefe von 70 mm erforderlich.
Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse
zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm
betragen. Die Krallen greifen hinter die
Wandverkleidung.
Die Mindeststärke der Wandverkleidung
beträgt 5 mm. Bei geringerer Stärke muss die
Wandverkleidung rückseitig verstärkt werden.
Leuchte öffnen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung
einsetzen. Schrauben der Krallenbefestigung
gleichmäßig fest anziehen.
Schutzleiterverbindung herstellen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss
vornehmen.
Lampe einsetzen.
Glas mit Dichtung so einlegen, dass die
Dichtungsseite mit der Rillenstruktur auf dem
Rahmen des Einbaugehäuses aufliegt.
Auf richtigen Sitz der Dichtung achten.
Leuchte schließen.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Ergänzungsteile
10 425 Einbaugehäuse
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Ersatzteile
Bezeichnung
Ersatzglas
Vorschaltgerät mit Fassung
Reflektor
Dichtung
Installation
The luminaire must not permanently get in
contact with aggressive media.
Aggressive media might be washed out of
the building material and might corrode the
housing of the luminaire. In case of an unknown
composition of the building material an
analysis of the material should be made before
installation. Aggressive media that is outgoing
from the installation surface might also affect
the luminaire. Thus an overuse of chemical
cleansing agents in the surroundings of the
luminaire should be avoided.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Installation
l Luminaire housing must not be installed in
heat-insulating material.
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the luminaire in the structure is
achieved by using four adjustable wedge-
shaped claws.
Installation into solid walls:
For this purpose installation housing 10 425
is available. If the installation housing cannot
be used a recessed opening 245 x 60 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 70 mm.
Installation into wall panels:
A recessed opening of 245 x 60 mm is
necessary to accept the luminaire housing.
Recessed depth min. 70 mm. The lateral
distance between recessed luminaire and other
building parts must be at least 50 mm. The
claws catch the wall panel from the back side.
Minimum thickness of the wall panel is 10 mm.
If the wall panel has a thickness of less than
5 mm, the panel thickness must be increased
from the back side.
Open the luminaire.
Lead the mains supply cable through the cable
entry into the luminaire housing.
Push luminaire housing into the recessed
opening. Tighten screws evenly - claw fastener.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection.
Insert lamp. Insert glass with gasket that the
grooves of the gasket rest on the frame of the
recessed housing. Make sure that gasket is in
correct position.
Close the luminaire.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleansers.
Change the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning do not use a high pressure cleaner.
Accessories
10 425 Installation housing
A separate instructions for use can be
provided upon request.
Spares
Bestellnummer
Description
140220
Spare glass
610287
Ballast with lampholder
760294
Reflector
830767.1
Gasket
Installation
Le luminaire ne doit pas être durablement en
contact avec des substances corrosives.
Des suintements corrosifs provenant des
matériaux de construction peuvent altérer
le boîtier. Si on ne connait pas la nature des
matériaux de construction, il faut les analyser
avant l'installation du luminaire.
Certaines substances corrosives pouvant
également attaquer la surface du luminaire,
il faut donc limiter l'utilisation de produits
chimiques de nettoyage aux abords de
l'appareil.
Sécurité
Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Installation
l Le boîtier du luminaire ne doît pas être
installé dans des matériaux d'isolation.
Les bords de la réservation sont recouverts par
le cadre de butée du boîtier du luminaire.
La fixation du luminaire dans l'ouvrage
s'effectue par quatre griffes réglables en forme
de clavette.
Encastrement dans les murs massifs:
Pour ce type d'installation il existe le boîtier
d'encastrement 10 425.
Si celui ci n'est n'est pas utilisé une réservation
de 245 x 60 mm avec une profondeur minimale
de 70 mm est nécessaire.
Encastrement dans les parois creuses:
Une réservation de 245 x 60 mm avec une
profondeur minimale de 70 mm est
nécessaire. La distance latérale entre le
luminaire à encastrer et des parties de
bâtiment doit être au minimum 50 mm.
Les griffes se bloquent à l'arrière de la paroi
murale.
L'épaisseur minimale de la paroi doit être
5 mm. Si la paroi est moins épaisse elle doit
être renforcée à l'arrière.
Ouvrir le luminaire.
Introduire le câble de raccordement par l'entrée
de câble dans le boîtier du luminaire.
Installer le boîtier dans la réservation.
Serrer fermement et régulièrement les vis du
système de fixation à griffes.
Mettre à la terre.
Enfiler les gaines de silicone sur les fils de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Installer la lampe.
Installer le verre avec le joint de telle façon que
le coté du joint avec les rainures repose sur
le cadre du boîtier à encastrer.
Veiller au bon emplacement du joint.
Fermer le luminaire.
Changement de lampe · Maintenance
Travailler hors tension.
Ouvrir le luminaire et nettoyer.
N'utiliser que des produits d'entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe.
Vérifier et remplacer le joint le cas échéant.
Fermer le luminaire.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Accessoires
10 425 Boîtier d'encastrement
Une fiche d'utilisation pour ce boîtier
est disponible.
Pièces de rechange
Part no
Désignation
140220
Verre de rechange
610287
Ballast avec douille
760294
Réflecteur
830767.1
Joint
No de commande
140220
610287
760294
830767.1

Werbung

loading