Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UT 89 P 0 (BK)/HA
FK 89 P 0 (BK)/HA
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN

Inhaltsverzeichnis

Bedienungsanleitung,1
Kundendienst,5
Beschreibung Ihres Gerätes,7
Störungen und Abhilfe,17
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Belangrijk,2
Beschrijving van het apparaat,6
Beschrijving van het apparaat,7
Het installeren,18
Starten en gebruik,20
Programma's,20
Onderhoud en verzorging,24
Türkçe
Kullanım talimatları
FIRIN
İçindekiler
Kullanım talimatları,1
Uyarı,3
Teknik Servis,5
Cihazın tanıtımı,6
Cihazın tanıtımı,8
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,5
Opis urządzenia,6
Opis urządzenia,8
Instalacja,36
Anomalie i środki zaradcze,44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint Ariston UT 89 P 0 (BK)/HA

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    UT 89 P 0 (BK)/HA FK 89 P 0 (BK)/HA Türkçe Kullanım talimatları FIRIN İçindekiler Kullanım talimatları,1 Uyarı,3 Teknik Servis,5 Cihazın tanıtımı,6 Cihazın tanıtımı,8 Montaj,27 Başlatma ve kullanım,29 Programlar,29 Önlemler ve tavsiyeler,32 Servis ve bakım,33 Arızalar ve çözümler,35 Deutsch Polski Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Hinweise

    ! Beim Einsetzen des Rosts darauf achten, dass die Arretierung nach oben zeigt und sich im hinteren Bereich befindet. Hinweise ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. Belangrijk Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden.
  • Seite 3 PAS OP: Controleer of het apparaat uit staat voor Cihazı temizlerken asla buharlı yada yüksek basınçlı u de lamp vervangt, om te voorkomen dat u een temizleyiciler kullanmayınız. elektrische schok krijgt. DİKKAT: Muhtemel elektrik çarpmalarının önüne ! Bij het inbrengen van de grill erop letten dat de geçmek için lambayı...
  • Seite 4 • nie pozostawiać ściereczek ani uchwytów kuchennych na klamce drzwiczek. Podczas automatycznego czyszczenia powierzchnie urządzenia mogą stać się bardzo gorące. należy uważać, aby dzieci nie zbliżały się do piekarnika. Nie stosować nigdy oczyszczaczy parowych lub ciśnieniowych do czyszczenia urządzenia. : Przed wymianą żarówki, należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone, aby uniknąć...
  • Seite 5: Kundendienst

    Kundendienst Teknik Servis Achtung: Dikkat: Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet, dank dessen Cihaz, muhtemel çalışma bozukluklarının tespit edilmesini sağlayan otomatik eventuelle Betriebsstörungen erfasst werden können. Diese werden auf bir teşhis sistemi ile donatılmıştır. Bu bozukluklar ekranda aşağıdaki mesaj dem Display durch Meldungen folgenden Typs angezeigt: “F“...
  • Seite 6: Beschreibung Ihres Gerätes

    Beschreibung Ihres Gerätes Opis urządzenia Geräteansicht Widok ogólny 1 EINSCHUBHÖHE 1 1 POZIOM 1 2 EINSCHUBHÖHE 2 2 POZIOM 2 3 EINSCHUBHÖHE 3 3 POZIOM 3 4 EINSCHUBHÖHE 4 4 POZIOM 4 5 EINSCHUBHÖHE 5 5 POZIOM 5 6 GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe 6 PROWADNICE boczne 7 Einschub FETTPFANNE 7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA...
  • Seite 7 Beschreibung Ihres Gerätes Bedienfeld 1 Drehknopf PROGRAMME 2 DISPLAY 3 Drehknopf THERMOSTAT 4 Taste ZEITEINSTELLUNG 5 Drehknopf ZEITEINSTELLUNG 6 Taste FAST CLEAN Display 7 VORHEIZZEIT-Anzeige 8 4-Digit-Anzeige TEMPERATUR und ZEITEN 9 Symbol UHR 10 Symbol GARZEITENDE 11 Symbol DAUER 12 Symbol KURZZEITWECKER 13 Anzeige TÜRSPERRE 14 Symbol STOPP Beschrijving van het apparaat...
  • Seite 8 Cihazın tanıtımı Kontrol Paneli 1 PROGRAMLAR düğmesi 2 EKRAN 3 TERMOSTAT düğmesi 4 ZAMAN AYAR tuşu 5 ZAMANAYAR düğmesi 6 FASTCLEAN tuşu Ekran 7 On ısıtma göstergesi 8 SICAKLIK DERECESI veZAMAN sayısal haneleri 9 SAAT ikonu 10 PIŞIRME SONU ikonu 11 SÜRE ikonu 12 DAKIKA SAYACI ikonu 13 KAPI BLOKE göstergesi...
  • Seite 9: Installation

    Installation • die 4 Stopfen in den Befestigungsbohrungen des Rahmens herausziehen; • den Ofen am Umbauschrank mit den 4 Holzschrauben befestigen; • Die Bohrungsabdeckungen wieder anbringen. ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
  • Seite 10 • die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte dies nicht TYPENSCHILD der Fall sein, wechseln Sie bitte die Netzsteckdose oder den Netzstecker aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen. Breite 43,5 cm Abmessungen* Höhe 32,4 cm Tiefe 41,5 cm ! Netzkabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
  • Seite 11: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch 4. Während des Garvorgangs sind folgende Einstellungen jederzeit möglich: - Änderung des Garprogramms durch Betätigen des Drehknopfes PROGRAMME; - Änderung der Temperatur mit Hilfe des Drehknopfes THERMOSTAT; ACHTUNG! Der Ofen ist mit einem - Programmierung von Garzeit-Dauer und Garzeit-Ende Arretierungssystem der Roste (siehe Garprogramme);...
  • Seite 12: Garzeit-Programmierung

    ! Für alle Programme ist eine Gartemperatur voreingestellt. Diese kann von und die drei Digit-Anzeigen blinken. Hand auf einen beliebigen Wert zwischen 40°C und 250°C verändert werden. 2. Drehen Sie den Knopf ZEITEINSTELLUNG in Richtung “ ” und “ ”, um Bei dem Programm GRILL ist der voreingestellte Wert eine in % angegebene die gewünschte Zeit einzustellen.
  • Seite 13 Back-/Brattabelle Programme Lebensmittel Gewicht Position Vorheizen Temperatur Garzeit (Kg) für die (Minuten) empfohlen (Minuten) Einschübe Hefeteig Hefeteig gehen lassen (Brioche, Brot, 60-90 Funktion süße Kuchen, Croissants usw.) Ente 65-75 Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Ober-Unterhitze Schweinebraten 70-80 15-20 Mürbeteiggebäck 30-35 Kuchen Kuchen 20-30 1 oder 2...
  • Seite 14: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise und das Recycling der beinhalteten Materialien zu optimieren und die Einflüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu reduzieren. Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Verpflichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte gesondert entsorgt werden Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Dichtungen prüfen Den Zustand der Dichtung an der Backofentür in regelmäßigen Abständen prüfen. Sich im Falle einer beschädigten Dichtung an die nächstgelegene Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Kundendienststelle (siehe Kundendienst) wenden. Es empfiehlt sich, den Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht zu verwenden.
  • Seite 16 Sicherheitsvorrichtungen • Das Aufleuchten des auf dem Display befindlichen Symbols ist ein Zeichen dafür, dass die Backofentür ab dem Moment automatisch gesperrt wurde, an dem sehr hohe Temperaturwerte erreicht wurden. • Das Symbol weist darauf hin, dass durch Drücken der Taste der Reinigungsvorgang jederzeit unterbrochen werden kann.
  • Seite 17: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Problem Mögliche Ursache Lösung Die “Taste Uhr” und die Ziffern Das Gerät wurde gerade an das Uhr einstellen. auf dem Display blinken. Stromnetz angeschlossen oder ein Stromausfall hat stattgefunden. Ein programmiertes Ein Stromausfall hat Die Programmierung wiederholen. Garprogramm ist nicht gestartet.
  • Seite 18: Het Installeren

    Het installeren Centreren en bevestigen Om het apparaat aan het keukenkastje te bevestigen: • open de ovendeur; ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer • verwijder de 4 leertjes die de bevestigingsopeningen bedekken op de u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje zijrand;...
  • Seite 19 Voor het aansluiten moet u controleren dat: TYPEPLAATJE • het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende normen; • het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het apparaat te breedte 43,5 cm dragen, zoals aangegeven op het typeplaatje; Afmetingen* hoogte 32,4 cm •...
  • Seite 20: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik 4. Tijdens het koken kunt u nog altijd: - het kookprogramma veranderen met behulp van de knop PROGRAMMA’S; - de temperatuur veranderen met behulp van de knop THERMOSTAAT; - de duur en het einde van de kooktijd programmeren BELANGRIJK! De oven is uitgerust (zie kookprogramma’s);...
  • Seite 21 In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. 2. Draai aan de knop INSTELLEN TIJDEN richting de “ ” en de “ ” om de Dit kan ook handmatig worden gewijzigd. gewenste duur in te stellen; 3. Druk nogmaals op de toets om te bevestigen;...
  • Seite 22 Kooktabel Programma's Gerechten Gewicht Stand Voorverwarmen Temperatuur Duur (Kg) (minuten) aanbevolen baktijd in te (minuten) schuiven Rijzen van deeg met bakkersgist Rijzen (brioches, brood, suikertaart, 60-90 croissants, enz.) Eend 65-75 Gebraden kalfs- of rundvlees 70-75 Traditionele Gebraden varkensvlees 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Vruchtentaarten 30-35...
  • Seite 23: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies moet worden ingezameld. Consumenten moeten contact opnemen met de locale autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van vernietiging van hun oude apparaat. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid Energiebesparing en milieubehoud en u dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Seite 24: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Het controleren van de afdichtingen Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn, dient u zich tot de dichtstbijzijnde De elektrische stroom afsluiten Technische Dienst te wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat.
  • Seite 25 • het symbool geeft aan dat op elk willekeurig moment dat u op de toets drukt u de reinigingscyclus kunt annuleren; • als er iets onverwachts of vreemds gebeurt zal de verwarming worden onderbroken; • als de deur geblokkeerd is kunnen de tijdsduur en de eindtijd van de cyclus niet meer veranderd worden.
  • Seite 26: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De “Klok Toets” en de cijfers op Het apparaat is net aangesloten Stel de klok in. het display knipperen. op het elektrische net of er heeft een black-out plaatsgevonden. De programmering van een Er is een black-out geweest.
  • Seite 27: Montaj

    Montaj Ortalama ve sabitleme Cihazı dolaba sabitlemek için: • fırının kapağını açınız; ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi • dış çerçeve üzerinde yer alan tespit deliklerini kapatan 4 lastiği çıkartınız; önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda •...
  • Seite 28 • prizin, cihazın özellikler etiketi üzerinde belirtilen maksimum güç miktarını ÖZELLİKLER ETİKETİ destekleyecek şekilde olduğunu; • besleme geriliminin özellikler etiketi üzerinde belirtilmiş olan değerler genişlik 43,5 cm Ebatlar yükseklik 32,4 cm arasında olduğunu; derinlik 41,5 cm • cihaz fişinin prizle uyumlu olduğunu. Aksi hallerde prizi ya da fişi değiştiriniz; uzatma kabloları...
  • Seite 29: Başlatma Ve Kullanım

    Başlatma ve kullanım nedeniyle tüm pişme programları için önceden ayarlanmıştır. Pişirme süresini değiştirmek mümkündür (pişirme programlarına bakınız). 6. Elektrik kesilmesi durumunda, eğer fırın ısısı çok düşmemişse, cihaz, DİKKAT! Fırın, ızgaraları durdurma programı kesildiği yerden yeniden devreye sokacak bir sistem ile donatılmıştır. sistemi ile donatılmıştır, bu sistem Başlatma beklenirken yapılan planlamalar ise elektrik geri geldiğinde ızgaralar fırından dışarı...
  • Seite 30 FAN GRILLING programı 6. Onaylamak için yeniden düğmesine basınız. Tek yönlü termik yansımayla birlikte fırın içindeki havanın güçlendirilmiş 7. Süre dolduğunda, EKRAN üzerinde END yazısı belirir, fırın pişirmeyi sirkülasyonu başlar. bitirerek sesli bir sinyal verir. Bu ısının iç kısımlara işleme gücünü artırarak gıda yüzeylerinin yanmasını Yanık konları, bir programlamanın gerçekleştirilmiş...
  • Seite 31 Pişirme tablosu Programlar Yemekler Ağırlık Rafların Ön ısıtma (dakika) Tavsiye edilen Pişirme (Kg) pozisyonu sıcaklık süresi derecesi (dakika) Hamur mayalama işlemi maya veya Mayalama kabartma tozuyla yapılır (tatlı mayalı 60-90 ekmekler, şekerli turta, ayçörekleri, vb.) Ördek 65-75 Dana veya sığır rosto 70-75 Geleneksel Domuz rosto...
  • Seite 32: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve tavsiyeler arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki üretilmiştir.
  • Seite 33: Servis Ve Bakım

    Servis ve bakım Ampulün yenisi ile değiştirilmesi Fırının aydınlatma lambasını Elektrik akımının devre dışı bırakılması değiştirmek için: Herhangi bir işlem yapmadan önce cihazın elektrik şebekesine bağlantısını 1. Lamba tutucusunun cam kapağını kesiniz. gevşetip çıkarınız. 2. Ampulü sökünüz ve aynı özelliklere Cihazın temizlenmesi Ampul sahip bir ampul ile değiştiriniz: gerilim...
  • Seite 34 Otomatik temizlik sonu programlaması ikonu ve EKRAN üzerinde iki numara yanıp sönmeye başlayana kadar düğmesine basınız; 2. ZAMAN AYAR düğmesini “ ” ve “ ” yönünde çevirerek saati ayarlayınız; 3. EKRAN üzerinde diğer iki sayısal hane yanıp sönene kadar, yeniden tuşuna basınız;...
  • Seite 35: Arızalar Ve Çözümler

    Arızalar ve çözümler Sorun Olası nedeni Çözümü "Saat Tuşu" ve ekran üzerindeki Cihaz, elektrik şebekesine henüz Saatin ayarlanması. sayılar yanıp sönüyor. bağlanmış veya elektrik kesintisi olmuş. Bir pişirme işleminin Bir elektrik kesintisi olmuş. Programlamaları yeniden programlanması başlamamış. ayarlayınız. Cihaz standby modunda. Standby modundan çıkmak için Sadece "Saat Tuşu"...
  • Seite 36: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Instalacja Wyśrodkowanie i zamocowanie Aby przymocować urządzenie do mebla: • otworzyć całkowicie drzwiczki piekarnika; ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych • wyjąć 4 zatyczki gumowe, które zakrywają otwory mocowania w ramie konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy obwodowej;...
  • Seite 37 Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, czy: TABLICZKA ZNAMIONOWA • gniazdko ma właściwe uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać obciążenie maksymalnej mocy 32,4 cm urządzenia wskazane na tabliczce znamionowej (patrz poniżej); Wymiary • napięcie zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej (patrz poniżej );...
  • Seite 38: Uruchomienie I Użytkowanie

    Uruchomienie i użytkowanie (patrz programy pieczenia); - przerwać pieczenie przez ustawienie pokrętła PROGRAMY w położeniu „0”. 5. Po upływie dwóch godzin piekarnik wyłącza się automatycznie: czas ten został ustawiony fabrycznie dla wszystkich programów pieczenia ze względów UWAGA! Piekarnik jest wyposażony bezpieczeństwa.
  • Seite 39: Programowanie Pieczenia

    Przy pieczeniu tradycyjnym najlepiej używać tylko jednego poziomu: 4. Po upływie określonego czasu na WYŚWIETLACZU pojawi się napis wykorzystanie większej liczby poziomów prowadzi do nierównomiernego KONIEC, piekarnik zakończy pieczenie i włączy się sygnał dźwiękowy. rozkładu temperatury. • Przykład: jest 9.00, a czas pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę...
  • Seite 40: Tabela Pieczenia

    Tabela pieczenia Programy Potrawy Ciężar Poziomy Nagrzewanie Zalecana Czas trwania wstępne temperatura (Kg) pieczenia (minuty) (minuty) Wyrastanie ciast drożdżowych (brioszki, Wyrastanie 60-90 chleb, ciasto cukrowe, rogaliki, itp.) Kaczka 65-75 Pieczeń cielęca lub wołowa 70-75 Tradycyjny Pieczeń wieprzowa 70-80 15-20 Kruche ciastka 30-35 Ciasta kruche Ciasta kruche...
  • Seite 41: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności gospodarstwa domowego nie powinien być usuwany jako nieposortowane odpady komunalne. Zużyte urządzenia powinny być zbierane oddzielnie w celu optymalizacji stopnia odzysku i recyrkulacji ich materiałów składowych ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z oraz aby zapobiec potencjalnym szkodom dla zdrowia i środowiska. międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa.
  • Seite 42: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie Sprawdzanie uszczelek Co pewien czas należy sprawdzać stan uszczelek wokół drzwiczek piekarnika. Gdyby okazało się, ze uszczelka jest uszkodzona należy zwrócić się do Odłączenie prądu elektrycznego najbliższego punktu serwisowego ( patrz Serwis Techniczny ). Zaleca się nie Przed naprawą...
  • Seite 43 Urządzenia zabezpieczające • zaświecona ikona na wyświetlaczu wskazuje, że drzwiczki piekarnika zostały automatycznie zablokowane po osiągnięciu przez piekarnik wysokiej temperatury; • ikona wskazuje, że w każdej chwili można przerwać cykl czyszczenia naciskając przycisk • w przypadku wystąpienia anomalii zasilanie elementów grzejnych zostaje przerwane;...
  • Seite 44: Anomalie I Środki Zaradcze

    195129189.02 04/2015 - XEROX FABRIANO Anomalie i środki zaradcze Usterka Poziomy 1 i 5: gorące powietrze Zaleca się obrócenie brytfann dociera do nich bezpośrednio, w połowie pieczenia. co może spowodować przypalenie delikatnych potraw. UWAGA Nie stawiać przedmiotów Przed zamknięciem drzwiczek piekarnika Przed rozpoczęciem cyklu czyszczenia na otwartych upewnić...

Diese Anleitung auch für:

Fk 89 p 0 (bk)/ha

Inhaltsverzeichnis