Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PSBM 500 B3 Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
IMPACT DRILL PSBM 500 B3
IMPACT DRILL
Translation of original operation manual
SCHLAGBOHRMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 102531
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für Parkside PSBM 500 B3

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PSBM 500 B3

  • Seite 1 IMPACT DRILL PSBM 500 B3 IMPACT DRILL ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Translation of original operation manual Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας SCHLAGBOHRMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 102531...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Extent of the delivery ......5 During production, this equipment has Functional description .......
  • Seite 5: General Description

    Overview and over may only use the device under adult supervision. The device is not designed for commercial 1 Changeover switch drilling/ use. impact drilling The manufacturer cannot be held liable for 2 Depth stop damage when the appliance is not used 3 Butterfly screw to adjust the ad- in conformity with its intended purpose or ditional handle and depth stop...
  • Seite 6: Technical Data

    Technical data The stated vibration emission value may also be used for a preliminary exposure Rated input voltage ..230-240 V~, 50 Hz assessment. Idling speed n ....50-3000 min Warning: The vibration emission Power input (power consumption) ...500 W Blow count ....max. 48000 min value may differ during actual use Speed ........
  • Seite 7: Symbols On The Appliance

    Symbols on the appliance Retain all safety directions and in- structions for future use. The term „power tool“ in the warnings Read the manual. refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Wear ear protection. Work area safety Keep work area clean and well Wear eye protection.
  • Seite 8 ing or unplugging the power pack, picking up or carrying the tool. Keep cord away from tool. Carrying power tools with your heat, oil, sharp edges or mov- finger on the switch or energising pow- ing parts. Damaged or entangled er tools that have the switch on invites accidents.
  • Seite 9: Safety Information For Drilling Machines

    Safety information for ments, changing accessories, or storing power tools. Such preven- drilling machines tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentaIly. • Wear ear protection during impact Store idle power tools out of the • drilling.
  • Seite 10: Residual Risks

    Mounting Residual risks Even if properly operating and handling Pull out the power plug before car- this electric tool, some residual risks will rying out any work on the equip- remain. Due to its construction and build, ment. There is a risk of electrocution this electric tool may present the following or of injury from moving parts.
  • Seite 11: Inserting/Replacing The Tool

    5. Drill the hole until the depth stop matches the voltage rating indi- (2) comes in contact with the cated on the device’s type plate. 2. Switching on: Press the on/off component part. switch (8). Inserting/replacing the tool 3. By using the on/off switch (8) you can progressively control the 1.
  • Seite 12: Changeover Drilling/Impact Drilling

    Changeover drilling/impact Cleaning drilling Do not spray the appliance with water and do not im- 1. Wait for the device to shut-down. merse it in water. Electric 2. Drilling and screwing: shock hazard! Set the changeover switch (1) to the “Drill” symbol: 3.
  • Seite 13: Spare Parts/Accessories

    Spare Parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Sercice-Center” Page 15). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, prior to delivery. This equipment is provided with a 3-year The guarantee applies for all material and guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights manufacturing defects.
  • Seite 15: Repair Service

    Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Service Great Britain with the proof of purchase (receipt) and specification of what constitutes Tel.: 0871 5000 720 the defect and when it occurred. In or- (£...
  • Seite 17: Εισαγωγή

    Περιεχόμενα Εισαγωγή Εισαγωγή ..........17 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας συ- Σκοπός χρήσης........17 σκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ....... 18 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......18 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγ- Επισκόπηση ........18 χθηκε...
  • Seite 18: Γενική Περιγραφή

    Επισκόπηση Οποιαδήποτε άλλη χρήση, η οποία δεν εγκρίνεται ρητά μέσα από τις οδηγίες αυτές, μπορεί να προκαλέσει ζημιές 1 Διακόπτης εναλλαγής διάτρη- στη συσκευή και να αποτελέσει σοβαρό σης/κρουστικής διάτρησης κίνδυνο για το χρήστη. 2 Αναστολέας βάθους Για λόγους ασφάλειας η συσκευή δεν προ- 3 Πεταλούδα...
  • Seite 19: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία H αφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου Ονομαστική τάση εισόδο ..230-240 V~, δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για 50 Hz τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με Αριθμός στροφών ρελαντί n ... 50-3000 min μία άλλη. Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης Απόδοση...
  • Seite 20: Σήματα Εικόνες Στη Συσκευή

    Σήματα εικόνες στη συσκευή Σύμβολο υπόδειξης με πληροφο- ρίες για τον καλύτερο χειρισμό της Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρη συσκευής. την οδηγία χειρισμού.. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε προστασία για την ακοή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. και...
  • Seite 21 είστε καλά συγκεντρωμένοι, δεν απο- ηλεκτροπληξίας. • Εάν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη κλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλεί- συσκευής. ου σε υγρό περιβάλλον, να χρη- Ηλεκτρική ασφάλεια: σιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. Η χρήση ενός διακόπτη ασφαλείας •...
  • Seite 22 νεργοποιημένο πριν το συνδέσετε ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικ΄οεργα- με την παροχή ρεύματος, πριν το λείο που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί σηκώσετε και πριν το μεταφέρετε. ή να απενεργοποιηθεί είναι επικίνδυνο Εάν κατά την μεταφορά του ηλεκτρι- και πρέπει να επισκευαστεί. • Βγάλτε...
  • Seite 23: Υποδείξεις Ασφάλειας Για Τρυπάνια

    υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας και πισμό κρυμμένων αγωγών τροφο- δοσίας ή ενημερωθείτε στην τοπική το είδος της εργασίας σας. Η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες επιχείρηση παροχής. Μια επαφή με εργασίες εκτός αυτών για τις οποίες αγωγούς ηλεκτρικού μπορεί να οδη- γήσει...
  • Seite 24: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    β) Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποι- θέση εργασίας (δείτε την μικρή θεί κατάλληλη ηχοπροστασίας. εικόνα). γ) Βλάβες στους πνεύμονες, στην περί- 4. Σφίξτε καλά την πεταλούδα (3). πτωση που δεν χρησιμοποιείται προστα- σία για την αναπνοή. Η επιπρόσθετη χειρολαβή ενδεί- δ) Βλάβες...
  • Seite 25: Χειρισμός

    ταχυτσόκ (4) (GRIP), για να σφί- νος. 5. Απενεργοποίηση: Αφήστε το ξετε καλά το εργαλείο. Για αυτό κρατήστε την πίσω υποδοχή διακόπτη on/off (8). (4a) του ταχυτσόκ (4) σφιχτά Σε συνεχή λειτουργία πιέστε σύ- ντομα τον διακόπτη on/off (8). και περιστρέψτε την μπροστινή υποδοχή...
  • Seite 26: Υποδείξεις Εργασίας

    Καθαρισμός 2. Διάτρηση και βίδωμα: Θέστε τον διακόπτη εναλ- λαγής (1) στο σύμβολο Δεν επιτρέπεται ούτε να καθα- «Διάτρηση». ρίσετε με υδροριπή τη συσκευή 3. Κρουστική διάτρηση: ούτε να την βάλετε μέσα σε Θέστε τον διακόπτη εναλ- νερό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! λαγής...
  • Seite 27: Απόσυρση/Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Απόσυρση/προστασία του περιβάλλοντος Παραδώστε συσκευή, αξεσουάρ και συσκευασία για ανακύκλωση που σέβεται το περι- βάλλον.         .       .              ...
  • Seite 28: Εγγύηση

    Εγγύηση Για όλες τις επισκευές που καθίστανται απαραίτητες μετά τη λήξη της εγγύησης Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, επιβαρύνεστε με τις σχετικές δαπάνες. για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε Έκταση της εγγύησης εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Σε περίπτωση ελαττωμάτων Η...
  • Seite 29: Σέρβις Επισκευής

    στην ετικέτα στοιχείων της συσκευής. Προσοχή: Παρακαλούμε να στείλετε τη • Εάν παρουσιαστούν σφάλματα λει- συσκευή σας στο υποκατάστημά μας για τουργίας ή άλλα ελαττώματα, επικοι- σέρβις, καλά καθαρισμένη και με την σχε- νωνήστε πρώτα με το πιο κάτω αναφε- τική...
  • Seite 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Verwendung ......30 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Allgemeine Beschreibung ..31 Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde Lieferumfang........31 während der Produktion auf Qualität ge- Funktionsbeschreibung ....31 prüft und einer Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 31: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen Die Schlagbohrmaschine besitzt ein zwei- und eine ernsthafte Gefahr für den Benut- hülsiges Schnellspann-Bohrfutter für den zer darstellen. einfachen Werkzeugwechsel. Die stufenlo- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät nicht se Drehzahlsteuerung, der Arretierknopf für für Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren...
  • Seite 32: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Nenneingangsspannung ..230-240 V~, fahren gemessen worden und kann zum 50 Hz Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der an- Leerlaufdrehzahl n .....50-3000 min Leistungsaufnahme gegebene Schwingungsemissionswert kann (Anschlussleistung) .......
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- Gefahrenzeichen mit Anga- cherheitshinweise zu beachten. ben zur Verhütung von Per- Bildzeichen auf dem Gerät sonen- oder Sachschäden. Betriebsanleitung lesen. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung Tragen Sie einen Gehörschutz.
  • Seite 34 fährdeter Umgebung, in der sich dose zu ziehen. Halten Sie das brennbare Flüssigkeiten, Gase Kabel fern von Hitze, Öl, schar- oder Stäube befinden. fen Kanten oder sich bewegen- den Geräteteilen. Beschädigte oder Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, verwickelte Kabel erhöhen das Risiko die den Staub oder die Dämpfe ent- zünden können.
  • Seite 35 Verwendung und Behandlung Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann des Elektrowerkzeuges: zu ernsthaften Verletzungen führen. Tragen Sie persönliche • Schutzausrüstung und immer Überlasten Sie das Gerät nicht. • eine Schutzbrille. Das Tragen per- Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- sönlicher Schutzausrüstung, wie rutsch- werkzeug.
  • Seite 36: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Halten Sie Schneidwerkzeuge das Einsatzwerkzeug verbor- • scharf und sauber. Sorgfältig ge- gene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- Der Kontakt mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallene ger und sind leichter zu führen. Verwenden Sie Elektrowerk- •...
  • Seite 37: Restrisiken

    Montage Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Ziehen Sie vor allen Arbeiten an vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer dem Gerät den Netzstecker. Gefahr Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren durch elektrischen Schlag. können im Zusammenhang mit der Bau- Zusatzhandgriff montieren/ weise und Ausführung dieses Elektrowerk- schwenken zeugs auftreten: a) Verletzungen durch bewegliche Teile;...
  • Seite 38: Werkzeug Einsetzen/Wechseln

    Bedienung wünschte Bohrtiefe x hinter der Spitze des Bohrers. 4. Ziehen Sie die Flügelschraube Verwenden Sie das Gerät (3) fest an. nicht ohne Zusatzhandgriff. Er gibt Ihnen zusätzlichen Halt 5. Bohren Sie das Loch, bis der Tiefenanschlag (2) das und vermindert die Verlet- Werkstück berührt.
  • Seite 39: Drehrichtung Einstellen

    Reinigung/Wartung 2. Stellen Sie die ge- wünschte Drehzahl am Drehzahleinstell- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten ring (7) ein. und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrie- Drehrichtung einstellen ben sind, von unserem Service- Center durchführen. Verwenden Sie Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie nur Originalteile.
  • Seite 40: Lagerung

    Lagerung Entsorgung/Umwelt- schutz Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewah- rung. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Bewahren Sie das Gerät im mitge- wertung zu. lieferten Aufbewahrungskoffer (13) trocken und außerhalb der Reich- Elektrogeräte gehören nicht in den weite von Kindern auf.
  • Seite 41: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 42: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102531 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 43: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    τότυπης Δήλωσης συμ- original EC declarati- μόρφωσης CE on of conformity We hereby confirm that the        PSBM 500 B3 series Kρουστικό δράπανο impact drill τσάπά PSBM 500 B3 Serial no. Αριθμός σειράς 201409000001-201409139130 201409000001-201409139130 ανταποκρίνεται...
  • Seite 44: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Schlagbohrmaschine Baureihe PSBM 500 B3 Seriennummer 201409000001-201409139130 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2006/95/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1/A11:2010 •...
  • Seite 45: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Explosionszeichnung Επί μέρoυς σχεδιαγράμματα PSBM 500 B3 informative, ενημερωτικό, informativ 20140909-rev02-gs...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 08 / 2014 Ident.-No.: 72036604082014-GB/IE/CY IAN 102531 102531_par_Schlagbohrmaschine_cover_GB_IE_CY.indd 1 20.08.14 09:08...

Diese Anleitung auch für:

Psbm 500 c4