Herunterladen Diese Seite drucken
finnlo AUTARK 1000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AUTARK 1000:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für finnlo AUTARK 1000

  • Seite 2 Packaging Verpackung Check list Checkliste Assembly Steps Montageschritte Trainings photos Übungsbilder Adjustments Verstellmöglichkeiten (Germany only)
  • Seite 3 handelt sich diesem Kraftgerät The gym is produced according to DIN EN 957-1/2 class Trainingsgerät der Klasse HC, nach DIN EN 957- 1/2. Max. user weight is 120 kg. Max. Belastbarkeit 120 kg. The Gym should be used only for its intended purpose. Das Kraftgerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden! Any other use of the item is prohibited and maybe...
  • Seite 4 Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgerätes ist der This training equipment is for use at home. The equipment Heimbereich. Das Gerät entspricht den Anforderungen der DIN complies with the requirements of DIN EN 957-1/2 Class HC. EN 957-1/2 Klasse HC. Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Damage to health cannot be ruled out if this equipment is not used as intended (for example, excessive training, incorrect Gerätes (z.
  • Seite 5 Um den Zusammenbau des Kraftgerätes für Sie so einfach wie In order to make assembly of the gym as easy as possible for möglich zu gestalten, haben wir die wichtigsten Teile bereits you, we have preassembled the most important parts. Before vormontiert.
  • Seite 8 Schritt / Step 1 Schritt / Step 2...
  • Seite 9 Schritt / Step 3 Schritt / Step 4...
  • Seite 10 Schritt / Step 5 Schritt / Step 6...
  • Seite 11 Schritt / Step 7...
  • Seite 12 Schritt / Step 8...
  • Seite 13 Schritt / Step 9...
  • Seite 14 Schritt / Step 10...
  • Seite 15 Schritt / Step 11...
  • Seite 16 Schritt / Step 12...
  • Seite 17 Schritt / Step 13...
  • Seite 18 Schritt / Step 14...
  • Seite 19 Schritt / Step 15...
  • Seite 20 Schritt / Step 16...
  • Seite 21 Schritt / Step 17...
  • Seite 22 Schritt / Step 18...
  • Seite 23 Schritt / Step 19...
  • Seite 24 Schritt / Step 20-1...
  • Seite 25 Schritt / Step 20-2...
  • Seite 26 Schritt / Step 21-1...
  • Seite 27 Schritt / Step 21-2...
  • Seite 28 Schritt / Step 22-1...
  • Seite 29 Schritt / Step 22-2...
  • Seite 30 Schritt / Step 22-3...
  • Seite 31 Schritt / Step 23...
  • Seite 32 Grundsätzlich bedarf das Gerät keiner Wartung principle, equipment does require Kontrollieren Sie regelmäßig alle Geräteteile und den maintenance. festen Sitz aller Schrauben Verbindungen Regularly inspect all parts of the equipment and the Tauschen Sie defekte Teile über unseren Kunden- secure seating of all screws and connections. service sofort aus.
  • Seite 33 Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf die Trittplatte. Ihre Arme Start position: Stand on the pedal. Arms are nearly complete sind fast gesteckt. straight. Endposition: Fixieren Sie die Ellenbogen am Körper und führen die Endposition: Fix the ellbow at side of your body and move the Unterarme nach oben.
  • Seite 34 Ausgangsposition: Stellen Sie sich auf/hinter die Trittplatte. Ihre Start position: Stand on or behind the pedal. Ellbow is fixed at Arme sind angewinkelt. Der Ellenbogen ist am Körper fixiert. your body and the forearms are angled. Endposition: Führen Sie die Unterarme an der Seite ihres Körpers Endposition: Move your forearms downwards.
  • Seite 35 Start position: Arms are nearly complete straight. Fix your legs Ausgangsposition: Ellenbogen sind fast gestreckt. Schultern sind with the round cushion. in der Horizontalen fixiert. Beine mit dem Rundpolster fixieren. Endposition: Pull down the lat bar, until it nearly touch your neck. Endposition: Latissimusstange nach unten führen, bis diese fast Attention: During relaesing, please pay attention that the den Nacken erreicht.
  • Seite 36 Ausgangsposition: Hände greifen das V-Seil und legen dieses auf Start position: Hands hold the V-rope, and put it into your neck. die Schultern. Rücken liegt am Rückenpolster an. Your back should be resting on the backrest cushion. Endposition: Oberkörper zieht nach vorne unten. Endposition: Upper body is moving downwards Achtung: Füße nicht in das Rundpolster einhängen.
  • Seite 37 Start position: Put your forearms on the outside of the Ausgangsposition: Legen Sie beide Unterarme auf die Außenseite butterflyarms. der Rundpolster. Endposition: Move both arms together. Endposition: Führen Sie beide Arme nach vorne zusammen. Ausgangsposition: Ellenbogen sind auf Schulterhöhe und Start position: Ellbows should have the same height as the abgewinkelt.
  • Seite 38 Lösen Sie die Griffschraube um zwischen Bandrücken und If the stargrip is fixed like the picture shows, than the butterfly Butterfly zu wechseln. In der oben gezeigten Position können function is activated. Sie Butterflyübungen durchführen. Ist die Griffschraube dagegen nach hinten geführt, können Sie Bankdrückübungen durchführen.
  • Seite 39 a) Drehen Sie den T-Griff nach links bis er sich herausziehen a) Untwist the T-Grip and pull it out. Adjust the seat height lässt. Er ist mit einem Federmechanismus ausgestattet. according to the following Stepps: Stellen Sie die Sitzhöhe folgendermaßen ein. Beincurler: Die Richtung der Sechskantschraube des Legcurler: The fixation screw of the leg curler, has to pass Beincurlers muss durch Ihr Knie zeigen.
  • Seite 40 a) Bevor Sie die Beincurllänge einstellen, müssen Sie die a) Before you adj. the leg curler, please make sure, that the korrekte Sitzhöhe einstellen. height of the seatcushion is correct. b) Ziehen Sie das Rundpolster von der Achse. Ziehen Sie Pull out the foam and the tube.
  • Seite 44 3826 -1 Standfuß, hinten Rear tube Grundrahmen Botton frame Standfuß, vorn Front tube Senkrecht Strebe Main frame Oberer Träger Top frame Fixierungsrahmen Top fixation tube Beweglicher Rahmen, oben Top support frame Gummianschlag 1 Bumper 1 Kabelführung, rechts Plate for cable extension, right side Kabelführung, links Plate for cable extension, left side Butterflyarmaufnahme, rechts...
  • Seite 45 Gebrauch ausgetauscht intensive or long-term use. In this case, please contact Finnlo werden müssen. In diesem Falle wenden Sie sich bitte an den Customer Service. You can request the parts and be charged Finnlo –...
  • Seite 46 Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, wie z. B. Glas oder Kunststoff. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst: durch geringfügige Abweichungen von der Soll- Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen, von Wasser sowie allgemein durch Schäden höherer Gewalt.
  • Seite 47 PER FAX an: 0180 / 58 43 845 Von-Liebig-Str. 21 Ort: ........Datum: ........89231 Neu-Ulm Ich bin Besitzer des FINNLO Gerätes AUTARK 1000/2009, Kaufdatum: ........Gekauft bei Firma: ............(Garantieansprüche nur in Verbindung mit einer Kopie des Kaufbeleges!) Bitte liefern Sie mir folgende Ersatzteile: (Name, Vorname) : ..................