Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA SMAKOKA Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SMAKOKA:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMÅKOKA
GB
DE
TR
DE AT

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SMAKOKA

  • Seite 1 SMÅKOKA DE AT...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH TÜRKÇE Language, Sprache, Dil Country, Land, Ülke...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Table of contents Safety information Injector table Product description Technical Data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Maintenance and cleaning IKEA GUARANTEE What to do if Safety Information Your safety and the safety of supply before carrying out any others are very important. installation work. This manual and the appliance Installation and maintenance itself provide important safety must be carried out by a messages, to be read and qualified technician, in observed at all times. compliance with the This is the safety alert manufacturer’s instructions and symbol, pertaining to safety, local safety regulations to the which alerts users to potential relevant gas standard. Only use hazards to themselves and original spare parts. Do not others. repair or replace any part of the All safety messages will follow appliance unless specifically the safety alert symbol and stated in the user manual.
  • Seite 5 ENGLISH supplier from a neighbor’s electrician. phone. Follow the gas - The manufacturer cannot supplier’s instructions. be held responsible for any - If you cannot reach your injury to persons or animals or gas supplier, call the fire damage to property arising department. from failure to comply with - Installation and service must these requirements. be performed by a qualified - Do not use multiple plug installer, service agency or the adapters or extension cords. gas supplier. - Do not pull the power cable - Use appliance in well to disconnect it from the ventilated rooms only. electrical supply. - The electrical and gas - The electrical components connections must comply with must not be accessible to the local regulations. user after installation. - When the hob is installed, - Do not touch the appliance provide a multi-pole circuit with any wet part of the body...
  • Seite 6 ENGLISH supervised. This appliance are in off position and close can be used by children aged the main gas supply cock or from 8 years and above and the gas cylinder valve. persons with reduced physical, - Overheated oils and fats catch sensory or mental capabilities fire easily. Always remain or lack of experience and vigilant when cooking foods knowledge if they have rich in fat, oil or alcohol (e.g. been given supervision or rum, cognac, wine). instruction concerning use of - Unattended cooking on a the appliance in a safe way hob with fat or oil can be and understand the hazards dangerous and may result in involved. They shall not play fire. NEVER try to extinguish a with the appliance. Cleaning fire with water, but switch off and user maintenance shall the appliance and then cover not be made by children flame e.g. with a lid or a fire supervision. blanket. - The use of a gas appliance Danger of fire: do not store produces heat and humidity in items on the cooking surfaces. the room. Make sure the room - Keep the packaging materials is well-ventilated, or install an...
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Removable panstand grids Semirapid burner Semirapid burner Rapid burner Auxiliary burner Rapid control knob Semirapid burner control knob Semirapid burner control knob Auxiliary burner control knob Symbols Solid disc Tap closed Large flame Maximum opening/ and star delivery and electric ignition Minimum opening or Small flame reduced delivery...
  • Seite 8: Daily Use

    ENGLISH Daily use Do not let the burner flame extend - The knob must not be pressed for beyond the edge of the pan. more than 15 sec. If, after that time has Important: when the hob is in use, the entire elapsed, the burner does not remain lit, hob area may become hot. wait at least one minute before trying to - To ignite one of the burners, turn the light it again. relative knob anti-clockwise to the NOTE: should particular local conditions maximum flame setting. - Press the knob against the control panel of the delivered gas make the ignition of to ignite the burner. burner difficult, it is advisable to repeat - After the burner has ignited, keep the the operation with the knob turned to small knob pressed for about 5-10 seconds to flame setting. allow proper device operation. The burner might go out when the knob is This burner safety device shuts off the gas released. This means that the safety device supply to the burner if the flame goes out has not warmed up enough. In this accidentally (because of sudden draught, an case, repeat the operations described interruption in the gas delivery, boiling over above. of liquids, etc.). Helpful hints and tips IMPORTANT: improper use of the grids can This hob has burners of different diameters.
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Maintenance and cleaning - Rinse and dry Disconnect power before servicing. - Refit burners and burner caps correctly - All the enamelled and glass parts in the respective housings. should be cleaned with warm water and - When replacing the grids, make sure neutral solution. that the panstand area is aligned with - Stainless steel surfaces may be stained the burner. by calcareous water or aggressive - Models equipped with electrical detergents if left in contact for too long. ignition plugs and safety device require Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) thorough cleaning of the plug end in should be wiped away before they dry. order to ensure correct operation. - Clean with warm water and neutral Check these items frequently, and if detergent, and then dry with a soft necessary, clean them with a damp cloth or chamois. Remove baked-on dirt cloth. Any baked-on food should be with specific cleaners for stainless steel removed with a toothpick or needle. surfaces. NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. - Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.
  • Seite 10: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not There is no electrical Check the unit is plugged in work supply and the electrical supply is switched on. The burner fails to ignite The gas tap could be Check that the gas tap is closed open The gas ring burns unevenly Burner crown may Clean the burner crown be occluded by food according to cleaning residues instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: • your full address; 1. Check “Troubleshooting guide” to see if • your telephone number. you can eliminate the problem yourself If any repairs are required, contact an 2. Turn the hob on again to check if correct authorised service centre, indicated in the operation has been restored. warranty. 3. If the problem persists, contact the After- In the unlikely event that an operation or sales Service.
  • Seite 11: Injector Table

    ENGLISH Injector table Category II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Type of gas used Type of Injector Rated Rated Reduced Gas pressure burner marking thermal consumption heat (mbar) flow rate capacity min. rat. max. NATURAL GAS rapid 118 F2 3.00 286 l/h 0.60 (Methane) semi-rapid 101 Z 2.00 190 l/h 0.35 auxiliary 72 X 1.00 95 l/h 0.30 NATURAL GAS rapid 134 F3 3.00 332 l/h...
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH Technical data Dimensions Width (mm) Height (mm) Length (mm) Voltage (V) 220 - 240 The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation After unpacking the hob, make sure that it - the outer surfaces of the furniture or has not been damaged during transport. In appliances adjacent to the hob are heat the event of problems, contact the dealer or resistant according to local regulations; your nearest After-sales Service. - This appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed Technical information for the installer in accordance with current installation - This product can be embedded in a regulations. Particular attention shall worktop 20 to 50 mm thick. be given to the relevant requirement - If there is no oven beneath the hob, regarding ventilation. insert a separator panel that has a - Combustion products are discharged surface at least equal to the opening outdoors through specific hoods or wall in the work surface. This panel must be and/or window mounted electrical fans. positioned in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.
  • Seite 13 ENGLISH - You can find specific local regulations - Connect elbow (A) or (B) supplied with to for some countries in the paragraph the hob inlet main pipe and interpose the “Reference to Local Regulations”. If no washer (C) supplied, in compliance with information concerning your Country is EN 549. given, please ask details to a qualified - Washer (D) not supplied with the product. - IMPORTANT: if a stainless steel hose technician. - The connection of the hob to the gas is used, it must be installed so as not to pipe network or gas cylinder must be touch any mobile part of the furniture. made by means of a rigid copper or It must pass through an area where steel pipe with fittings complying with there are no obstructions and where it is local regulations, or by means of a possible to inspect it on all its length. continuous-surface stainless steel hose - After connection to the gas supply, check complying with local regulations. The for leaks with soapy water. Light up the maximum length of the hose is 2 linear burners and turn the knobs from max metres. position to minimum position to check flame stability Electrical connection WARNING - This operation must be performed by a...
  • Seite 14 ENGLISH Assembly IMPORTANT: should you experience After having cleaned the perimeter surface, difficulty in turning the burners knobs, apply the supplied gasket to the hob. please contact the After Sales Service for Position the hob in the worktop opening the replacement of the burner tap if found to made respecting the dimensions indicated be faulty. in the Instruction. Replacing the injectors (see paragraph NOTE: the power supply cable must be long “injector table”) enough to permit its upward extraction. - Remove grids (A). To secure the hob, use the brackets provided - Extract burners (B). with it. Fit the brackets into the relevant - Using a socket spanner of the bores shown by the arrow and fasten them appropriate size unscrew the injector by means of their screws in accordance with (C), unscrew the injector to be replaced. the thickness of the worktop. - Replace it with the injector suitable for Make sure that the outlet is near the product the new type of gas. to install. So, if the cable that came with the - Re-assemble the injector in (D). product is not long enough, you will need to Before installing the hob, remember to affix replace it with another one having the same the gas calibration plate supplied with features but with the right length.
  • Seite 15 ENGLISH Adjusting minimum gas setting of taps Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer’s instructions and in compliance with current local safety regulations. To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows: - tighten screw to reduce the flame height (-); - loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . - The primary air of the burners does not need to be adjusted. - At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
  • Seite 16 ENGLISH KNOBS REPLACEMENT Push each of knob on the valve shaft until Be sure that your hob is switched-off! you feel the end of sliding (sparking may All knobs must be in closed position. occur). Pull upwards each knob of the cooktop and Make sure that all the knobs are in the right store together after removal. position. Verify correct installation by switching each burner separately. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag.
  • Seite 17: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Packing Declaration of Conformity - The packing materials are 100% recyclable and marked with the - This cooking hob has been designed, recycling symbol ( constructed and put on the market in conformity with: Products - safety requirements of “Gas” This appliance is marked in compliance with Directive 2009/142/EEC; European Directive 2002/96/EC on Waste - safety objectives of “Low Voltage” Electrical and Electronic Directive 2006/95/EC (which Equipment (WEEE). By ensuring that this replaces 73/23/EEC as amended). appliance is correctly scrapped, the user - protection requirements of “EMC” can help prevent potentially harmful Directive 2004/108/EEC; consequences for the environment and the - This hob is suitable for contact with health of people. foodstuffs and complies with (EC) Regulation no. 1935/2004. - This cooking hob (Class 3) has been The symbol on the product or designed only for cooking food. Any accompanying documentation indicates other use (such as heating a room) is that this product should not be treated as...
  • Seite 18: Ikea Guarantee

    ENGLISH IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? or replace it with the same or a comparable This guarantee is valid for five (5) years from product. the original date of purchase of your appliance What is not covered under this guarantee? at IKEA, unless the appliance is named LAGAN • Normal wear and tear. in which case two (2) years of guarantee • Deliberate or negligent damage, damage apply. The original sales receipt, is required caused by failure to observe operating as proof of purchase. If service work is carried instructions, incorrect installation or by out under guarantee, this will not extend the connection to the wrong voltage, damage guarantee period for the appliance. caused by chemical or electrochemical Which appliances are not covered by the reaction, rust, corrosion or water damage IKEA five (5) years guarantee? including but not limited to damage The range of appliances named LAGAN and caused by excessive lime in the water all appliances purchased in IKEA before 1st of supply, damage caused by abnormal August 2007. environmental conditions. • Consumable parts including batteries and Who will execute the service? lamps. IKEA service provider will provide the • Non-functional and decorative parts which service through its own service operations or do not affect normal use of the appliance, authorized service partner network.
  • Seite 19 ENGLISH • another address, IKEA is not liable for any appointed After Sales Service Provider to: damage that may occur during transport. • make a service request under this However, if IKEA delivers the product guarantee; to the customer’s delivery address, then • ask for clarifications on installation of the damage to the product that occurs during IKEA appliance in the dedicated IKEA this delivery will be covered by IKEA. kitchen furniture; • Cost for carrying out the initial installation • ask for clarification on functions of IKEA of the IKEA appliance. appliances. However, if an IKEA appointed Service To ensure that we provide you with the best Provider or its authorized service partner assistance, please read carefully the Assembly repairs or replaces the appliance under Instructions and/or the User Manual before the terms of this guarantee, the appointed contacting us. Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired How to reach us if you need our service appliance or install the replacement, if necessary. Please refer to the last These restrictions do not apply to fault-free page of this manual for the work carried out by a qualified specialist full list of IKEA appointed...
  • Seite 20: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH Inhalt Sicherheitsinformationen Düsentabelle Produktbeschreibung Technische Daten Täglicher Gebrauch Installation Nützliche Tipps und Tricks Umweltschutz Pflege und Wartung IKEA GARANTIE Was tun, wenn... Sicherheitsinformationen Ihre Sicherheit und die Sicherheit Konsequenzen, wenn die anderer sind von größter Anweisungen nicht befolgt Bedeutung. werden. Dieses Handbuch und das Halten Sie das Gerät von der Gerät selbst sind mit wichtigen Stromversorgung getrennt, bis Sicherheitsinformationen der Einbau durchgeführt wurde. versehen, die Sie lesen und Installation und Wartung jederzeit beachten sollten. müssen von einer Fachkraft Dieses Symbol warnt vor laut Herstellerangaben und möglichen Gefahren für die gültigen örtlichen Sicherheit des Benutzers und Sicherheitsbestimmungen für anderer Personen. Gasinstallationen durchgeführt Alle Warnhinweise beginnen werden. Verwenden Sie mit diesem Warnsymbol und ausschließlich Original-...
  • Seite 21 DEUTSCH Vorgehen bei Gasgeruch: - Das Netzkabel muss - Schalten Sie keinerlei Geräte lang genug sein, um das ein. Gerät nach der Montage - Betätigen Sie keine im Küchenmöbel an elektrischen Schalter. die Stromversorgung - Verwenden Sie kein Telefon im anzuschließen. betroffenen Gebäude. - Für den Gasanschluss dürfen - Benachrichtigen Sie ausschließlich flexible oder unverzüglich Ihren starre Metallschläuche Gasanbieter, und zwar von verwendet werden. einem Telefon in einem - Falls nötig, darf das anderen Gebäude aus. Gehen Stromkabel nur durch ein Sie nach den Anweisungen Kabel mit identischen des Gasanbieters vor. Dimensionen und - Wenn der Gasanbieter nicht Eigenschaften wie das erreichbar ist, rufen Sie die Originalkabel ersetzt werden Feuerwehr.
  • Seite 22 DEUTSCH mit feuchten Händen und Einweisung durch eine benutzen Sie es nicht, wenn verantwortungsbewußte Sie barfuß sind. Person benutzt werden, die - Dieses Kochfeld (Klasse sicherstellt, dass sie sich der 3) ist ausschließlich für die Gefahren des Gebrauchs Verwendung im Haushalt zum bewusst sind. Lassen Sie Kochen von Lebensmitteln Kinder nicht mit dem Gerät bestimmt. Das Gerät darf AUF spielen. Reinigung und KEINEN FALL als Heizgerät Instandhaltung darf nicht zum Heizen oder Erwärmen von Kindern ohne Aufsicht des Raums verwendet erfolgen. werden. Andernfalls - Der Betrieb eines besteht die Gefahr einer Gasgeräts erzeugt Hitze Kohlenmonoxidvergiftung und Feuchtigkeit im Raum. und einer Überhitzung des Achten Sie unbedingt auf Kochfeldes. eine gute Raumbelüftung - Der Hersteller haftet nicht oder installieren Sie eine bei Schäden aufgrund Abzugshaube mit Abzug ins unsachgemäßen Gebrauchs Freie.
  • Seite 23 DEUTSCH Alkohol (wie Rum, Cognac oder Wein zum Beispiel) zubereiten. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder Fett zubereitet werden, niemals unbeaufsichtigt auf dem Herd stehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer speziellen Brandschutzdecke ab. Brandgefahr: stellen Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen ab. - Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. - Warten Sie vor dem Reinigen des Kochfeldes oder vor Wartungsarbeiten, bis das Kochfeld abgekühlt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
  • Seite 24: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Abnehmbare Roste Garbrenner Garbrenner Schnellbrenner Schwachbrenner Einstellknopf Schnellbrenner Einstellknopf Garbrenner Einstellknopf Garbrenner Einstellknopf Schwachbrenner Symbole Geschlossene Scheibe Hahn geschlossen Große Flamme Maximale Öffnung/ und Stern Gaszufuhr und elektrische Zündung Minimale Öffnung oder Kleine Flamme reduzierte Gaszufuhr...
  • Seite 25: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Die Gasflamme darf niemals über die - Warten Sie mehr als 15 Sekunden, bevor Kante der Pfanne steigen. Sie den Einstellknopf erneut drücken. Wichtig: Beim Gebrauch des Kochfelds Sollte der Brenner danach wieder erhitzt sich auch der gesamte Bereich um erlöschen, warten Sie mindestens eine das Kochfeld. Minute, bevor Sie den Brenner erneut - Zum Zünden eines Brenners drehen Sie zünden. den betreffenden Einstellknopf nach HINWEIS: Sollten bestimmte lokale links auf die Maximalstufe. - Drücken Sie den Knopf nach unten, um Bedingungen des gelieferten Gases die den Brenner zu zünden. Zündung des Brenners erschweren, wird - Halten Sie nach der Zündung den empfohlen, den Vorgang zu wiederholen, Knopf für etwa 5 -10 Sekunden jedoch den Einstellknopf dabei auf die gedrückt, um eine korrekte Funktion der Einstellung Kleine Flamme zu drehen. Sicherheitsvorrichtung zu gewährleisten. Der Brenner kann erlöschen, sobald Sie den Die Sicherheitsvorrichtung des Brenners Knopf loslassen. Das bedeutet, dass sich unterbricht die Gaszufuhr, falls die das Sicherheitselement nicht ausreichend Flamme zufällig erlöschen sollte (Luftzug, erwärmt hat. Wiederholen Sie in diesem Fall Unterbrechung der Gasversorgung, die zuvor beschriebenen Schritte.
  • Seite 26: Pflege Und Wartung

    DEUTSCH Pflege und Wartung - Setzen Sie die Brenner und Trennen Sie das Gerät vor Brennerkappen wieder richtig in die Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. betreffenden Sitze ein. - Reinigen Sie alle Emaille- und Glasteile - Achten Sie beim Aufsetzen der mit warmem Wasser und einer neutralen Roste darauf, dass der Bereich der Lösung. Brennerkappen genau auf die Brenner - Edelstahlflächen können bei ausgerichtet ist. Verwendung von kalkhaltigem Wasser - Bei Modellen mit Elektrozündern und oder aggressiven Reinigungsmitteln Sicherheitsmechanismus müssen die fleckig werden, wenn sie damit für Zünder sorgsam gereinigt werden, längere Zeit in Berührung kommen. um deren ordnungsgemäße Funktion Entfernen Sie Speisereste und Spritzer sicherzustellen. (Wasser, Soße, Kaffee usw.) sofort, bevor Kontrollieren Sie diese Bauteile sie antrocknen. regelmäßig und säubern Sie sie mit - Feuchten Sie dann ein weiches Tuch einem feuchten Tuch. Entfernen Sie gut mit warmem Wasser und etwas angebackene Speisereste mit einem Neutralseife an, reinigen Sie das Zahnstocher oder einer Nadel.
  • Seite 27: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Elektrozündung funktioniert Das Gerät wird nicht mit Prüfen Sie, ob das Gerät nicht Strom versorgt an die Stromversorgung angeschlossen und die Stromversorgung eingeschaltet ist Der Brenner wird nicht Möglicherweise ist der Prüfen Sie, ob der Gashahn gezündet Gashahn zugedreht offen ist Das Gasring brennt nicht Möglicherweise ist der Reinigen Sie den gleichmäßig Brennerkranz durch Brennerkranz gemäß der Speisereste verstopft Reinigungsanleitung, um eventuelle Speisereste zu entfernen Bevor Sie den Kundendienst rufen: • Ihre vollständige Anschrift; 1. Lesen Sie unter „Was tun, wenn...“ nach, • Ihre Telefonnummer. um zu sehen, ob Sie den Fehler selbst Sollte eine Reparatur erforderlich sein, beheben können. wenden Sie sich bitte an den Kundendienst 2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder eines Vertragshändlers, wie in den...
  • Seite 28: Düsentabelle

    DEUTSCH Düsentabelle Kategorie II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Gasart Brennertyp Düsenmar- Nennwär- Nennver- Reduzierte Gasdruck (mbar) kierung meleistung brauch Wärmeleistung Min. Nom. Max. ERDGAS Schnellbrenner 118 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Methan) Garbrenner 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 Schwachbrenner 72 X 1,00 95 l/h 0,30 ERDGAS Schnellbrenner 134 F3 3,00 332 l/h 0,60 (Methan) Garbrenner Y 106...
  • Seite 29: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Abmessungen Breite (mm) Höhe (mm) Länge (mm) Spannung (V) 220 - 240 Die technischen Daten sind auf dem Typenschild an der Geräteunterseite angegeben. Installation Prüfen Sie das Kochfeld nach dem - Die Gegebenheiten der lokalen Auspacken auf Transportschäden. Gasversorgung (Gasart und Gasdruck) Bei Problemen wenden Sie sich bitte müssen mit den Einstellungen des an Ihren Händler oder die nächste Kochfeldes vereinbar sein (siehe Kundendienststelle. Typenschild und Düsentabelle). - Die Außenseiten der an das Kochfeld Technische Informationen für den angrenzenden Einbaumöbel oder Installateur Geräte müssen gemäß örtlicher - Dieses Kochfeld kann in eine Vorschriften hitzebeständig sein. Arbeitsplatte mit einer Stärke von 20 bis - Dieses Gerät ist nicht an eine 50 mm eingelassen werden. Rauchabzugsvorrichtung angeschlossen. - Ist unter dem Kochfeld kein Backofen Es muss entsprechend den gültigen vorgesehen, muss dort ein Trennboden Installationsvorschriften aufgestellt angebracht werden, der mindestens werden. Besondere Beachtung ist den...
  • Seite 30 DEUTSCH Gasanschluss Diese Arbeit darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Der Gasanschluss muss den örtlichen Vorschriften entsprechen. - Sie finden die örtlichen Sondervorschriften für bestimmte Länder im separat beigelegten Blatt „Nationale Sicherheitsvorschriften“. Finden Sie darin keine Informationen zu Ihrem Land, bitten Sie den Installateur um genauere Angaben. - Der Anschluss des Kochfeldes an das öffentliche Gasnetz oder eine - Schließen Sie das mitgelieferte Gasflasche muss mit einer stabilen Winkelstück (A) oder (B) an die Kupfer- oder Stahlleitung und Einlasshauptleitung des Kochfeldes zugelassenen Kupplungen oder mit an und setzen Sie die mitgelieferte einem durchgehenden Edelstahl- Unterlegscheibe (C) gemäß EN 549 ein. Schlauch gemäß den örtlichen - Unterlegscheibe (D) nicht im Vorschriften erfolgen. Die maximale Lieferumfang des Gerätes inbegriffen. lineare Schlauchlänge beträgt 2 Meter. - WICHTIG: Bei Verwendung eines Edelstahl-Schlauchs muss dieser so montiert werden, dass er keine frei beweglichen Teile der Möbel berührt. Er muss ohne Behinderungen verlegt werden und auf seiner ganzen Länge kontrollierbar sein.
  • Seite 31 DEUTSCH Anschluss an das Stromnetz Spezifikationen, aber von ausreichender Länge aus. ACHTUNG Umstellung auf andere Gasarten - Diese Arbeit darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt ACHTUNG werden. - Diese Arbeit darf nur von einem - Der elektrische Anschluss muss qualifizierten Fachmann durchgeführt unter Einhaltung der örtlichen werden. Sicherheitsvorschriften vorgenommen Falls das Gerät mit einer Gasart betrieben werden. wird, die von der auf dem Typenschild - Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich und dem orangefarbenen Aufkleber vorgeschrieben. angegebenen abweicht, müssen die Düsen ausgewechselt werden. Entfernen Sie den Informationsaufkleber und Erdung kleben Sie diesen in die Benutzerinformation (gelb-grün) ein. Benutzen Sie für die in der Benutzerinformation angeführten Gasdrücke - Verwenden Sie kein geeignete Druckregler. Verlängerungskabel. - Die Gasdüsen dürfen nur vom - WICHTIG: Die Daten für Spannung und Kundendienst oder einem qualifizierten Leistungsaufnahme befinden sich auf...
  • Seite 32 DEUTSCH Vor der Installation des Kochfeldes das - Schraube anziehen, um die Größe der mit den Düsen gelieferte Gaseichschild Flamme zu verringern (-); so befestigen, dass es die bestehenden - Schraube lockern, um die Größe der Informationen zur Gaseichung überdeckt. Flamme zu vergrößern (+). Während dieser Feineinstellung muss der Gashahn auf der Minimalstufe stehen (kleine Flamme). - Die Brennerluft muss nicht eingestellt werden. - Zünden Sie jetzt die Brenner und drehen Sie die Einstellknöpfe von der Maximalstufe auf die Mindeststufe, um die Stabilität der Flamme zu kontrollieren. Nach Beendigung der Feineinstellung versiegeln Sie die Arbeitsfläche mit Siegelwachs oder ähnlichem Material. NATIONALER NORMENBEZUG Gas-Sicherheitsbestimmungen Es ist vorgeschrieben, dass alle Gasgeräte nur durch konzessionierte Gasinstallateure Einstellung der Minimalstufe der Hähne installiert und angeschlossen werden. Die Installation muss entsprechend den TRGI (Technische Regeln Gasinstallation) sowie den TRF (Technische Regeln Flüssiggas) erfolgen. Die Folgen von fehlerhaften Installationen der Geräte können strafrechtlich geahndet werden. In ihrem eigenen Interesse und zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie für die Einhaltung dieser Vorschrift Sorge tragen.
  • Seite 33 DEUTSCH AUSTAUSCH DER EINSTELLKNÖPFE Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kochmulde ausgeschaltet ist! Alle Knöpfe müssen sich in geschlossener Stellung befinden. Drücken Sie die einzelnen Knöpfe bis zum Anschlag auf den jeweiligen Ventilschaft (eventuelle Funkenbildung). Ziehen Sie jeden Knopf der Kochmulde nach oben ab und legen Sie diese beiseite. Kontrollieren Sie, dass sich alle Knöpfe in der richtigen Position befinden. Entnehmen Sie den Satz der neuen Knöpfe Überprüfen Sie den korrekten Einbau, aus dem oberen Teil der Packung und indem Sie jeden einzelnen Brenner separat danach aus den Plastikbeuteln. zünden.
  • Seite 34: Umweltschutz

    Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss. - Dieses Kochfeld (Klasse 3) ist Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen ausschließlich zum Kochen von Bestimmungen zur Abfallbeseitigung Lebensmitteln bestimmt. Jeder andere erfolgen. Gebrauch (z.B. das Heizen von Räumen) Weitere Informationen zu Behandlung, ist bestimmungsfremd und somit Verwertung, und Wiederverwendung von gefährlich. Elektrogeräten können Sie bei der örtlichen Abfallbeseitigungsgesellschaft, der nächsten Sammelstelle für Haushaltsmüll oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Gerät gekauft wurde. IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)- Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Jahres-Garantie abgedeckt? Kaufdatum von bei IKEA gekauften Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei Geräten, es sei denn, es handelt sich um IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften Geräte der Marke „LAGAN“. Bei diesen Geräte. Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Wer übernimmt den Service? Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original IKEA führt die Serviceleistungen über sein des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden eigenes Kundendienstnetz oder einen im Rahmen der Garantie Arbeiten autorisierten Servicepartner aus. ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die...
  • Seite 35 Was deckt diese Garantie nicht ab? • Transportschäden. Wenn der Kunde das • Normale Abnutzungen und Produkt selbst nach Hause oder zu einer Beschädigungen. anderen Adresse transportiert, ist IKEA • Vorsätzlich oder fahrlässig von der Haftung für Transportschäden herbeigeführte Schäden, jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Beschädigungen infolge Missachtung Produkt direkt an die Kundenadresse, der Bedienungsanleitung, werden eventuelle Transportschäden unsachgemäßer Installation, falschen durch IKEA gedeckt. Spannungsanschlusses, Beschädigung • Kosten für die Installation des IKEA- durch chemische oder elektrochemische Gerätes. Reaktionen, inklusive von Korrosions- Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder oder Wasserschäden diese sind ein Servicevertragspartner im Rahmen der nicht beschränkt auf Schäden durch Garantie Reparaturen ausführt oder das ungewöhnlich hohen Kalkgehalt Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst im Wasser, Beschädigungen durch oder der Servicevertragspartner das aussergewöhnliche Umweltbedingungen. ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, • Verbrauchs- und Verschleißteile wie falls dies erforderlich sein sollte. Batterien und Glühlampen.
  • Seite 36 DEUTSCH Als Ausnahme gilt die fehlerfreie So erreichen Sie unseren Service Installation durch qualifizierte Fachleute unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort Sicherheitsvorschriften eines anderen finden Sie eine Übersicht mit den EU-Landes anzupassen. entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer Gültigkeit der länderspezifischen autorisierten Kundendienste. Bestimmungen IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Damit wir Ihnen im Falle einer Gewährleistungsrechte, die von Land zu Störung jederzeit schnell helfen Land jedoch unterschiedlich sein können, können, bitten wir Sie, die in diesem mindestens abdeckt bzw. erweitert. Handbuch aufgeführten Rufnummern Allerdings schränken diese Bedingungen zu verwenden. Wenden Sie sich in keiner Weise die landesweit geltenden jeweils an die für den betreffenden Verbraucherrechte ein. Gerätetyp angegebene Rufnummer. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) Gültigkeitsbereich IKEA Artikelnummer und die Für Geräte, die einem EU-Land gekauft 12-stellige Servicenummer (auf dem und in ein anderes EU-Land mitgenommen Geräte-Typschild vermerkt) Ihres werden, wird der Kundendienst gemäß IKEA Gerätes bereit.
  • Seite 37: Güvenlik Ile Ilgili Bilgiler

    TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik ile ilgili bilgiler Enjektör tablosu Ürün tanımı Teknik Veriler Günlük kullanım Kurulum Faydalı tavsiyeler ve ipuçları Çevre ile ilgili hususlar Temizlik ve bakım Servis çağırmadan önce Güvenlik ile ilgili bilgiler Sizin ve başkalarının güvenliği Herhangi bir montaj işlemi büyük önem taşır. uygulanmadan önce, cihazın fişi Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her elektrik prizinden çekilmelidir. zaman okunması ve uyulması Montaj işlemi üreticinin gereken önemli güvenlik talimatlarına ve ilgili gaz mesajları içermektedir. standardına yönelik yerel Bu, güvenlikle ilgili olan, düzenlemelere uygun olarak kullanıcıları kendileri için ve yetkili bir teknisyen tarafından diğer kişiler için potansiyel yapılmalıdır. Yalnızca orijinal tehlikeler hakkında uyaran yedek parçalar kullanınız. güvenlik alarmı sembolüdür. Kullanıcı kılavuzunda özellikle Güvenlik mesajlarının tümü, belirtilmedikçe, cihazın hiçbir güvenlik alarmı sembolünü veya parçasını tamir etmeyiniz veya şu sözcüklerden birini takip değiştirmeyiniz.
  • Seite 38 TÜRKÇE - Binada telefon kullanmayın. H05RR-F tipi). Bu işlem yetkili - Derhal bir komşunuzun ev bir elektrikçi tarafından telefonundan gaz tedarikçinizi yapılmalıdır. arayın. Gaz tedarikçisinin - Üretici, bu uyarıların dikkate talimatlarını uygulayın. alınmaması sonucu meydana - Gaz tedarikçinize gelen yaralanmalardan ve ulaşamamanız halinde, itfaiye maddi hasardan sorumlu teşkilatını arayın. tutulamaz. - Montaj ve servis işlemleri - Uzatma kablolarını veya üçlü kalifiye bir montaj elemanı, prizleri kullanmayınız. servis acentesi veya gaz - Fişi prizden çıkarmak için, tedarikçisi tarafından elektrik kablosundan çekmeyin. yapılmalıdır. - Montaj işleminden sonra - Cihazı sadece iyi elektrikli aksamlar kullanıcı havalandırılan yerlerde tarafından erişilebilir kullanınız.
  • Seite 39 TÜRKÇE sürece 8 yaşından küçük - Aşırı ısınmış yağlar ve sıvı çocuklar uzak tutulmalıdır. yağlar kolaylıkla alev alırlar. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri Bol yağ, sıvı yağ veya alkol çocuklar ile fiziksel, duyusal (rom, konyak, şarap) içeren veya zihinsel yeterlilikleri az yiyecekleri pişirirken daima olan veya deneyimi ve bilgisi dikkatli olunuz. olmayan kişiler tarafından - Ocakta, margarin ya da sıvı yalnızca kendilerine cihazın yağ ile gözetimsiz yemek güvenli şekilde kullanımıyla yapılması tehlikeli olabilir ilgili talimat verilmesi, ilgili ve yangına yol açabilir. tehlikeleri anlamış olmaları Bir yangını ASLA suyla veya gözetim sağlanması söndürmeye çalışmayın, cihazı kaydıyla kullanılabilir. Bu kapatın ve ardından bir kapak kişiler cihazı kurcalamamalıdır. ya da yangın battaniyesi ile Temizlik ve kullanıcı alevin üzerini örtün. bakımı çocukların yanında Yangın tehlikesi: pişirme yapılmamalıdır. yapılan yüzeyleri eşya - Gazlı cihazların kullanımı, saklama amaçlı kullanmayın. odada ısı ve nem - Ambalaj malzemelerini yaratır. Odanın iyice...
  • Seite 40: Ürün Tanımı

    TÜRKÇE Ürün tanımı Çıkarılabilir tava destek ızgaraları Yarı hızlı brülör Yarı hızlı brülör Hızlı brülör Yardımcı brülör Hızlı kontrol düğmesi Yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Yardımcı brülör kontrol düğmesi Simgeler Daire Başlık kapalı Büyük alev Maksimum açma/ ve yıldız besleme konumu ve elektrikli ateşleme Minimum açma veya Kısık alev kısık alev...
  • Seite 41: Günlük Kullanım

    TÜRKÇE Günlük kullanım Ocağın alevinin tencerenin - Bu düğme 15 saniyeden uzun süre basılı kenarlarından taşmasına izin tutulmamalıdır. Bu süre sonunda ocak vermeyiniz. yanmazsa, tekrar yakmayı denemeden Önemli: ocak kullanımda iken, ocağın tüm önce en az bir dakika bekleyin. alanı ısınabilir. Not: İletilen gaz ile ilgili yerel koşullar - Brülörlerden birisini yakmak için, ilgili düğmeyi saatin tersi yönünde maksimum ocağın yanmasını zorlaştırıyorsa, düğmeyi alev ayarına çeviriniz. kısık alev ayarına çevirerek işlemi - Ocağı yakmak için, düğmeyi kontrol tekrarlamanızı tavsiye ederiz. paneline doğru bastırınız. Düğme bırakıldığında ocak sönebilir. Bu, - Ocak yandıktan sonra, uygun aygıtın güvenlik aygıtının yeterince ısınmadığı çalışması için düğmeyi 5-10 saniye anlamına gelir. Bu durumda, yukarıda kadar basılı tutunuz. açıklanan işlemleri tekrarlayın. Alev kazayla söndüğünde (ani elektrik kesintisi, gaz beslemesindeki kesilme, sıvıların taşması vs. nedenlerden dolayı) bu ocak güvenlik devresi, ocağa giden gazı keser. Faydalı tavsiyeler ve ipuçları ÖNEMLİ: ızgaraların yanlış kullanımı ocağın Bu ocak farklı çaplardaki brülörlere sahiptir. Daha iyi ocak performansı için, lütfen hasar görmesine neden olabilir: ızgaraları...
  • Seite 42: Bakım Ve Temizlik

    TÜRKÇE Bakım ve temizlik - Durulayınız ve dikkatlice kurutunuz Servis işleminden önce fişi prizden - Brülörleri ve brülör kapaklarını dikkatlice çekiniz. yerlerine takınız. - Bütün emaye ve cam parçalar, ılık su ve - Izgaraları takarken, tava destek alanının doğal solüsyon ile temizlenmelidir. brülör ile hizalandığından emin olunuz. - Paslanmaz çelik yüzeyler, uzun süre - Elektrikli ateşleme bujileri ve güvenlik temas halinde bırakıldığında, kireçli su aygıtı olan modeller, düzgün çalışma veya aşındırıcı deterjanlar tarafından için buji uçlarının iyice temizlenmesini kirlenebilir. Dökülen yemekler (su, sos, gerektirirler. kahve), kurumadan temizlenmelidir. Bu maddeleri düzenli olarak kontrol - Ilık su ve yumuşak deterjan kullanarak ediniz ve gerekirse, nemli bir bezle temizledikten sonra yumuşak bir bez temizleyiniz. Yapışmış yemek atıkları bir veya süngerle kurutunuz. Yapışmış kirleri, kürdan veya iğne ile temizlenmelidir. paslanmaz çelik yüzeylere uygun özel temizlik ürünleriyle çıkarınız. NOT: Paslanmaz çelik yüzeyi sadece yumuşak bez veya sünger kullanarak siliniz. - Aşındırıcı veya sert ürünler, klorlu temizlik maddeleri veya bulaşık teli kullanmayınız.
  • Seite 43 TÜRKÇE Servis çağırmadan önce ... Sorun Olası neden Çözüm Elektrikli ateşleme Elektrik beslemesi yok Ünitenin fişinin takılı ve elektrik çalışmıyor beslemesinin açık olduğunu kontrol edin. Ocak yanmıyor Gaz tapası kapalı Gaz tapasının açık olduğunu olabilir kontrol edin Gaz halkası eşit yanmıyor Brülör tacı yemek Brülör tacındaki yemek artıklarının artıklarıyla tıkalı olabilir temizlendiğinden emin olmak için, brülör tacını temizleme talimatlarına uygun şekilde temizleyin. Yetkili Servisi aramadan önce: • tam adresiniz; 1. Sorunu kendi başınıza giderip • telefon numaranız. gideremeyeceğinizi görmek için “Arıza Tamir gerektiğinde, garanti kitapçığında giderme” kısmına bakın belirtilen bir yetkili servise başvurunuz. 2. Yeniden düzgün çalıştığını kontrol etmek Düşük bir ihtimalle de olsa bir işlem veya için ocağı yeniden açın. tamirin yetkisiz bir teknisyen tarafından 3. Sorun hala devam ediyorsa, Yetkili gerçekleştirilmesi halinde, daima Servis ile temasa geçin.
  • Seite 44 TÜRKÇE Enjektör tablosu Kategori II2H3B/P (AT) II2ELL3B/P (DE) Kullanılan gaz Brülör tipi Enjektör Nominal ısı Nominal İndirgenmiş Gaz basıncı tipi işareti akış oranı kW tüketim ısı kapasitesi (mbar) min. nom. maks. DOĞAL GAZ hızlı 1 18 F2 3,00 286 l/h 0,60 (Metan) yarı hızlı 101 Z 2,00 190 l/h 0,35 yardımcı 72 X 1,00 95 l/h 0,30 DOĞAL GAZ hızlı 134 F3 3,00 332 l/h 0,60...
  • Seite 45: Teknik Veriler

    TÜRKÇE Teknik veriler Boyutlar Genişlik (mm) Yükseklik (mm) Uzunluk (mm) Voltaj (V) 220 - 240 Teknik bilgiler cihazın taban kısmındaki bilgi etiketinin üzerinde yer almaktadır. Kurulum Ocağın ambalajını açtıktan sonra, - Ocağa yakın mobilya veya cihazların dış cihazın nakliye sırasında hasar görmemiş yüzeylerinin yerel düzenlemelere uygun olduğundan emin olunuz. Sorunla olarak ısıya dayanıklı olduğundan; karşılaşmanız halinde, satıcınız veya size en - Bu cihaz bir duman tahliye cihazına yakın yetkili servisle temasa geçiniz. bağlı değildir. Yürürlükteki montaj tüzüklerine uygun olarak monte Montaj teknisyeni için teknik bilgiler edilmelidir. Havalandırma ile ilgili - Bu ürün 20 - 50 mm kalınlığındaki bir gerekliliklere özellikle dikkat edilmelidir. tezgaha monte edilebilir. - Yanma maddelerinin bir davlumbaz - Ocağın altında fırın yoksa en az tezgah veya duvara ve/veya pencereye monte yüzeyindeki boşluğa eşit yüzeye sahip edilen elektrikli fanlar aracılığıyla dışarı bir ayırma paneli yerleştiriniz. Bu verildiğinden. panel, ocağın alt kısmından itibaren asla 20 mm’den az olmayacak şekilde Gaz bağlantısı...
  • Seite 46 TÜRKÇE - Ocağın gaz borusu şebekesine veya gaz - ÖNEMLİ: Bir paslanmaz çelik hortum tüpüne bağlantısı, yerel düzenlemelere kullanılırsa, mobilyanın hareket eden uygun rakorlu sert bakır veya çelik boru kısımlarına temas etmeyecek şekilde ile ya da düzenlemelere uygun sürekli- takılmalıdır. Hortum, engellerin olmadığı yüzeyli paslanmaz çelik bir hortum ve bütün hortumu kontrol etme imkanının ile yapılmalıdır. Hortumun maksimum bulunduğu bir alandan geçirilmelidir. uzunluğu 2 lineer metre olmalıdır. - Gaz şebekesine bağladıktan sonra, sabunlu su ile sızıntı kontrolü yapınız. Brülörleri yakınız ve alev dengesini kontrol etmek için düğmeleri maksimum konumdan minimum konuma çeviriniz. Elektrik bağlantısı UYARI - Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. - Elektrik bağlantıları yerel düzenlemelere uygun olmalıdır. - Bu cihazın topraklanması zorunludur. Topraklama (yeşil/sarı) - Uzatma kablosu kullanmayınız. - ÖNEMLİ: Voltaj ve güç tüketimi ile ilgili veriler bilgi etiketinde belirtilmiştir.
  • Seite 47 TÜRKÇE Çıkış yerinin kurulacak ürünün yakınında Enjektörlerin değiştirilmesi (bkz. “enjektör olduğundan emin olun. Ürünle birlikte gelen tablosu” paragrafı) kablo yeterince uzun değilse, bunu aynı - Izgaraları çıkarınız (A). özelliklere sahip fakat uygun uzunluktaki - Brülörleri çıkarınız (B). olan bir başkasıyla değiştirmeniz gerekir. - Uygun büyüklükte bir lokma anahtar (C) kullanarak değiştirilecek enjektörü Farklı gaz tipine ayarlama çıkarınız. - Yeni gaz tipine uygun bir enjektörle UYARI değiştiriniz. - Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından - Enjektörü (D) tekrar takınız. yapılmalıdır. Ocağı monte etmeden önce, enjektörlerle Cihaz, bilgi etiketinde ve ocağın üst birlikte verilen gaz ölçüm etiketini, gaz tarafındaki bilgi etiketinde belirtilenden ölçümü ile ilgili mevcut bilgileri kapatacak farklı bir gaz tipiyle çalıştırılacaksa, şekilde yapıştırınız. enjektörleri değiştiriniz. Bilgi etiketini çıkarınız ve kullanım kılavuzu ile birlikte saklayınız. Talimatlarda belirtilen gaz basıncına uygun basınç regülatörleri kullanınız. - Gaz memeleri Yetkili Servis veya yetkili bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 48 TÜRKÇE Başlıkların minimum gaz ayarının Ayarlama, başlık minimum gaz ayarı yapılması konumunda iken (az alev) yapılmalıdır. - Brülörlerin primer havasının ayarlanmasına gerek yoktur. - Bu aşamada, brülörleri yakınız ve alev dengesini kontrol etmek için düğmeleri maksimum konumdan minimum konuma çeviriniz. Bu ayarlama tamamlandıktan sonra, sızdırmazlık maddesi veya benzer bir ürün kullanarak tezgahı yeniden yalıtınız. Cihazın montajı ve gaz bağlantıları üreticinin talimatlarına ve yerel güvenlik düzenlemelerine uygun olarak yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Minimum ayarının doğru yapıldığından emin olmak için, düğmeyi (E) çıkarınız ve aşağıdaki işlemleri takip ediniz: - alevin yüksekliğini azaltmak için vidayı sıkınız (-); - alevin yüksekliğini artırmak için vidayı gevşetiniz (+).
  • Seite 49 TÜRKÇE DÜĞMELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ Düğmelerden her birini, sürgünün sonuna Ocağın kapalı olduğundan emin olunuz! geldiğini hissedene dek valf milinin üzerine Tüm düğmeler kapalı konumda olmalıdır. itin (kıvılcım meydana gelebilir). Pişirme yüzeyindeki düğmelerin tümünü Tüm düğmelerin doğru konumda yukarı çekin ve çıkardıktan sonra birlikte olduğundan emin olun. saklayın. Her brülörü tek başına açarak doğru şekilde takılıp takılmadığını kontrol edin. Ambalajın üst kısmında bulunan ve yeni düğmelerin bulunduğu kiti alın, ardından yeni düğmeleri plastik torbadan çıkarın.
  • Seite 50 TÜRKÇE Çevre ile ilgili hususlar Ambalaj Uygunluk beyanı - Ambalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir özelliktedir ve - Bu ocak aşağıdaki direktiflere uygun geri dönüştürme ( ) simgesi ile şekilde tasarlanmış, üretilmiş ve satışa işaretlenmiştir. çıkarılmıştır: - 2009/142/EEC “Gaz” Direktifinin Ürünler güvenlik gereksinimleri; Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihaz - 2006/95/EC “Düşük Voltaj” (WEEE) ile ilgili 2002/96/EC Avrupa Direktifinin güvenlik amaçları (tadil Direktifine göre işaretlenmiştir. Kullanıcı, bu edilmiş şekliyle 73/23/EEC’nin cihazı uygun şekilde atarak, çevre ve insan yerine geçen). sağlığı için potansiyel olarak zararlı etkilerin - 2004/108/EEC “EMC” Direktifinin önlenmesine yardımcı olabilir. koruma gereklilikleri; - Bu ocak, yiyeceklerle temas için uygundur ve (EC) Düzenleme no. Cihaz veya dokümanlar üzerindeki 1935/2004 ile uyumludur. simgesi, bu ürünün ev çöpü olarak muamele - Bu ocak (Sınıf 3) sadece yiyecek pişirmek edilmemesi, uygun bir elektrikli ve elektronik için tasarlanmıştır. Cihazın başka ekipman toplama ve geri dönüştürme...
  • Seite 51 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NEDERLAND Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 02620031 1 Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Zondag gesloten БЪЛГАРИЯ NORGE Телефонен номер: 02 4003536 Telefon nummer: 235001 12 Тарифа: Локална тарифа Takst: Lokal takst Работно време:...
  • Seite 53 Эти данные приведены на паспортной табличке изделия. - Егер Ќызмет кґрсету жапсырмасы болмаса, келешекте ќызмет кґрсету жўмыстарын орындату ќажет болєанда, ґнімніѕ техникалыќ аќпарат таќтайшасынан табуєа болатын Їлгі жјне Сериялыќ нґмірді хабарлаѕыз. - В случай на липсващ стикер с информация за сервизно обслужване, моля посочете модела и серийния номер за бъдещи справки за сервизно обслужване, които ще намерите на табелката с основните данни. - Dacă abţibildul cu informaţii pentru service lipseşte, vă rugăm să comunicaţi modelul şi numerele de serie, ca referinţe pentru service pe viitor; acestea se găsesc pe plăcuţa cu datele tehnice de pe produs. - En l’absence d’autocollant de service, veuillez inscrire le modèle et le numéro de série de l’appareil figurant sur la plaque signalétique, afin de pouvoir les communiquer au SAV en cas de problème éventuel. © Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-1029784-1...

Inhaltsverzeichnis