Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PSBM 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Schlagbohrmaschine
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
PERCEUSE A PERCUSSION PSBM 500 A1
PERCEUSE A PERCUSSION
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 78322
SLAGBOORMACHINE
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IMPACT DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBM 500 A1

  • Seite 1 PERCEUSE A PERCUSSION PSBM 500 A1 PERCEUSE A PERCUSSION SLAGBOORMACHINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing SCHLAGBOHRMASCHINE IMPACT DRILL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Équipement ............................Page 6 Fourniture .............................Page 7 Caractéristiques...........................Page 7 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ........Page 7 1. Sécurité de la zone de travail ......................Page 8 2. Sécurité électrique ..........................Page 8 3. Sécurité des personnes ........................Page 8 4.
  • Seite 6: Introduction

    Watt (Puissance appliquée) Mandrin à serrage rapide Classe de protection II Perceuse a percussion PSBM 500 A1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour le perçage à percussion Introduction dans la brique, le béton et la pierre et le perçage dans le bois, le métal, la céramique et le plastique...
  • Seite 7: Fourniture

    = 5,237 m / s h, D Fourniture Incertitude K = 1,5 m / s 1 perceuse à percussion PSBM 500 A1 1 poignée supplémentaire Le niveau de vibrations 1 butée de profondeur indiqué dans ces instructions a été mesuré confor- 1 mode d‘emploi...
  • Seite 8: Sécurité De La Zone De Travail

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des Le terme «outil» dans les avertissements fait référence arêtes ou des parties en mouvement. à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant Des cordons endommagés ou emmêlés aug- sur batterie (sans cordon d’alimentation).
  • Seite 9: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil e) Ne pas se précipiter. Garder une posi- autre condition pouvant affecter le tion et un équilibre adaptés à tout fonctionnement de l’outil. En cas de moment. Cela permet un meilleur contrôle dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.
  • Seite 10: Attention Aux Conduites

    Avertissements de sécurité généraux pour l’outil / Avant la mise en service RISQUE D‘INCENDIE PAR d‘usinage peut se coincer et ainsi faire perdre PROJECTION D‘ETINCELLES ! le contrôle de l‘outil électrique. Les projections d‘étincelles se produ- isent lors de l‘usinage des métaux. Il faut donc Attention aux conduites ! veiller à...
  • Seite 11: Utilisation De La Butée De Profondeur

    Avant la mise en service / Mise en service Utilisation de la butée Fonctionnement permanent Arrêt : de profondeur A ppuyer sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT et le relâcher. D esserrer la vis papillon V eiller à ce que la denture de la butée de pro- Réglage progressif de la vitesse fondeur soit dirigée vers le bas.
  • Seite 12: Maintenance Et Nettoyage

    Mise en service / Maintenance et nettoyage / Service / Garantie / Mise au rebut Percussion : condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise. P ousser le commutateur vers la gauche sur la position . La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas Maintenance et nettoyage pour les dommages de transport, les pièces d’usure...
  • Seite 13: Déclaration De Conformité / Fabricant

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Désignation / type du produit : Perceuse a percussion PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Numéro de série : IAN 78322 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Tous droits de modifications techniques à...
  • Seite 15 Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................... Pagina 16 Uitvoering ............................Pagina 16 Leveringsomvang ..........................Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Algemene veiligheids instructies voor elektrische gereedschappen ........................Pagina 17 1. Veiligheid op de werkplek ......................Pagina 18 2. Elektrische veiligheid ........................Pagina 18 3.
  • Seite 16: Inleiding

    Volt (Wisselspanning) op een milieu-vriendelijke manier af! Watt (Werkvermogen) Snelspanboorhouder Beschermingsklasse II Slagboormachine PSBM 500 A1 Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld voor het slagboren in Inleiding tegelwerk, beton en steen evenals voor het boren in hout, metaal, keramiek en kunststof (zie afb. B–E).
  • Seite 17: Leveringsomvang

    EN 60745 genormeerde meetprocedure en Leveringsomvang kan voor de vergelijking met andere apparaten wor- den gebruikt. De aangegeven trillingsemissiewaarde 1 slagboormachine PSBM 500 A1 kan ook worden gebruikt voor een inleidende 1 extra handgreep inschatting van uitslag. Het trillingsniveau zal over-...
  • Seite 18: Veiligheid Op De Werkplek

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Veiligheid op de werkplek gereedschap in de openlucht werkt. Het gebruik van een voor het buitenbereik a) Houd het werkbereik schoon en goed geschikte kabel vermindert het risico van verlicht. Door wanorde en onverlichte werk- elektrische schokken.
  • Seite 19: Zorgvuldige Omgang Met En Gebruik Van Elektrische Apparaten

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen gebroken of zodanig beschadigd zijn Op deze wijze kunt u het apparaat vooral in dat de functie van het apparaat be- onverwachte situaties beter controleren. f) Draag geschikte werkkleding. Draag lemmerd wordt. Laat beschadigde on- géén wijde kleding of sieraden.
  • Seite 20: Let Op Leidingen

    Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … / Vóór de ingebruikname T rek in geval van gevaar de steker uit metalen onderdelen van het elektrische gereed- de contactdoos. schap onder spanning en leidt tot een elektrische L eid de kabel altijd naar achteren van schok.
  • Seite 21: Diepteaanslag Gebruiken

    Vóór de ingebruikname / Ingebruikname Pulsbedrijf uitschakelen: D raai de vleugelschroef tegen de klok in en zwenk de extra handgreep naar de ge- L aat de AAN- / UIT-Schakelaar los. wenste positie. Continubedrijf inschakelen: D raai de vleugelschroef vervolgens weer vast. D ruk op de AAN- / UIT-Schakelaar , houd hem ingedrukt en druk op de vastzettoets...
  • Seite 22: Onderhoud En Reiniging

    Ingebruikname / onderhoud en reiniging / Service / Garantie Boren: en voorafgaand aan de levering nauw- keurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de S chuif de schakelaar naar rechts, positie . kassabon als aankoopbewijs. Als u aan- Slagboren: spraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b.
  • Seite 23: Afvoer

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / benaming van het product: Slagboormachine PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serienummer: IAN 78322 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen in de zin van de verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 26 Ausstattung ............................Seite 26 Lieferumfang ............................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 27 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 28 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 28 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 28 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 29 5.
  • Seite 26: Einleitung

    Verpackung und Gerät umweltgerecht Volt (Wechselspannung) entsorgen! Watt (Wirkleistung) Schnellspannbohrfutter Schutzklasse II Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Schlagbohren in Ziegel, Beton Einleitung und Gestein sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff geeignet (siehe Abb. B–E).
  • Seite 27: Lieferumfang

    K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen Lieferumfang angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge- 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 messen worden und kann für den Gerätevergleich 1 Zusatz-Handgriff verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- 1 Tiefenanschlag...
  • Seite 28: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber Verlängerungskabel, die auch für den und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch- Außenbereich zugelassen sind. Die tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Anwendung eines für den Außenbereich Arbeiten Sie mit dem Elektro- geeigneten Verlängerungskabels verringert...
  • Seite 29: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anwei- Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verlet- zungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- Personen benutzt werden.
  • Seite 30: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme S ichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das zu einem elektrischen Schlag. H alten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Werkstück festzuhalten. Z iehen Sie bei Gefahr sofort den Materialmischungen sind besonders gefährlich.
  • Seite 31: Tiefenanschlag Verwenden

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Momentbetrieb ausschalten: D anach drehen Sie die Flügelschraube wieder fest. L assen Sie den EIN- / AUS - Schalter los. Dauerbetrieb einschalten: Tiefenanschlag verwenden D rücken Sie den EIN- / AUS - Schalter , halten ihn gedrückt und drücken Sie die Feststelltaste Ö...
  • Seite 32: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Hinweis: Schalten Sie den Umschalter Bohren / sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie Schlagbohren nur beim Stillstand des Gerätes um. den Kassenbon als Nachweis für den Kauf Bohren: auf.
  • Seite 33: Entsorgung

    EN 61000-3-2/A2:2009 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten EN 61000-3-3:2008 Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Typ / Bezeichnung des Produktes: Stadtverwaltung. Schlagbohrmaschine PSBM 500 A1 Herstellungsjahr: 08–2012 Seriennummer: IAN 78322 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 35 Table of contents Introduction Proper use ............................Page 36 Features ...............................Page 36 Included items .............................Page 37 Technical data .............................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 37 2. Electrical safety ..........................Page 38 3. Personal safety ..........................Page 38 4.
  • Seite 36: Introduction

    Watts (Effective power) Quick-release chuck Safety class II Impact drill PSBM 500 A1 metal, ceramics and plastic (see Fig. B-E). The clock- wise / counter clockwise rotation direction switch also allows the device to be used as a driver. Any other...
  • Seite 37: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Included items The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with 1 Impact drill PSBM 500 A1 an EN 60745 standardised measurement process 1 Auxiliary handle and can be used to compare equipment. The vibration...
  • Seite 38: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety inflammable liquids, gases or dusts. Electrical power tools create sparks, which can a) Remain alert at all times, watch what ignite dusts or fumes. Keep children and other you are doing and always proceed people away while you are with caution.
  • Seite 39: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools Careful handling and use power tools for purposes other than those in- of electrical power tools tended can lead to dangerous situations. a) D o not overload the device. Always 5. Service use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking.
  • Seite 40: Caution Utility Services

    General safety advice for electrical power tools / Before first use Original accessories / A void drilling paints containing lead attachments or other substances hazardous to health. D o not drill or abrade materials con- Use only the accessories and attachments taining asbestos.
  • Seite 41: First Use

    Before first use / First use / Servicing and cleaning NOTE: This is, however, not possible when the T ake firm hold of the back casing of the quick-action drill chuck and turn the front oN / oFF switch is pressed down. casing firmly shut.
  • Seite 42: Service Centre

    Service centre / Warranty / Disposal Service centre Service Great Britain Have your device repaired Tel.: 0871 5000 720 only by qualified specialist personnel (0,10 GBP/Min.) using original manufacturer parts only. e-mail: kompernass@lidl.co.uk This will ensure that your device remains safe IAN 78322 to use.
  • Seite 43: Declaration Of Conformity / Producer

    EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Type / Description of product: Impact drill PSBM 500 A1 Date of manufacture (DOM): 08–2012 Serial number: IAN 78322 Bochum, 31.08.2012 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica-...
  • Seite 44 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 08 / 2012 · Ident.-No.: PSBM500A1082012-2 IAN 78322...

Diese Anleitung auch für:

Ian 78322